Раздвижные полки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
раздвижная - sliding
раздвижная перегородка - sliding partition
раздвижная стеклянная дверь - sliding glass door
нога раздвижного стола - table haunch
раздвижной ключ - alligator wrench
автоматические раздвижные двери - automatic sliding doors
раздвижная оправка - expanding arbor
корпус раздвижного керноприёмника - converging core catcher housing
машина с кузовом-фургоном раздвижного типа - expansible van vehicle
раздвижная пружина - retractor spring
полки - shelves
замок багажной полки - hatrack latch assy
библиотечные полки - library shelves
нижние полки - lower shelves
тип полки TRI - tri sub rack type
в конце полки - at the end of the shelf
вне-полки товары - off-the-shelf goods
полки есть - shelves is
складные полки - folding shelf
полки покрытие - shelf covering
Синонимы к полки: воинство, рать, армия, войско
Мать негромко засмеялась и сняла с полки горку оловянных тарелок. |
Ma chuckled and took down a heap of tin plates from a shelf. |
Without a delivery, these shelves are gonna stay as empty as they are right now. |
|
Лэнгдон быстро пробежал взглядом полки в поисках каталога работ Бернини. |
Langdon scanned the shelves searching for Gianlorenzo Bernini. |
Он протянул руку и взял с полки лист фирменной гостиничной бумаги и протянул Хардкаслу. |
He took a sheet of hotel notepaper from the rack in front of him and handed it to Hardcastle. |
Едкий запах дыма распространялся от горящей полки рядом со входом. |
Acrid smoke rose from the burning rack near the door. |
Беллароза достал с нижней полки столика чистый стакан и наполнил его до краев. |
He took a clean water tumbler from his nightstand and poured me a full glass. |
В задней стене на высоте письменного стола за раздвижным стеклом находилось окошко. |
In the back wall at desk height was an opening fronted with sliding glass panels. |
Она повернулась и вышла сквозь раздвижную стеклянную дверь, в темный дом. |
She turned and walked back through the sliding glass doors, into the darkened house. |
Раздвижные стеклянные двери открылись бесшумно, и я очутилась в серо-голубом помещении. |
The sliding glass doors opened with a hush, and I moved into the quiet of the blue-and-gray space. |
Я видела, как вы ребята подчищали полки магазина пластинок недавно. |
I saw you guys clear the shelves at the record store the other day. |
Уберите консоль из закрытого пространства, например, с книжкой полки, подставки для телевизора и т.д. |
Remove your console from an enclosed entertainment center, bookshelf, or TV stand. |
Лаванда с облегчением встала, сняла невероятных размеров чайник с полки и поставила его на стол перед преподавательницей. |
Lavender, looking relieved, stood up, took an enormous teapot from the shelf, and put it down on the table in front of Professor Trelawney. |
Американец закрыл книгу и аккуратно положил ее на пол у подножия полки. |
He closed the book and left it neatly at the bottom of the shelf. |
Обергруппенфюрер СС, человек с более высоким званием, чем у моего мучителя, доктора Групера... Он захотел новые полки - он был яростным коллекционером - для своей новой библиотеки для краденых книг. |
An SS General, a man of higher authority than my torturer, Dr. Grouper... he wanted new bookshelves- he was an avid book collector- for his new library of stolen books. |
Он карабкался на верхние полки, наступая на книги и подтягиваясь на руках. |
He scrambled toward the upper shelves, stepping on books, trying to gain purchase, heaving himself upward. |
Если бы вы заменили эти книжные полки на более современные, это решило бы все проблемы. |
And what's more: You wouldn't have any problem if you got some modern bookcases. |
Any chance it was an accident, if the shelving collapsed? |
|
Дни с воскресеньями во главе строились в недельные эскадроны, и неделя под командою полнолуний вступали рядами в месячные полки, несущие на своих знаменах |
And the days, with Sundays at their head, formed into hebdomadal squads; and the weeks, captained by the full moon, closed ranks into menstrual companies crying |
Гигант пачками, легко, игрушечно, сбросил с полки ряд за рядом книги, и шестеро рук заходили по стенам, выстукивая их... |
In great heaps, as if they were toys, the giant flung down row upon row of books from the bookshelf, whilst six hands tapped their way all over the wallpaper. |
