Развитие событий в случае - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: development, evolution, growth, progress, extension, elaboration, amplification, cultivation, education, upgrowth
более динамичное развитие отрасли - more dynamic development
более сбалансированное развитие - more balanced development
дипломатия развитие - development diplomacy
в развитие положений - in furtherance of the provisions
влияние на развитие - development impact
гражданское развитие потенциала - civilian capacity building
вода и устойчивое развитие - water and sustainable development
возникающее развитие - emerging development
коммуникация и развитие - communication and development
кухня развитие - development kitchen
Синонимы к развитие: развитие, разработка, рост, совершенствование, усовершенствование, улучшение, эволюция, маневр, постепенное изменение, выведение
Значение развитие: Процесс перехода из одного состояния в другое, более совершенное, переход от старого качественного состояния к новому качественному состоянию, от простого к сложному, от низшего к высшему.
трактовка исторических событий - interpretation of historic events
в курсе всех событий - informed of all developments
видимость событий - visibility events
влиять на ход событий - influence the course of events
компонент-генератор событий - event-generating component
один из самых важных событий - one of the most important events
свете последних событий - light of recent events
не было никаких событий - there have been no developments
последних событий - of recent developments
область событий - events area
сохранять в баке - tank
заключать в скобки - bracket
грузить в фургон - waggon
в настоящее время - currently
площадка для игры в бейсбол - diamond
присвоение в свою пользу - conversion
запутываться в сетях - to become entangled in networks
попасть в точку - hit the mark
повергать в уныние - dishearten
заключать в объятия - embrace
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
противном случае - otherwise
в том или ином случае - otherwise
в любом случае спорного - in any way controversial
замешан в случае - implicated in the case
в одном случае из - in one out of
говорят нам в противном случае - tell us otherwise
в противном случае согласовано сторонами - otherwise agreed by the parties
в противном случае существует риск - otherwise there is a risk
в случае аварийного разлива - in case of accidental spillage
в случае возникновения вопросов, пожалуйста контакт - in case of questions please contact
Более насущный вопрос в том, как такое развитие событий связано с убийством мистера Эдвардса. |
The more pressing question is how this development relates to Mr Edwards' murder. |
I realise you dislike this development. |
|
Неблагоприятное развитие недавних событий является следствием недостаточного внимания этим вопросам в прошлом. |
The recent adverse developments reflect a failure to give these matters sufficient attention in the past. |
Такое развитие событий кажется наиболее вероятным, но на самом деле никто точно этого не знает. |
It seems most likely, but no one really knows. |
Комитет выразил серьезную озабоченность по поводу негативных последствий, которые такое развитие событий может повлечь за собой для будущих переговоров по вопросам, касающимся постоянного статуса. |
The Committee expressed much concern at the adverse implications this development might have for future talks on permanent status issues. |
Дальнейшее развитие событий на следующий день побудило JTWC выпустить предупреждение о формировании тропического циклона рано утром 13 декабря. |
Further development over the following day prompted the JTWC to issue a Tropical Cyclone Formation Alert early on December 13. |
Мне нравится развитие событий, Ромео, |
I like where this is going, Romeo, |
Сейчас мы можем сказать, что, несмотря на развитие событий в направлении обеспечения проведения всеобъемлющих выборов, есть также и проблемы. |
We can say now that, while there are developments towards bringing about all-inclusive elections, there are also problems. |
Такое развитие событий делает Кубу единственной страной, имеющей посольства во всех независимых странах Карибского сообщества. |
This development makes Cuba the only country to have embassies in all independent countries of the Caribbean Community. |
Такое развитие событий приписывалось графу Лео фон Каприви, прусскому генералу, сменившему Бисмарка на посту канцлера. |
This development was attributed to Count Leo von Caprivi, the Prussian general who replaced Bismarck as chancellor. |
Давнее соперничество и, возможно, даже полноценные заговоры между генералами, возможно, оказали влияние на это развитие событий. |
Old rivalries and perhaps even full-fledged conspiracies between generals may have had influence over this development. |
