Рассказывание сказок - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Рассказывание сказок - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
story telling
Translate
рассказывание сказок -

- сказка [имя существительное]

имя существительное: fairy tale, story, fable



Помимо таких сборников и отдельных сказок, в Китае даосские философы, такие как Лицзы и Чжуанцзы, рассказывали сказки в своих философских трудах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides such collections and individual tales, in China, Taoist philosophers such as Liezi and Zhuangzi recounted fairy tales in their philosophical works.

В фильме Мертвецы не рассказывают сказок Джонс делает камею в сцене после титров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Dead Men Tell No Tales, Jones makes a cameo in a post-credits scene.

Среди его самых известных работ можно найти трагедию Моцарт и Сальери, короткие рассказы Пиковая дама, Арап Петра Великого, Капитанская дочка, а также несколько известных сказок, среди них Сказка о попе и работнике его Балде, Сказка о царе Салтане, Сказка о золотом петушке, Сказка о рыбаке и рыбке и многие другие всемирно известные литературные произведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among his most famous works we can find the tragedy “Motsart and Salyeri”, short stories “The Queen of Spades”, “Peter the Great’s Negro”, “The Captain’s Daughter”, also some famous fairy-tales, such as “The Tale of the Priest and of His Workman Balda”, “The Tale of Tsar Saltan”, “the Tale of the Golden Cockerel”, “The Tale of the Fisherman and the Fish” and many other world-famous literature works.

Джон Скарфилд появляется в фильме Мертвецы не рассказывают сказок и был сыгран Дэвидом Уэнхемом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John Scarfield appears in Dead Men Tell No Tales and was played by David Wenham.

Он не соглашался с тем, что Лэнг широко включил в свои сборники сказок рассказы путешественников, сказки о зверях и другие типы историй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He disagreed with Lang's broad inclusion, in his Fairy Book collections, of traveller's tales, beast fables, and other types of stories.

Он не рассказывает сказок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He doesn't tell fairy tales anymore.

Шанса-морская ведьма, которая появляется в Мертвецы не рассказывают сказок и была сыграна Голшифтех Фарахани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shansa is a sea-witch who appears in Dead Men Tell No Tales and was played by Golshifteh Farahani.

Анвин позже утверждал, что корни Анвинского были в оживлении сказок на ночь, которые он рассказывал своим детям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unwin later stated that Unwinese had its roots in enlivening the bedtime stories that he used to tell his children.

Он также появляется в Мертвецы не рассказывают сказок еще раз в качестве члена экипажа Джека Воробья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also appears in Dead Men Tell No Tales once again as Jack Sparrow's crew member.

В фильме Мертвецы не рассказывают сказок Гиббс служит на борту брошенного корабля Джека умирающая Чайка, пока он и другие члены экипажа не покинут его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Dead Men Tell No Tales, Gibbs serves aboard Jack's derelict ship, the Dying Gull, until he and the other crew members abandon him.

Он появляется в Проклятии Черной жемчужины, Сундуке мертвеца, на краю света, а Мертвецы не рассказывают сказок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He appears in The Curse of the Black Pearl, Dead Man's Chest, At World's End, and Dead Men Tell No Tales.

Он появляется в пятом фильме Мертвецы не рассказывают сказок и изображается Хавьером Бардемом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He appears in the fifth film, Dead Men Tell No Tales and is portrayed by Javier Bardem.

В фильме Мертвецы не рассказывают сказок Джек освобождается из бутылки вместе с Черной Жемчужиной и вскоре воссоединяется с Барбоссой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Dead Men Tell No Tales, Jack is freed from the bottle along with Black Pearl, reuniting with Barbossa shortly afterward.

Фантазии о мести рассказывал вместо сказок ночь за ночью, год за годом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fantasies of revenge told as bedtime stories night after night, year after year.

Умоляю, не рассказывай сказок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pray don't invent stories about me.

Элизабет не появляется в чужих приливах, но она ненадолго появляется в Мертвецы не рассказывают сказок в эпизодической сцене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elizabeth does not appear in On Stranger Tides, but she appears briefly in Dead Men Tell No Tales in a cameo scene.

В пятом фильме Мертвецы не рассказывают сказок Барбосса управляет богатым флотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the fifth film, Dead Men Tell No Tales, Barbossa controls a wealthy fleet.

Выбор этот я сделал не без тайного умысла: подобные рассказы лучше чего бы то ни было другого придавали смелость моей робкой ученице, в то же время внушая ей глубочайшее презрение к ее матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My design in this, was to encourage my timid scholar, and inspire her with a most despicable opinion of her mother.

Стивен Свон Джонс определил присутствие магии как особенность, по которой сказки можно отличить от других видов народных сказок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Steven Swann Jones identified the presence of magic as the feature by which fairy tales can be distinguished from other sorts of folktales.

Картины, рассказы, документальные фильмы, программы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pictures, stories, documentaries, films, programs, television things.

Рассказы повсюду, и если раньше мы боялись рассказывать одни и те же банальные истории, то теперь нам есть, чем гордиться — процветанием стольких историй и стольких голосов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stories are everywhere, and if there was a danger in the telling of one tired old tale, then I think there has got to be lots to celebrate about the flourishing of so many stories and so many voices.

Во первых, рассказы могут создать иллюзию некой солидарности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Firstly, stories can create an illusion of solidarity.

Рассказы моряков отличаются простотой, и смысл их как бы заключен в скорлупу ореха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The yarns of seamen have a direct simplicity, the whole meaning of which lies within the shell of a cracked nut.

У вас тут есть унылые рассказы, где у людей головы слетают?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you have any depressing novels about people's heads falling off?

Он читал исторические хроники, слышал рассказы, передаваемые из поколения в поколение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd read accounts in the history texts and heard the stories handed down from generation to generation.

