Разносчица - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Разносчица - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
peddler
Translate
разносчица -


Разносчица коктейлей из Торонто, либо очень многообещающий молодой микробиолог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A cocktail waitress from toronto Or a very promising young marine biologist.

В американском комедийном фильме 2011 года 30 минут или меньше изображен разносчик пиццы, которого заставляют надеть жилет с бомбой и ограбить банк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 2011 American comedy film 30 Minutes or Less depicts a pizza delivery man being forced to wear a bomb vest and rob a bank.

Пришел разносчик, он твой друг со школы,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The delivery boy shows up, He is a friend from school,

Кроме тех случаев, когда пьяная за рулем сшибаешь зеркала бокового обзора и разносчиков фалафели на Корнелия стрит, но не считая этого - ты классная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except when you are driving drunk and clipping side view mirrors and falafel deliverymen on Cornelia street, but besides then, you're terrific.

Вся Флит-стрит была забита рыжими, а Попс-корт был похож на тачку разносчика, торгующего апельсинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From north, south, east, and west every man who had a shade of red in his hair had tramped into the city to answer the advertisement.

Вы видите странное новообразование, выходящее из горла и образующее нечто вроде жала, посредством которого червь-паразит передается от разносчика к жертве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can see a bizarre growth emanating from the throat forming a kind of stinger through which a worm parasite passes from the carrier to the victim.

Смирись с этим, кто то с таким же ограниченным интеллектом был бы рад получить работу разносчика пиццы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Face it, someone with your limited brainpower would be lucky to get a job as a pizza delivery boy.

Слушай, отец может быть придурком, но он в 10 раз лучше чем какой-нибудь мальчик-разносчик пиццы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, dad may be a doofus, But he is 10 times better than any pizza-delivery boy.

Джинтоки связывается с девушкой-разносчицей Аманто, которая одержима скоростью и постоянным движением и вынуждена делать с ней роды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gintoki gets entangled with an Amanto delivery girl who is obsessed with speed and constant movement and is forced to do deliveries with her.

Мы для неё... разносчики, молочники, почтальоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She believes we're all deliverymen, milkmen, postal workers.

Одна из разносчиц часто посещает дом госпожи Юн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of their peddlers is a woman who is seen frequently at Madam Yoon's house.

Вы всегда так близки с разносчиками?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you always get so close to the delivery boy?

Разносчики почты не могут просто проходить через дверь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mail carriers don't just walk them through the door?

Если разносчик пиццы правда любит эту няньку

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the pizza man truly loves this babysitter...

Конечно, а они не заподозрят, что у разносчика пиццы есть удостоверение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure, but won't they be suspicious of a pizza man with a security clearance?

Вы - разносчик незарегистрированных бактерий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are carrying unregistered bacteria.

Думаю, я могу быть кем-то больше чем разносчик, важнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think I could be more than just some delivery boy, an asset.

Она была разносчицей кофе, на встрече анонимных алкоголиков прошлой ночью здесь. в этом сообществе

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was the coffee person at an AA meeting last night right here at the community center.

Знаешь разносчика из аптеки, такой рыжий, курчавый?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know that red-kinky-headed one that delivers for the drugstore.

Кстати сказать, а где разносчик пива?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speaking of which, where's the beer man?

Паккар узнал этого пса по глазам, как и я, когда он втерся к нам под видом рыночного разносчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paccard knew the hound by his eyes, as I did when he dressed up as a market-porter.

Работаю разносчицей в парк-отелях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Receptionist at the Park Hotel.

Я думал о разносчике только в связи с его темноволосой девушкой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought of the pedlar only in terms of his dark-haired girl.

Они оставляют по 100 долларов чаевых разносчикам чая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They tip the chaiwalla with 100 dollar bills.

Никки возвращается в Лос-Анджелес, получает честную работу разносчика продуктов и живет с Гарри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nikki returns to LA, getting an honest job delivering groceries and living with Harry.

Уже наступил понедельник и маловероятно, что кто-нибудь надумает покупать воскресную газету, так что пистолеты останутся на месте, пока разносчик газет не увезет их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's already Monday- it's unlikely that anybody's going to buy the Sunday paper, so the guns stay put until the delivery guy hauls them away.

Этот разносчик был достойным и великодушным человеком, покинувшим свою европейскую родину еще в раннем возрасте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pedlar who was a proud, honourable and spirited man who left his ancestoral country in Europe in an early age.

Разносчик отпускает язвительные замечания, которые не удовлетворяют Ренара; он угрожающе надвигается на старика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The peddler makes cyptic remarks that do not satisfy Renard; he advances threateningly on the older man.

Считавшийся эксцентричным, он жил в Сан-Франциско в 1880-х годах и работал разносчиком нелегальных лотерейных билетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regarded as eccentric, he lived in San Francisco in the 1880s and worked as a peddler selling illegal lottery tickets.

Он копил деньги на разных работах, в том числе в качестве разносчика телеграмм, а после ее смерти украл их у одного из своих работодателей, ростовщика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had saved money from various jobs including as a telegram delivery boy and stolen from one of his employers, a moneylender, after her death.

