Разгадательница - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Разгадательница - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
solver
Translate
разгадательница -


Не довольствуясь тем, что теперь меня было уже не разгадать, я забавлялась, надевая самые разные личины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not satisfied with the closeness of my character, I amused myself with assuming different ones.

Потому, что после этого он будет просто сходить с ума, пытаясь разгадать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because he'll go nuts trying to figure it out.

Я рад, что ты смог разгадать мой код да Винчи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm glad you were able to decipher my da Vinci code.

В сарае скопилось множество созданных им вещей, в том числе и совершенно непонятных механизмов, назначение которых он теперь сам не мог разгадать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shed was full of things he had built, some senseless mechanisms the functions of which were a mystery even to himself now as he looked upon them.

— Никто не мог разгадать, как же ограбление было совершено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one has been able to figure out how the robbery was accomplished.

Я должна разгадать этимологию слов до их прибытия туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should have figured out the etymology before this.

Я считал, что, если бы у меня был криптекс я бы смог разгадать загадку сам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believed that if I had the cryptex I could solve the riddle alone.

Этот ребус трудненько будет разгадать, -говорил Синицкий, похаживая вокруг столовника. - Придется вам посидеть над ним!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This one won't be easy to solve, said Sinitsky, pacing slowly behind the diner's back. You're going to have to sweat over it!

Если бы вы сказали мне это словосочетание, я бы смогла разгадать его сама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you were to furnish me with that phrase, I could perform the task myself.

Если Вам не удается Разгадать загадки жизни

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If life's mysteries add up to nothing

Любой, кто хотел туда пройти, должен был разгадать её загадку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any traveller wishing to pass through had first to solve her riddle.

Но на этот раз она упала намазанной маслом стороной вверх, и это была великая тайна, которую нужно было разгадать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But on this occasion it had fallen buttered side up, and this was a great mystery which had to be solved.

Он рассказывает им о своей встрече, и они решают разгадать тайну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tells them about his encounter, and they resolve to solve the mystery.

В книгу вошли 700 фигур, некоторые из которых невозможно разгадать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The book included 700 shapes, some of which are impossible to solve.

Пытаюсь разгадать тайну, которой была Оксана по содержимому ее желудка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attempting to unravel the mystery that is Oksana via her stomach contents.

Наряд Амели сильно помог герцогу разгадать эту мещанскую жизнь от Алансона до Манта и от Манта до Парижа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amelie's dress greatly helped the Duke to decipher the story of a middle-class life, from Alencon to Mantes, and from Mantes to Paris.

А прекрасная степень сохранности этих находок, позволила нам разгадать множество секретов полёта этих удивительных животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the perfection of their preservation has enabled us to unlock many of the secrets about how these wonderful animals flew.

Нам еще предстоит разгадать убийство молодой девушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We still have to solve the murder of a young woman, my friends.

Я все еще полон решимости вернуться к Источнику и разгадать загадку этого мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remain determined to go back to the source, To unravel this mystery, Claim this world as our own.

Ты пытаешься разгадать его секреты, его слабости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You try to discover his secret, his weakness.

Это как пытаться разгадать кроссворд, пока тебя поедает тигр!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like trying to do a crossword puzzle while you're being eaten by a tiger!

И наконец после попыток разгадать это в течение многих дней, и иногда просыпаясь в 3:00 утра почесывая репу и размышляя, как они сделали этот разрез?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it was only after puzzling over it for days, and sometimes waking up at 3:00 in the morning scratching my head and thinking, well, how did they make this cut?

Я даже не могу разгадать тайну Кассиодора, светильник которого горел без фитиля и без масла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have not even been able to discover the secret of Cassiodorus, whose lamp burned without wick and without oil.

Найти и разгадать все подсказки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finding and deciphering all the clues.

А шифровальная группа капитана Турмана никак не может разгадать морские шифровки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captain Thurman's cryptology team is still trying to crack the naval codes.

А Линд исподтишка приглядывался к Эйлин, стараясь разгадать, какое впечатление производит на нее его учтиво-сдержанный тон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, Lynde was studying her, wondering what effect his light, distant air was having.

Милый, у тебя есть час, чтобы разгадать Это дело, пока я уложу детей спать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got an hour to solve the case while I get the kids in bed.

Соньер написал его имя на полу, велел Софи разыскать его. Но к чему? Просто чтобы Лэнгдон помог ей разгадать анаграммы?..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sauniere had written Langdon's name on the floor, commanding Sophie to find him. But why? Merely so Langdon could help her break an anagram?