Но почему все любят рассказы о провалах и унижениях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't you just prune some of the leaves so I can watch TV?

Обновление ваших квартир, рассказы о ваших звездных войнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your apartment renovations and your overpriced Star Wars memorabilia.

Нет реальных доказательств, есть только рассказы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no physical evidence, not that I heard.

Беззаботные, удалые, они напоминали мне дедушкины рассказы о бурлаках, которые легко превращались в разбойников и отшельников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Careless, audacious, they reminded me of grandfather's stories about the bargemen who so easily transformed themselves into brigands or hermits.

Детские рассказы ее умиляли, трогали до такой степени, что смешно и радостно было на нее глядеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stories for children moved her, touched her to such a degree that it was laughable and joyous to look at her.

Он едва узнал свою книгу сказок вчера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He barely recognized his storybook last night.

И заставил их читать вслух французские романы и морские рассказы, где вещи назывались своими именами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he made them read him French novels and seafaring tales, containing realistic language.

Она начала писать свои собственные рассказы, и в 1943 она опубликовала роман Источник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She started to write her own stories, and in 1943 she published a novel called The Fountainhead.

что ты пишешь лучшие рассказы о любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard that you're the best storyteller on love.

Филип любил посидеть с ней в пустой комнате, где стояли лишь две набитые волосом кушетки, и послушать при свете газового рожка ее рассказы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It interested Philip to sit with her in the bare room, with its two horse-hair couches and the flaring gas, and listen to her.

Кажется, Аманда фанатеет от сказок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amanda seems fond of fairy tales.

У тех, кто слышал рассказы о нём, это имя ассоциируется с ужасной историей которую им тяжело вспоминать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or if they do, it's a name associated with a horror story that they can hardly remember.

Рассказы - это моя страсть с давних пор, Рейнджер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stories have been a passion of mine for a very long time, Ranger.

ну, знаешь, судьба, духовные друзья и настоящая любовь, все это ерунда из детских сказок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, you know, destiny, and soul mates, and true love, and all that childhood fairy tale nonsense.

Э, слушай, до сегодняшнего дня у меня не было шанса послушать чьи-нибудь рассказы о войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, listen, up to now I never had a chance to listen to anybody's war experience.

Что ж, так бывает, когда каждый свободный ото сна час поглощают убийства, и ... рассказы об убийстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that's what happens when one's every waking hour is consumed with murder and... tales of murder.

Эти источники включают в себя баллады певцов... ...рассказы пиратов, заключенных войнов и удивительно умного продавца

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sources include singing nomads, pirates, prisoners of war and a surprisingly knowledgable merchant of cabbage.

Возомнил себя каким-то бароном-разбойником из сказок, великаном в собственном замке, имеющим право первой ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your whole style's like some robber-baron out of a fairytale, a giant in his castle, droit de seigneur.

Опи-Куон видел, что его соплеменникам не терпится послушать чудесные рассказы, да и его самого разбирало любопытство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Opee-Kwan knew that his people were eager, and further, he was aware himself of an itching curiosity concerning those untold tales.

Ты можешь загнать их в ловушку по правилам их собственных сказок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could trap them within the rules of their own tales.

Дед, может, хватит сказок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grandpa, quit the fairy tales!

Вы никогда не читали сказок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you never read any fairytales?

Все время писала стихи, рассказы, и сама по ролям у себя в комнате читала свои пьесы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's always writing her poems and stories. And acting out her plays by herself in her room.

Но все рассказы о Савитаре, которые я слышал, практически одинаковые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But every story I ever heard about Savitar is basically the same.

Братья Гримм были одними из первых, кто попытался сохранить черты устных сказок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Grimm brothers were among the first to try to preserve the features of oral tales.

Эта работа использует многочисленные рассказы и анекдоты, чтобы проиллюстрировать свои основные идеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This work uses numerous short stories and anecdotes to illustrate its main ideas.

Она опубликовала несколько книг, главным образом через Penguin, которые поддерживают ее философские взгляды на благотворительность, гостеприимство и самореализацию через вымышленные рассказы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She has published several books, mainly through Penguin, that espouse her philosophical views on charity, hospitality and self-realization through fictional narratives.

Игра первоначально была описана как главная запись в серии сказок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The game was originally described as a main entry in the Tales series.

Эти рассказы о храбрости и коварстве еще больше рассказывают Телемаху о его отце и служат еще одним примером героизма, к которому он должен стремиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These tales of bravery and cunning both further educate Telemachus about his father, and serve as further examples of heroism to which he should aspire.

Стефан Геро находит правдоподобными рассказы, написанные Епифанием и более поздними писателями, и связывает их с более ранними гностическими мифами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stephen Gero finds the accounts written by Epiphanius and later writers plausible and connects them with earlier Gnostic myths.

Сегодня египтологи оценивают рассказы Геродота и Диодора как своего рода клевету, основанную на современной философии обоих авторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today Egyptologists evaluate Herodotus's and Diodorus's stories as some sort of defamation, based on both authors' contemporary philosophy.

В большинстве сказок спасенных нарушителей ждет мрачная судьба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most tales, the saved interlopers face a grim fate.

Многие рассказы Лондона основаны на его визитах на Гавайи, последний из которых длился 10 месяцев, начиная с декабря 1915 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of London's stories are based on his visits to Hawaii, the last one for 10 months beginning in December 1915.

Владимир Пропп специально изучал сборник русских сказок, но его анализ оказался полезным и для сказок других стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vladimir Propp specifically studied a collection of Russian fairy tales, but his analysis has been found useful for the tales of other countries.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «рассказывание сказок». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «рассказывание сказок» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: рассказывание, сказок . Также, к фразе «рассказывание сказок» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information