В возрасте 14 лет Лучано бросил школу и начал работать разносчиком шляп, зарабатывая 7 долларов в неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At age 14, Luciano dropped out of school and started a job delivering hats, earning $7 per week.

Соавтор сериала Кевин Истман делает эпизодическое появление в качестве разносчика пиццы, названного в честь него самого в начале фильма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Series co-creator Kevin Eastman makes a cameo appearance as a pizza delivery man named after himself in the film's opening.

Разносчики A&P также перевозили 5000 сельских маршрутов в отличительных красно-черных фургонах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A&P's peddlers were also operating 5,000 rural routes in distinctive red-and-black wagons.

Я живу здесь поблизости и слышал, что вам нужен... разносчик молока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard you need someone to deliver milk.

Когда кажется, что все потеряно, разносчик газет прерывает его сообщением, что настоящий Мститель арестован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When all seems lost, a paperboy interrupts with the news that the real Avenger has been arrested.

Галантерейщики изначально были разносчиками, то есть продавцами мелких предметов, таких как иглы и пуговицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Haberdashers were initially peddlers, thus sellers of small items such as needles and buttons.

А это - люди бегут домой, вот - барыня упала, а это разносчик с лимонами...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And these people are running home. There - that is a lady who has fallen down, and that is a peddler with lemons to sell.

И потому о них так плохо писали, в библии, например, они представлены разносчиками чужих идолопоклоннических культов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, they got such a bad press because in the Bible, they are the bringer of foreign, idolatrous, er, cults.

Это просто оставил новый разносчик, вот и всё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something the new packman left, that's all.

Хотела ударить разносчика топором, да перепутала, что в какой руке, и ну его курицей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She aimed to go for that peddler with the ax, but she forgot which hand was which, an' she takes after him with the chicken.

Улыбка разносчика стала еще более раболепной, хотя он и не понял ни единого слова из того, что сказал ему Кроншоу; словно фокусник, он извлек откуда-то ларчик сандалового дерева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pedlar's smile grew more ingratiating, though he understood no word of what Cronshaw said, and like a conjurer he produced a sandalwood box.

Помешали Джон Кенти, с коробом разносчика за спиной, и Гуго!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The interruption was John Canty-with a peddler's pack on his back-and Hugo.

Ты разглядел лицо этого разносчика?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you see this peddler's face?

Тут были не только воины, но и торговцы, фокусники, крестьяне и проститутки, рабы и разносчики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only warriors were in evidence, but tradesmen and artisans, peddlers and peasants, camp women and slaves.

Сано по примеру носильщиков купил обед у уличного разносчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sano followed the bearers ' example and used the time to buy lunch from street vendors.

Нет, м-р Бишоп репетирует на Бродвее Грядет разносчик льда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, Mr. Bishop is rehearsing The Iceman Cometh for Broadway.

Этот новый разносчик сломал мне ребра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That new paper boy done gone and broke my sternum.

Он использовался разносчиками писем в конце двадцатого века и в двадцать первом веке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was used by the letter carriers in the late twentieth century and into the twenty-first century.

Двадцать пять франков,- униженно осклабился разносчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twenty-five francs, smiled the pedlar obsequiously.

Кем он был раньше - никто не знал: одни говорили - разносчиком, другие - менялой в Руто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one knew what he had been formerly; a pedlar said some, a banker at Routot according to others.

И мне не нужно было бы покупать втридорого еду у разносчиков, потому что как водоросль я мог бы питаться солнечным светом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because as an algae, I'll just snack on this sunlight.

Вы нанимаете разносчика?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're hiring a delivery man?

К счастью, моя мама знала разносчицу и помогла мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately, my mother knew the peddler and she helped me.

От одного разносчика, который зимой побывал в ваших краях и вырвал там себе зуб, я слышал, что Бовари по-прежнему трудится не покладая рук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard from a pedlar, who, travelling through your part of the country this winter, had a tooth drawn, that Bovary was as usual working hard.

Но как раз в этот момент Пендрегон и разносчик протопали мимо, и хриплые голоса и звуки шагов громко раздались в узком переулке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But just at that moment Pendragon and the butcher's boy went clumping past, and the sound of their feet and their hoarse cries echoed loudly in the narrow lane.

Меня бесит Гага, я никогда не смотрел Разносчиков новостей, и я не пишу фанфики по Арчи, в которых Арчи и Болван хотят друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't stand Gaga, I've never seen Newsies, and I don't write Archie fan fiction where Archie and Jughead are hot for each other.

В 2011 году Вергара должна была сняться в независимой драме разносчик газет режиссера Ли Дэниелса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2011, Vergara was supposed to star in The Paperboy, an independent drama directed by Lee Daniels.

Нет больше солидного дворецкого, серьёзного и благоразумного, его место занял журналист, разносчик сплетен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gone, the reliable butler, discreet and serious, and in his place, the journalist... spilling the beans on everyone he knows.

Цех разносчиков разнес приказ Чонг-Монг-Джу во все деревни, так что не было ни одной души, которая бы не знала его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Peddlers' Guild carried these commands of Chong Mong-ju to every village and every soul in all Cho-Sen.



0You have only looked at
% of the information