Резкое увеличение рождаемости - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: cutting, sharp, acute, piercing, keen, penetrating, penetrative, incisive, abrupt, harsh
резкий металлический звук - harsh metallic sound
резкий крик - bawl
резкий звенящий звук - twang
имеющий резкий контур - edgy
такой же резкий, как игла - as sharp as a needle
резкий спад - dramatic drop
резкий гетеропереход - abrupt hetero junction
резкий свет - harsh light
резкий перепад температуры - a sharp temperature drop
резкий маневр - violent manoeuvre
Синонимы к резкий: режущий, для резания, пронизывающий, резкий, острый, язвительный, отточенный, остроконечный, крутой, отчетливый
Значение резкий: Проявляющийся с большой силой, остротой.
имя существительное: increase, addition, magnification, enlargement, growth, increment, rise, raise, augmentation, gain
сокращение: incr.
быстрое увеличение - rapid increase
увеличение заработной платы - wage increase
на увеличение - on the increase
увеличение портфеля - increase in portfolio
кампания за увеличение объема продаж - sales drive campaign
пошаговое увеличение точности - incremental refinement
увеличение скорости - putting on speed
постепенное увеличение - gradual increase
увеличение производства продовольствия - increase food production
увеличение производственных мощностей - increased operating capacity
Синонимы к увеличение: увеличение, прирост, приращение движимого имущества, поступление книг в библиотеку, умножение, расширение, приращение, размножение, пролиферация, продолжение
Антонимы к увеличение: конец, снижение, сокращение, уменьшение, удаление, спад, ослабление, понижение, сжатие
валовая рождаемость - gross reproductive rate
низкая рождаемость - low birth rate
Синонимы к рождаемость: уровень рождаемости, коэффициент рождаемости
Коэффициент живой рождаемости - это процент всех циклов ЭКО, которые приводят к живорождению. |
The live birth rate is the percentage of all IVF cycles that lead to a live birth. |
В этом нет никакого смысла, особенно учитывая низкий уровень рождаемости в Японии. |
That makes no sense, especially with japan's low birthrate. |
Раньше в Сомали был самый высокий коэффициент рождаемости в мире. |
Somalia used to have the highest fertility rate in the world. |
Тогда останется меньше денег на контроль рождаемости летучих мышей. |
On the other hand, it does leave less money for bat birth control. |
Кроме того, в Таиланде установленный законом брачный возраст должен быть увеличен по крайней мере до 18 лет в соответствии с Конвенцией о правах ребенка. |
Moreover, Thailand's legal marriage age should be raised to at least 18, in accordance with the Convention on the Rights of the Child. |
Если предположить, что уровень рождаемости в африканских странах будет понижаться так быстро, как прогнозируется, то они скоро вступят в период существования демографического окна возможностей. |
Assuming that fertility in African countries declines as fast as projected, they are poised to enter the demographic window of opportunity. |
Введены дополнительные налоги на отдельные предметы роскоши и потребительские товары, увеличен налог на имущество и налог на прибыль для лиц с большим доходом. |
Additional taxes on certain luxury and consumer goods and an increase in wealth tax and income tax rates for higher income groups. |
Справедливости ради, скажу, что на Транторе никогда не было высокой рождаемости. |
To be sure, Trantor never has had a high birthrate. |
20 миллионов из них зависят от государственной поддержки контроля за рождаемостью, поскольку они или находятся в возрасте до 20-ти лет, или пребывают за чертой бедности, или и то и другое вместе. |
20 million of those women depend on government services to provide them birth control because they are under the age of 20 or are living below the poverty line or both. |
Я не работаю в Федерации по регулированию рождаемости. |
I don't work for Planned Parenthood. |
Это означает, что параметр с задержкой должен быть увеличен до 250 миллисекунд. |
That would mean that this delayed parameter should be increased 250 milliseconds. |
Марк, мы считаем, что Ваш отец изучал последствия глобального перенаселения планеты, и его эксперименты могут быть связаны с кризисом рождаемости. |
Mark, we think your father was researching the effects of global overpopulation and that his experimen might be tied to the fertility crisis. |
The birth rate is down nearly 20 percent. |
|
Ведь рождаемость у подростков снизилась на 5,6% после передачи Подросток-мама на MTV. |
I mean, the teen birth rate, it went down 5.6% because of Teen Mom shows on MTV. |
Но ведь деньги собирались на контроль рождаемости, да? |
This money's going to bat birth control, right? |
Pretty strong argument for birth control. |
|
Это был Дариус Хейз, директор комиссии по рождаемости и глава Департамента по Человечеству. |
That was Darius Hayes, director of the fertility commission and head of the Department of Humanity. |
Что ж, наша чудесная страна расскажет вам всё об иудаизме, её богатой истории и, судя по вам обеим, об увеличении у нас рождаемости. |
Well, our beautiful country will teach you all about Judaism, its rich history, and I'm looking at the two of you, its reproductive future. |
Проведенный в 2001 году анализ 70 000 000 записей о рождениях в Национальном центре статистики здравоохранения не выявил никакой корреляции между рождаемостью и лунной фазой. |
A 2001 analysis of 70,000,000 birth records from the National Center for Health Statistics revealed no correlation between birth rate and lunar phase. |
Однако в США по-прежнему самый высокий уровень рождаемости среди подростков и один из самых высоких показателей ИППП среди подростков в промышленно развитом мире. |
