Разносчица - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Разносчица коктейлей из Торонто, либо очень многообещающий молодой микробиолог. |
A cocktail waitress from toronto Or a very promising young marine biologist. |
В американском комедийном фильме 2011 года 30 минут или меньше изображен разносчик пиццы, которого заставляют надеть жилет с бомбой и ограбить банк. |
The 2011 American comedy film 30 Minutes or Less depicts a pizza delivery man being forced to wear a bomb vest and rob a bank. |
Пришел разносчик, он твой друг со школы, |
The delivery boy shows up, He is a friend from school, |
Кроме тех случаев, когда пьяная за рулем сшибаешь зеркала бокового обзора и разносчиков фалафели на Корнелия стрит, но не считая этого - ты классная. |
Except when you are driving drunk and clipping side view mirrors and falafel deliverymen on Cornelia street, but besides then, you're terrific. |
Вся Флит-стрит была забита рыжими, а Попс-корт был похож на тачку разносчика, торгующего апельсинами. |
From north, south, east, and west every man who had a shade of red in his hair had tramped into the city to answer the advertisement. |
Вы видите странное новообразование, выходящее из горла и образующее нечто вроде жала, посредством которого червь-паразит передается от разносчика к жертве. |
You can see a bizarre growth emanating from the throat forming a kind of stinger through which a worm parasite passes from the carrier to the victim. |
Смирись с этим, кто то с таким же ограниченным интеллектом был бы рад получить работу разносчика пиццы. |
Face it, someone with your limited brainpower would be lucky to get a job as a pizza delivery boy. |
Слушай, отец может быть придурком, но он в 10 раз лучше чем какой-нибудь мальчик-разносчик пиццы. |
Look, dad may be a doofus, But he is 10 times better than any pizza-delivery boy. |
Джинтоки связывается с девушкой-разносчицей Аманто, которая одержима скоростью и постоянным движением и вынуждена делать с ней роды. |
Gintoki gets entangled with an Amanto delivery girl who is obsessed with speed and constant movement and is forced to do deliveries with her. |
Мы для неё... разносчики, молочники, почтальоны. |
She believes we're all deliverymen, milkmen, postal workers. |
One of their peddlers is a woman who is seen frequently at Madam Yoon's house. |
|
Do you always get so close to the delivery boy? |
|
Mail carriers don't just walk them through the door? |
|
If the pizza man truly loves this babysitter... |
|
Конечно, а они не заподозрят, что у разносчика пиццы есть удостоверение? |
Sure, but won't they be suspicious of a pizza man with a security clearance? |
Вы - разносчик незарегистрированных бактерий. |
You are carrying unregistered bacteria. |
Think I could be more than just some delivery boy, an asset. |
|
Она была разносчицей кофе, на встрече анонимных алкоголиков прошлой ночью здесь. в этом сообществе |
She was the coffee person at an AA meeting last night right here at the community center. |
You know that red-kinky-headed one that delivers for the drugstore. |
|
Кстати сказать, а где разносчик пива? |
Speaking of which, where's the beer man? |
Паккар узнал этого пса по глазам, как и я, когда он втерся к нам под видом рыночного разносчика. |
Paccard knew the hound by his eyes, as I did when he dressed up as a market-porter. |
Работаю разносчицей в парк-отелях. |
Receptionist at the Park Hotel. |
Я думал о разносчике только в связи с его темноволосой девушкой |
I thought of the pedlar only in terms of his dark-haired girl. |
They tip the chaiwalla with 100 dollar bills. |
|
Никки возвращается в Лос-Анджелес, получает честную работу разносчика продуктов и живет с Гарри. |
Nikki returns to LA, getting an honest job delivering groceries and living with Harry. |
Уже наступил понедельник и маловероятно, что кто-нибудь надумает покупать воскресную газету, так что пистолеты останутся на месте, пока разносчик газет не увезет их. |
It's already Monday- it's unlikely that anybody's going to buy the Sunday paper, so the guns stay put until the delivery guy hauls them away. |
Этот разносчик был достойным и великодушным человеком, покинувшим свою европейскую родину еще в раннем возрасте. |
A pedlar who was a proud, honourable and spirited man who left his ancestoral country in Europe in an early age. |
Разносчик отпускает язвительные замечания, которые не удовлетворяют Ренара; он угрожающе надвигается на старика. |
The peddler makes cyptic remarks that do not satisfy Renard; he advances threateningly on the older man. |
Считавшийся эксцентричным, он жил в Сан-Франциско в 1880-х годах и работал разносчиком нелегальных лотерейных билетов. |
Regarded as eccentric, he lived in San Francisco in the 1880s and worked as a peddler selling illegal lottery tickets. |
Он копил деньги на разных работах, в том числе в качестве разносчика телеграмм, а после ее смерти украл их у одного из своих работодателей, ростовщика. |
He had saved money from various jobs including as a telegram delivery boy and stolen from one of his employers, a moneylender, after her death. |
В возрасте 14 лет Лучано бросил школу и начал работать разносчиком шляп, зарабатывая 7 долларов в неделю. |
