Расставить там и сям стулья в комнате - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Расставить там и сям стулья в комнате - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
spot chairs here and there in the room
Translate
расставить там и сям стулья в комнате -

- там [частица]

наречие: there, therein, thereat

- и [частица]

союз: and

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Он так защищал тебя, что я думал, у меня в комнате знаменитый адвокат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The way he pleaded your case, I thought I had Clarence Darrow in the room.

И ради собственного спокойствия лучше тебе не светить им по комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And for your own peace of mind, you might not want to shine that around the rest of the room.

Мы мыть руки и лицо, чистить зубы в ванной комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We wash hands and face, clean teeth in the bathroom.

Какое-то время провел в заключении, поджег койку своего соседа по комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spent some time in detention, set his roommate's bunk on fire.

А для этого мы должны расставить приоритеты и сделать выбор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That means setting policy priorities and making choices.

А ты просто сходишь с ума из-за того, что тебе придется брать ее, идти наверх и ставить у себя в комнате».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You’ll get mad that you have to pick them up and actually walk upstairs and put them in your room.”

Если бы у нас было место, ты мог бы расставить свои вещи, барные стулья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we had room, you could put your things in it, like your bar stools.

Расставили в третий раз, скомандовали; в этот раз Гаганов дошел до самого барьера и с барьера, с двенадцати шагов, стал прицеливаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The opponents were placed a third time, the signal was given. This time Gaganov went right up to the barrier, and began from there taking aim, at a distance of twelve paces.

Он не расставил крайних нападающих и снова вывел Колдуэлла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hasn't put any wingers on and he's put Caldwell back on again.

Вошел Том - в руках его была подаренная ею скатерть - и аккуратно расставил чайный сервиз, который тоже подарила она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom came in, with the tea-cloth she had given him, and neatly set out the tea-service which she had also given him.

И Андреа нарисовал два окна в небольшой угловой комнате, которая примыкала к более просторной спальне графа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Andrea sketched two windows in the room, which formed an angle on the plan, and appeared as a small square added to the rectangle of the bedroom.

Отобедав, Поль направился в гостиную, где и застал доктора. Он расхаживал по комнате в явном возбуждении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After luncheon Paul went to the morning-room, where he found the Doctor pacing up and down in evident high excitement.

Главное правильно расставить акценты, вы не находите?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Main properly arrange accents, you will not find

В то время как они одним взглядом определяли, что в комнате нужной мебели нет, и невольно влеклись в следующую, - Лиза подолгу застревала в каждом отделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whereas they could determine at a glance whether or not the room contained the furniture they were after, and if not, automatically make for the next, Liza browsed at length in each section.

Так же, как включение термостата в комнате той девочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So was turning up the thermostat in that girl's room.

Воспитательница детского сада в дамской комнате, чтобы доказать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a kindergarten teacher in the powder room to prove it.

А этим утром она ходила туда-сюда в своей комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then this morning, she was pacing back and forth in her room.

В комнате майора есть стенные часы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a clock on the wall in the major's room.

Мы перекрыли дороги и расставили людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got road blocks and spotters.

А вот о комнате миссис Маршалл я ничего не могу утверждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I couldn't say about Mrs Marshall's.

Джош завел соседа по комнате, потому что он подумал, что сосед милашка И он в него влюбился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Josh got a flatmate because he thought the flatmate was pretty and he fell in love with the flatmate.

А в коридоре у нас - сплошной линолеум, так что издали было слышно, как он, мерзавец, подходит к нашей комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, the corridor was all linoleum and all, and you could hear his goddam footsteps coming right towards the room.

Лично я не видела ничего плохого в том как Бесс всё расставила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Personally, I didn't think there was a thing wrong... with the way Bess arranged it.

Босиком, в ночной рубашке, путавшейся между ног, она металась по комнате, а страшное предчувствие беды все крепло и крепло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She paced the floor in her bare feet, her nightgown clinging to her legs and the more she walked the stronger became her foreboding.

Расставили стулья, кресла, столы и диваны, на полу положили два-три потертых ковра, стены аккуратно выбелили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chairs, tables, and sofas stood around, a few worn carpets lay on the floor, and the walls had been newly whitewashed.

Закончил южную стену и расставил солдат Святой Анны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Topped off the south wall, placed the last of Santa Anna's men.

Скажи мистеру Потекут Слюнки, что он может жить в моей комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell Mr Mouthwatering that he can rent my room while I'm away.

В этой комнате собраны все экспонаты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is all your memorabilia in this room?

Придворные заметили, что король проснулся, и один из них спросил, угодно ли будет его величеству принять лорда-канцлера, который дожидается в соседней комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His attendants perceiving that he was awake, one of them asked his pleasure concerning the Lord Chancellor, who was waiting without.

Он, нагнув голову и расставив большие ноги, стал доказывать Анне Павловне, почему он полагал, что план аббата был химера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With his head bent, and his big feet spread apart, he began explaining his reasons for thinking the abbe's plan chimerical.