All the available wall space, from floor to ceiling, was occupied by filled bookshelves. |
|
Раздвижные двери отделяли его от пассажиров, но так как двери были без засовов и замков, то весь вагон оказывался в общем пользовании. |
A door running in grooves separated each of the others from the lavatory; but as there were neither bolts nor locks, the whole suite was practically common ground. |
Цинция подождала, пока медсестра вышла, затем взяла с полки большую бутыль, наполнила из нее склянку и поставила ее на стол в коридоре. |
The little nurse withdrew, and Cynthia promptly took a jar from the shelf, refilled the bottle, and placed it on the table outside the door. |
На фотография в конце полки, изображены Прадип и миссис Синх сидящие на диване. |
The photograph at the end of the mantelpiece, it shows Pradeep and Mrs. Singh sitting on the sofa. |
Now, pick yourself something off the shelf. |
|
Адам удивленно смотрел на раздвижную корзину, которую Ли принес в столовую. |
Adam looked at the telescope basket Lee brought into the dining room. |
Роллинг только фыркнул на это и взял с каминной полки телефонную трубку. |
Rolling only snorted at this and snatched at the telephone on the mantelshelf. |
Мать негромко засмеялась и сняла с полки горку оловянных тарелок. |
Ma chuckled and took down a heap of tin plates from a shelf. |
что были установлены механизмы аварийного открывания наверху раздвижной двери. |
The manual says the doors were modified with a safety release mechanism at the top of the sliding door. |
It fell off a shelf, so I sent it out for repair. |
|
Can you put these back on the shelves? |
|
В холле было темно и холодно, как в склепе; продрогший часовой стоял, прислонясь к закрытым раздвижным дверям, которые в лучшие времена вели в столовую. |
The hall was dark and as cold as a vault and a shivering sentry was leaning against the closed folding doors of what had been, in better days, the dining room. |
Она сняла с полки еще одну коробку и показала мне прекрасную золотую чашу с изображенными на ней бараньими головами. |
She took down another tray and showed me a really beautiful gold drinking-cup with a design of rams heads on it. |
Снял пиджак, засучил рукава, достал с полки клей в банке, аккуратно скатанный в трубку кусок обоев и ножницы. |
He pulled off his jacket, rolled up his sleeves and took down from a shelf a pot of glue, a length of wallpaper neatly rolled into a tube, and a pair of scissors. |
У нее три полки наград с разных дог-шоу и куча фотографий лучшего друга человека. |
She's got three shelves of dog show trophies in there and a bunch of pictures of man's best friend. |
Посылая им улыбку за улыбкой, исполненные коварного шарма, Александр взмахивал палашом и острием его указывал юнкерам на Бородинские полки. |
Flashing them smile after smile redolent of insidious charm, Alexander waved his baton at the cadets to show them the serried ranks of Borodino. |
Нравится то, что тебе нужна помощь, когда хочется достать что-нибудь с верхней полки? |
You like needing help when you want something off a high shelf? |
Я сняла томик с полки; он взял его и, направившись в свой привычный уголок у окна, сел и начал читать. |
I showed him the volume on the shelf: he took it down, and withdrawing to his accustomed window recess, he began to read it. |
Заглянем в иностранный географический справочник... - Он достал с полки тяжелый фолиант в коричневом переплете. |
Let us glance at our Continental Gazetteer. He took down a heavy brown volume from his shelves. |
Во время восстания одни полки действовали хорошо, а другие-нет. |
During the rebellion some regiments performed well, while others did not. |
Считается, что только в Великобритании на полки магазинов поступило около 700 000 яиц. |
Approximately 700,000 eggs are thought to have reached shelves in the UK alone. |
Шотландские полки, одетые в килты, были особенно уязвимы для травм горчичным газом из-за их голых ног. |
The kilt-wearing Scottish regiments were especially vulnerable to mustard gas injuries due to their bare legs. |
Цель состоит в том, чтобы поместить корпус непосредственно на полки и складские помещения без индивидуальной обработки единичных упаковок или первичных упаковок. |
The goal is to put the case directly onto shelves and stocking locations without individually handling the unit packs or primary packages. |