Благодаря этому машины смогут предугадывать развитие событий лучше, чем люди; что и случилось во время игры в го. |
And that will enable machines, along with the ability to look further ahead than humans can, as we've already seen in Go. |
Это исключает развитие событий, непосредственно связанных с Чемпионатом мира по футболу 2010 года. |
This excludes development directly associated with the 2010 FIFA World Cup. |
Маус признал, что его ранние альбомы, возможно, предвосхитили это развитие событий. |
Maus acknowledged that his early albums may have anticipated this development. |
Он поддерживал первоначальные цели Французской революции и надеялся на подобное развитие событий в Испании. |
He had supported the initial aims of the French Revolution, and hoped for a similar development in Spain. |
Такое развитие событий также подтверждается и тем фактом, что сторонники противоположной точки зрения все чаще обороняются, нежели наступают. |
This development is equally reflected in the fact that supporters of the opposite view are increasingly on the defensive rather than the offensive. |
Мы приветствуем такое развитие событий и призываем доноров быстро прийти к решениям по этому вопросу. |
We welcome this and encourage donors to move quickly to decisions on this issue. |
For NATO, this development is worrisome. |
|
Такое развитие событий смягчило неблагоприятный психологический климат, вызванный предыдущим экономическим кризисом, и побудило немцев идти в ногу с режимом. |
This development tempered the unfavourable psychological climate caused by the earlier economic crisis and encouraged Germans to march in step with the regime. |
I hear you, and I don't like where this is going! |
|
Такое развитие событий вынудило GM пойти на сделку с профсоюзом. |
That development forced GM to bargain with the union. |
Этот заголовок-просто естественное развитие событий. |
This headline show is just a natural progression. |
Подобное развитие событий могло вызвать войну или кризис беженцев в северо-восточной Азии. |
That would have triggered a war or a refugee crisis in northeast Asia. |
Тем временем, однако, произошло определенное развитие событий. |
Meanwhile, however, a certain development had taken place. |
Было также ясно, насколько длительным будет такое развитие событий. |
It was also clear how lengthy such a development would be. |
Хотя эта философия сначала вызвала разногласия среди чернокожих активистов борьбы с апартеидом в Южной Африке, вскоре она была принята большинством как позитивное развитие событий. |
While this philosophy at first generated disagreement amongst black anti-Apartheid activists within South Africa, it was soon adopted by most as a positive development. |
Интересное развитие событий, Макдафф. |
There's been an interesting development, MacDuff. |
Пакистан выразил протест Совету Безопасности, который информировал Индию о том, что такое развитие событий противоречит обязательствам сторон. |
Pakistan protested to the Security Council which informed India that this development conflicted with the parties' commitments. |
Рон, пресса - дай им знать, что мэр засел работать на пятом этаже, чтобы упредить дальнейшее развитие событий. |
Ron, the press... let them know the mayor's hunkered down on the fifth floor working to preempt any further escalations of events. |
Почему, например, они никак не освещали развитие событий в связи с протестами в Исландии, получивших название «исландской революции», и к тому времени как страсти накалились, лишь очень немногие были в курсе того, что вообще происходит с исландской экономикой? |
For example, the Icelandic revolution has received no attention from the mainstream, and when it has become such a poignant happening, why do so few know of Iceland's momentum? |
А такое развитие событий окажет разрушительное влияние и на население в целом. |
A scenario that would be devastating... to the general population. |
Такое развитие событий обусловлено конкуренцией фирм на рынке труда за получение более высококвалифицированных работников. |
This development is due to the competition of firms on the job market for receiving more highly skilled workers. |
This development however has little effect on his behavior. |
|
Всё, что у нас есть - это развитие событий. |
What we have is an operation in progress. |
Но США должны предотвратить такое развитие событий путем создания безопасных зон и усиления поддержки повстанцев, с которыми они сотрудничают. |
The U.S. should help prevent that prospect by building safe zones and strengthening support for the rebel militias it works with. |
Мы надеемся, что проводимые в настоящее время дипломатические консультации могут повернуть вспять это опасное развитие событий. |
We hope that the diplomatic consultations under way can turn that dangerous situation around. |
Такое трагическое развитие событий. |
Such a tragic turn of events. |