Каждый предмет в этой комнате был тщательно подобран, чтобы создать антураж конца 1970-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every item in this place has been carefully chosen to create a perfect simulacrum of the late 1970s.

Да, проводить вечер в комнате, полной лицемерных кретинов, которые пришли туда для меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, spending the evening in a room full of sanctimonious pricks who've got it in for me?

Не имело смысла спрашивать, что было в этой комнате раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no need to ask what the room had been.

Например, того паренька за которого ты вступился в комнате Джоуни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take that boy you spoke up for up in Joanie's room the other day.

Ты должна пойти к Сервилии и попросить у нее людей, чтобы расставить их снаружи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must go to Servilia and ask for a few of her men - to stand outside for us.

Я хотел расставить всё на свои места - насчёт Мартина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to set things straight about Martin.

В комнате был третий человек, который сделал снимок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a third person in the room that took this picture.

HAZEL SHORT охранник пересечение - летать по комнате, как плавающий .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HAZEL GUARD SHORT CRUISE - been flying around in the air, like she is floating.

Граф вскочил и, раскачиваясь, широко расставил руки вокруг бежавшей девочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The count jumped up and, swaying from side to side, spread his arms wide and threw them round the little girl who had run in.

Диксон нерешительно слонялась по комнате минуту или две.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dixon hung irresolutely about the room for a minute or two.

Слушайте, парни, у нас лучшие умы по раскрываемости преступлений в мире прямо тут в этой комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, guys, we have some of the finest crime-solving minds in the world right here in this room.

Наутро комната приняла совсем веселый вид, так как мы вымыли ее, не жалея воды и мыла, украсили цветами и по-новому расставили мебель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the morning it looked, by the aid of a few flowers and a quantity of soap and water and a little arrangement, quite gay.

Он находился в Москве, в комнате перед запертою на ключ стеклянною дверью, которую он еще для верности притягивал на себя, ухватившись за дверную ручку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was in a room in Moscow, facing a glass door locked with a key, which, to make sure, he also held shut by pulling the door handle towards him.

Он лежал в комнате на полу около печки, потеряв всякий интерес к еде, к Мэтту, ко всему на свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the cabin he lay on the floor near the stove, without interest in food, in Matt, nor in life.

Там, где стоит коляска для инвалидов, можно расставить три стула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can cram 3 seats into the space it takes for one wheelchair.

Ну, это всё равно, что поселиться у меня дома в комнате с прислугой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be like sharing a room with one of my servants back home.

Потом тихо-тихо, на цыпочках, пошел к Фибиной комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I started walking very, very slowly back toward old Phoebe's room.

И вот последний пример. Это случилось полтора года назад: я писал, сидя в своей комнате в Брэншоу. Входит Леонора с письмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, one day eighteen months ago, I was quietly writing in my room at Branshaw when Leonora came to me with a letter.

Появляется в дверях, останавливается, засовывает большие пальцы в карманы, ноги расставил и стоит, и больные смотрят на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He shows up in the door and stops and hitches his thumbs in his pockets, boots wide apart, and stands there with the guys looking at him.

В том порядке, о котором я тебе говорю ты мне расставишь коммуникации, архитектуру, жкх...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order that I saying, you put me comm, architecture, housing ...

Наш план: запустить в здание команду из 8 человек. А ещё 12 расставить по периметру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our plan is to enter the building from the front with a team of eight men with an additional 12 men at perimeter positions.

А когда, не проверив, лгал ей, оказывалось, что она уже расставила ловушки, чтобы поймать его на лжи. Она плакала, рыдала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he did not and lied to her, he would find that she had already set traps to catch him in the lie; she cried, wept.

В этой комнате она спрятала что-то, что было нужно киллеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had something hidden in this room the killer wanted.

Будет отлично смотреться в твоей комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That will look great in your room.

И секретарь секции, расставив ноги, стал живо развязывать тесемки своей

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then the secretary of the local planted his feet firmly on the ground and started undoing the straps of his

Значит, в дальнейшем надо либо зорче следить за этими господами, либо расставить им какую-нибудь ловушку и покончить с ними раз навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must be looked after more carefully in future, or caught in some trap and utterly undone.

Почти все курили и пили шампанское, в комнате царило лихорадочное веселье, но время от времени в ней вдруг наступала зловещая тишина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the party were smoking, and drinking champagne; a feverish hilarity reigned, with sudden and rather ghastly pauses.

Это не имело особого эффекта, так как она все еще носила мужскую одежду, и она расставила зеркала по всему дому, чтобы погладить свое тщеславие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had little effect, since she still wore men’s clothing, and she set mirrors up all around her house to stroke her vanity.

Я расставил список по алфавиту, чтобы он соответствовал другим страницам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I alphabetized the list for consistency with other pages.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «расставить там и сям стулья в комнате». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «расставить там и сям стулья в комнате» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: расставить, там, и, сям, стулья, в, комнате . Также, к фразе «расставить там и сям стулья в комнате» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information