Существующие государственные части и быстро набранные добровольческие полки с обеих сторон носили самые разнообразные стили и цвета на ранних этапах войны. |
Existing state units and quickly raised volunteer regiments on both sides wore a wide variety of styles and colours in the early stages of the war. |
Бригады обычно формировались после того, как полки достигали поля боя, в зависимости от того, где полк мог быть развернут и рядом с какими другими полками. |
Brigades were usually formed once regiments reached the battlefield, according to where the regiment might be deployed, and alongside which other regiments. |
Таким образом, ранние греки использовали природные особенности, но расширили их и добавили свои собственные удобства, такие как украшения и полки. |
Thus, the early Greeks used the natural features, but expanded them and added their own amenities, such as decorations and shelves. |
8-й и 9-й полки пошли в лобовую атаку, а 1-й Кречовецкий уланский полк получил приказ атаковать левый фланг противника. |
The 8th and 9th Regiments made a frontal charge, while the 1st Krechowce Uhlans Regiment was ordered to attack the left flank of the enemy. |
Холодильники Kelvinator включали полки на внутренней стороне своих дверей и специальные отсеки для замороженных контейнеров с соком в морозильной камере. |
Kelvinator refrigerators included shelves on the inside of their doors and special compartments for frozen juice containers in the freezer. |
Регулируемые стеллажи позволяют более гибко использовать полки для хранения ценных предметов для хранения, демонстрации или продажи. |
Adjustable shelving allows more flexible use of shelves to hold items of value for storage, display or sale. |
Эти полки были развернуты во время Чемпионата мира по футболу FIFA 2014, летних Олимпийских игр 2016 года в Рио-де-Жанейро и пандемии Covid-19. |
The regiments were deployed during the FIFA 2014 World Cup, 2016 Summer Olympics in Rio, and the Covid-19 pandemic. |
В своем нью-йоркском офисе Марта Стюарт использует полки и стулья Prouvé, предназначенные для французской почтовой службы. |
In her New York office, Martha Stewart uses shelves and stools Prouvé designed for the French postal service. |
В доме Сарчи его дочь лежит в постели, а чучело совы зловеще смотрит на нее с полки в ее спальне. |
At Sarchie's home, his daughter lies in bed as a stuffed owl stares ominously at her from a shelf in her bedroom. |
The game made it to store shelves on December 28. |
|
В 1802 году началась серия реформ в русской армии, в результате которых были созданы полки из трех батальонов, каждый из которых имел по четыре роты. |
A series of reforms to the Russian army had begun in 1802, creating regiments of three battalions, each battalion having four companies. |
К пехотным дивизиям были присоединены егерские, кавалерийские, драгунские и гусарские полки. |
The Chasseurs à Cheval, Dragoon and Hussar regiments remained attached to the infantry divisions. |
Внутри находятся шесть кохим, или погребальных шахт, и две аркосолии, или арочные полки, где можно было бы разложить тело для погребения. |
Within are six kokhim, or burial shafts and two arcosolia, or arched shelves where a body could be laid out for entombment. |
Полки обычно устанавливаются для размещения их остатков. |
Shelves are usually installed to accommodate their remains. |
Остальные полки, дислоцированные в Берлине, в основном оставались лояльными правительству. |
The other regiments stationed in Berlin mostly remained loyal to the government. |
Были популярны такие похожие на пальто одежды, как пелиссы и рединготы, а также шали, мантии, каминные полки, накидки и плащи. |
Coat-like garments such as pelisses and redingotes were popular, as were shawls, mantles, mantelets, capes and cloaks. |
Китайцы служили телохранителями большевистских функционеров, служили в ЧК и даже формировали полноценные полки Красной Армии. |
Chinese served as bodyguards of Bolshevik functionaries, served in the Cheka, and even formed complete regiments of the Red Army. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «раздвижные полки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «раздвижные полки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: раздвижные, полки . Также, к фразе «раздвижные полки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.