Предположу, что такое развитие событий окажется... дорогостоящим? |
I assume such a development would prove...expensive? |
Обстоятельства настолько осложнились, что влиять на развитие событий стало не в нашей власти. |
In the confused situation, events were unpredictable. |
Очевидно, что это ужасающее развитие событий. |
Obviously, this is a horrifying development. |
Такое развитие событий позволило другим членам суда еще больше продвинуть свои личные планы, в то время как Йи был сурово наказан. |
This development allowed others within the court to further advance their personal agendas while Yi was severely punished. |
Статья получила развитие, но читатель получает выгоду от более четкого определения событий. |
The article has developed but the reader benefits from a clearer definition of the events. |
Это не идеальное развитие событий, но нет вероятности, что он бросит это дело. |
It's not an ideal scenario, but there's no indication he's going away. |
Мозг Сильвестера просчитывает все вероятности, то есть развитие практически любого потенциально возможного хода событий. |
Sylvester's mind runs all potentialities, the odds of almost any possible scenario taking place. |
Критики, как правило, очень поддерживали это развитие событий. |
Critics were generally very supportive of this development. |
И в завершении выпуска новое развитие событий канадской забастовки. |
And finally tonight. A new development in the Canada strike. |
Что ж, учитывая последнее развитие событий, я решил брать уроки стратегии у Ивановой |
The way things have been going lately, I've decided to start taking Ivanova lessons. |
Я ценю это, но учитывая развитие событий, мой совет директоров... не говоря уже об армии адвокатов Амертека, рекомендуют отказаться от завтрашнего мероприятия. |
Well, I appreciate that, but in the wake of this recent development, my board of directors- to say nothing of Amertek's army of attorneys- have advised us to pull out of tomorrow's event. |
Критики говорят, что такое развитие событий приводит к повышению цен на основные продукты питания, такие как кукуруза, являющаяся основным ингредиентом в рационе гватемальцев. |
Critics say that this development leads to higher prices for staple foods like corn, a major ingredient in the Guatemalan diet. |
После переломных событий урагана Эндрю в 1992 году Флорида начала инвестировать в экономическое развитие через Управление торговли, туризма и экономического развития. |
After the watershed events of Hurricane Andrew in 1992, Florida began investing in economic development through the Office of Trade, Tourism, and Economic Development. |
И то, что я наблюдаю в Мехико — можно сказать, в центре событий, — на самом деле выглядит как-то так. |
What I see from my front-row seat in Mexico City actually looks more like this. |
Наше заключительное путешествие ведет нас на поиски одного из наиболее трудноуловимых событий незримого мира. |
Our final journey takes us on the hunt for one of the most elusive events of the invisible world. |
Оно отличалось от простого сна, который не что иное, как сортировка и каталогизация подсознанием событий дня. |
As distinguished from a dream, which is mere sorting and cataloguing of the day's events by the subconscious. |
Что бы вы ни помнили - если что и помните - это искривление реальности, а не истинная суть событий. |
Whatever you remember, if you do remember, will be a distortion of reality, not the truth of events. |
I was thinking maybe we could, uh, get you on the street and do some remotes. |
|
Первым шагом в разработке программы, управляемой событиями, является написание серии подпрограмм или методов, называемых подпрограммами обработчиков событий. |
The first step in developing an event-driven program is to write a series of subroutines, or methods, called event-handler routines. |
Гьялдже все еще выходил из горного хребта, когда давал свои показания, и пройдут Дни, прежде чем он сможет изложить свою версию событий. |
Gyalje was still trekking out of the mountain range when he was giving his statements and it would be days before he could give his version of events. |
Существует множество событий и значений, которые невозможно достоверно предсказать. |
There are many events and values that cannot be forecast reliably. |
История событий во французском деле, по-видимому, упускает детали, упомянутые в Voyage au pays des nouveaux_gourous#Repercussions. |
The story of events in the French case seems to leave out details mentioned in Voyage au pays des nouveaux_gourous#Repercussions. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «развитие событий в случае».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «развитие событий в случае» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: развитие, событий, в, случае . Также, к фразе «развитие событий в случае» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.