Нам прислали шифровальщика из Управления Криптографии, который пытается разгадать код.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got a cryptographer up from Arlington Hall trying to crack it.

Яркий пример того, как искушенные инвесторы пытаются разгадать и упредить изменение в подходе финансового сообщества к оценке компании, был продемонстрирован 13 марта 1974 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A rather colorful example of how sophisticated investors attempt to anticipate a changed investment-community appraisal of a company occurred on March 13, 1974.

Но ключ, чтобы разгадать шифр, подобрать сложно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the cipher that allows you to do it is very formidable.

Игроки берут на себя роль феи в изолированной школе-интернате, которая пытается разгадать тайну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Players take the role as a fairy in an isolated boarding school who attempts to solve a mystery.

Кто-то обирает лотки с фалафелем, и это не преступление века и это вроде не трудно разгадать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, someone's knocking over falafel carts, and it's not the crime of the century and it shouldn't be that hard to clear.

Конечно, начались попытки разгадать это удивительное явление и были выдвинуты самые разные предположения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course there was an attempt to account for the odd phenomenon, and many forms of explanation were suggested.

Он будет стремиться разгадать окружающий мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's set out to unravel the world.

Чтобы найти Клауса и Ребекку, мы должны разгадать эту загадку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To find Klaus and Rebekah, we need to solve this riddle.

Аномалии представляют собой проблемы, которые необходимо разгадать и решить в рамках господствующей парадигмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anomalies represent challenges to be puzzled out and solved within the prevailing paradigm.

Только я могу ее разгадать, тебе это известно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm the only one who can figure it out, and you know that.

Разгадать ваши замыслы было не так уж и сложно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your schemes are so easy to see through.

Ты непредсказуемая, сложная и тебя сложно разгадать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're unpredictable, complex, and hard to read.

История повествует о том, как главный герой путешествует между параллельными мирами, чтобы разгадать тайну исчезновения своих родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The story follows the protagonist travelling between parallel worlds to solve the mystery of his parents' disappearance.

Макс в сантиметре от того, чтобы разгадать эту загадку, а Стернвуд все еще в бегах, так что лучше будьте внимательны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Max is an inch away from piecing all this together.. And Sternwood is still at large, so you better pay attention.

Для Киргегарда жизнь - это то, что нужно прожить, а не тайна, которую нужно разгадать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Kierkegaard, life is meant to be lived, not a mystery to be solved.

Однако, когда Шимус не смог разгадать загадки, он вместо этого прибегнул к физическому насилию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, when Sheamus failed to solve the puzzles, he instead resorted to physical violence.

И, на мой взгляд, вы единственная сможете разгадать её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And for my money, you're the one person who can do it justice.

Во Вселенной есть тайны, которые нам не суждено разгадать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are mysteries to the universe we were never meant to solve.

Было бы хорошо получить часик-другой, чтобы разгадать причину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would have been nice to have more than an hour to solve this thing.

Я рад, что ты смог разгадать мой код да Винчи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm glad you were able to decipher my da Vinci code.

Это новая загадка, и в ближайшее время русские вряд ли пригласят кого-нибудь с Запада покататься на этой машине, чтобы разгадать ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It’s the new mystery, and no Westerner will be invited any time soon to take it for a spin.

Наши попытки разгадать эту тайну были упорными и полномасштабными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our efforts to solve this mystery have been relentless and comprehensive...

В семь мы будем у вас и сумеем разгадать эту тайну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that hour we shall be with you, and it will not be long before we solve the mystery.

Хотя я очень надеюсь разгадать эту тайну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which gives me great hopes of solving it.

А если мне не удастся разгадать тайну?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And suppose I do not solve it?

Четыре высококвалифицированных детектива и никто из вас не может разгадать такую простую загадку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four highly trained detectives and not one of you can solve this simple mystery.

Какие еще загадки Бога и природы смогут они разгадать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What other mysteries of God and nature could they not solve?

Вот что я пытаюсь понять, что пытаюсь разгадать, после всего, через что мы вместе прошли... тебе нужен друг или пешка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I can't figure out, what I am trying to surmise, is, after all of this, after everything we've been through - you needed a friend or a pawn?

Мы поручим окружному прокурору разгадать это утром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll let the DA unravel this in the morning.

Головоломка, которую он пытался разгадать, состояла в следующем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The enigma that he tried to decipher was the following.



0You have only looked at
% of the information