At age 14, Luciano dropped out of school and started a job delivering hats, earning $7 per week. |
Соавтор сериала Кевин Истман делает эпизодическое появление в качестве разносчика пиццы, названного в честь него самого в начале фильма. |
Series co-creator Kevin Eastman makes a cameo appearance as a pizza delivery man named after himself in the film's opening. |
Разносчики A&P также перевозили 5000 сельских маршрутов в отличительных красно-черных фургонах. |
A&P's peddlers were also operating 5,000 rural routes in distinctive red-and-black wagons. |
Я живу здесь поблизости и слышал, что вам нужен... разносчик молока. |
I heard you need someone to deliver milk. |
Когда кажется, что все потеряно, разносчик газет прерывает его сообщением, что настоящий Мститель арестован. |
When all seems lost, a paperboy interrupts with the news that the real Avenger has been arrested. |
Галантерейщики изначально были разносчиками, то есть продавцами мелких предметов, таких как иглы и пуговицы. |
Haberdashers were initially peddlers, thus sellers of small items such as needles and buttons. |
А это - люди бегут домой, вот - барыня упала, а это разносчик с лимонами... |
And these people are running home. There - that is a lady who has fallen down, and that is a peddler with lemons to sell. |
И потому о них так плохо писали, в библии, например, они представлены разносчиками чужих идолопоклоннических культов. |
Therefore, they got such a bad press because in the Bible, they are the bringer of foreign, idolatrous, er, cults. |
Something the new packman left, that's all. |
|
Хотела ударить разносчика топором, да перепутала, что в какой руке, и ну его курицей. |
She aimed to go for that peddler with the ax, but she forgot which hand was which, an' she takes after him with the chicken. |
Улыбка разносчика стала еще более раболепной, хотя он и не понял ни единого слова из того, что сказал ему Кроншоу; словно фокусник, он извлек откуда-то ларчик сандалового дерева. |
The pedlar's smile grew more ingratiating, though he understood no word of what Cronshaw said, and like a conjurer he produced a sandalwood box. |
Помешали Джон Кенти, с коробом разносчика за спиной, и Гуго! |
The interruption was John Canty-with a peddler's pack on his back-and Hugo. |
Did you see this peddler's face? |
|
Тут были не только воины, но и торговцы, фокусники, крестьяне и проститутки, рабы и разносчики. |
Not only warriors were in evidence, but tradesmen and artisans, peddlers and peasants, camp women and slaves. |
Сано по примеру носильщиков купил обед у уличного разносчика. |
Sano followed the bearers ' example and used the time to buy lunch from street vendors. |
Нет, м-р Бишоп репетирует на Бродвее Грядет разносчик льда. |
No, Mr. Bishop is rehearsing The Iceman Cometh for Broadway. |
That new paper boy done gone and broke my sternum. |
|
Он использовался разносчиками писем в конце двадцатого века и в двадцать первом веке. |
It was used by the letter carriers in the late twentieth century and into the twenty-first century. |
Двадцать пять франков,- униженно осклабился разносчик. |
Twenty-five francs, smiled the pedlar obsequiously. |
Кем он был раньше - никто не знал: одни говорили - разносчиком, другие - менялой в Руто. |
No one knew what he had been formerly; a pedlar said some, a banker at Routot according to others. |
И мне не нужно было бы покупать втридорого еду у разносчиков, потому что как водоросль я мог бы питаться солнечным светом. |
Because as an algae, I'll just snack on this sunlight. |
Вы нанимаете разносчика? |
You're hiring a delivery man? |
Fortunately, my mother knew the peddler and she helped me. |
|
От одного разносчика, который зимой побывал в ваших краях и вырвал там себе зуб, я слышал, что Бовари по-прежнему трудится не покладая рук. |
I heard from a pedlar, who, travelling through your part of the country this winter, had a tooth drawn, that Bovary was as usual working hard. |
Но как раз в этот момент Пендрегон и разносчик протопали мимо, и хриплые голоса и звуки шагов громко раздались в узком переулке. |
But just at that moment Pendragon and the butcher's boy went clumping past, and the sound of their feet and their hoarse cries echoed loudly in the narrow lane. |
Меня бесит Гага, я никогда не смотрел Разносчиков новостей, и я не пишу фанфики по Арчи, в которых Арчи и Болван хотят друг друга. |
I can't stand Gaga, I've never seen Newsies, and I don't write Archie fan fiction where Archie and Jughead are hot for each other. |
В 2011 году Вергара должна была сняться в независимой драме разносчик газет режиссера Ли Дэниелса. |
In 2011, Vergara was supposed to star in The Paperboy, an independent drama directed by Lee Daniels. |
Нет больше солидного дворецкого, серьёзного и благоразумного, его место занял журналист, разносчик сплетен. |
Gone, the reliable butler, discreet and serious, and in his place, the journalist... spilling the beans on everyone he knows. |
Цех разносчиков разнес приказ Чонг-Монг-Джу во все деревни, так что не было ни одной души, которая бы не знала его. |
The Peddlers' Guild carried these commands of Chong Mong-ju to every village and every soul in all Cho-Sen. |