However, the U.S. still has the highest teen birth rate and one of the highest rates of STIs among teens in the industrialized world. |
Напротив, для женщин старшего материнского возраста ПГП значительно снижает уровень живой рождаемости. |
On the contrary, for women of advanced maternal age, PGP significantly lowers the live birth rate. |
Этот препарат необходимо тщательно контролировать, так как риск кровотечения может быть заметно увеличен при взаимодействии с другими препаратами. |
This medication needs to be closely monitored as the bleeding risk can be markedly increased by interactions with other medications. |
Это, наряду с стипендиями, предоставляемыми недавним матерям, и премиями, выплачиваемыми многодетным женщинам, было частью усилий по борьбе с падением рождаемости. |
This, along with stipends granted to recent mothers and bonuses given for women who bore many children, was part of an effort to combat the falling birthrate. |
Общий коэффициент рождаемости составляет 12,23 рождений на 1000 человек, а общий коэффициент смертности-8,39 смертей на 1000 человек. |
The crude birth rate is 12.23 births per 1,000 people, and the crude death rate is 8.39 deaths per 1,000 people. |
Он также сказал, что учение Папы Павла VI было пророческим, учитывая падение рождаемости в некоторых странах до уровня чуть более одного ребенка на женщину. |
He also said that Pope Paul VI's teaching was prophetic, in view of the drop of the birth rate in some countries to little more than one child per woman. |
Снижение рождаемости приводит к тому, что все меньше людей заканчивают среднюю школу. |
Falling birth rates result in fewer people graduating from high school. |
Кроме того, недавнее сопоставимое исследование, сравнивающее вагинальный прогестерон с инъекциями Пио, показало, что показатели живой рождаемости были почти идентичны при обоих методах. |
In addition, a recent case-matched study comparing vaginal progesterone with PIO injections showed that live birth rates were nearly identical with both methods. |
К 2004 году Франция занимала второе место по рождаемости в Европе, уступая только Ирландии. |
By 2004, France had the second highest birthrate in Europe, behind only Ireland. |
Расстояние было сохранено путем уменьшения скважины с 4,00 до 3,90 дюйма, в то время как ход был увеличен с 3,48 до 3,66 дюйма. |
The distance was maintained by reducing the bore from 4.00 to 3.90 inches while the stroke was increased from 3.48 to 3.66 inches. |
Верхние конечности обычно удерживаются горизонтально, в то время как нижние конечности вертикальны, хотя угол верхней конечности может быть значительно увеличен у крупных животных. |
The upper limbs are typically held horizontally, while the lower limbs are vertical, though upper limb angle may be substantially increased in large animals. |
Исторический район Парадиз-парк в Томасвилле, штат Джорджия, был внесен в Национальный реестр исторических мест в 1984 году и был увеличен в 2002 году. |
Paradise Park Historic District in Thomasville, Georgia was listed on the National Register of Historic Places was 1984 and it was increased in 2002. |
Западная Вирджиния, однако, заняла последнее место с ростом рождаемости среди подростков на 3%. |
West Virginia, however, ranked last with a 3% increase in birth rates for teenagers. |
По состоянию на 2016 год этот предел был увеличен до 60 масс Юпитера на основе изучения соотношений массы и плотности. |
As of 2016 this limit was increased to 60 Jupiter masses based on a study of mass–density relationships. |
Двухтактный двигатель был увеличен до 992 куб. см в 1962 году. |
The two-stroke engine was enlarged to 992 cc in 1962. |
Онан не мастурбировал,а практиковал контроль над рождаемостью путем отмены. |
Onan was not masturbating, but practising birth control by withdrawal. |
Начиная с 2013 года он был увеличен до 5500 долларов в год. |
Beginning in 2013 it was increased to $5,500 per year. |
В исследованиях на животных, использующих четырехкратную терапевтическую концентрацию офтальмологического раствора Латанопроста, размер пальпебральной щели может быть увеличен. |
In animal studies, using four times the therapeutic concentration of the ophthalmic solution Latanoprost, the size of the palpebral fissure can be increased. |
Рождаемость у более молодых пациентов была несколько выше, с показателем успеха 35,3% для тех, кому 21 год и моложе, самой молодой группы оцениваемых. |
Birth rates in younger patients were slightly higher, with a success rate of 35.3% for those 21 and younger, the youngest group evaluated. |
Показатели живой рождаемости с использованием донорских яйцеклеток также приводятся SART и включают все возрастные группы, использующие свежие или размороженные яйца. |
The live birth rates using donor eggs are also given by the SART and include all age groups using either fresh or thawed eggs. |
По оценкам HFEA, показатель живой рождаемости составляет примерно 1,3% в течение цикла ЭКО без применения гиперстимулирующих препаратов для женщин в возрасте от 40 до 42 лет. |
HFEA has estimated the live birth rate to be approximately 1.3% per IVF cycle using no hyperstimulation drugs for women aged between 40–42. |
В этом случае он должен быть перезапущен, а затем увеличен на целую ступеньку, а не просто перезапущен. |
In this case, it should be restarted and then increased a whole notch, not just restarted. |
Позже, в первой половине 2-го века нашей эры, он был увеличен до 61 метра в диаметре, и 4000 зрителей нашли бы себе место. |
Later in the first half of the 2nd century AD it was enlarged to a diameter of 61 meters and 4000 spectators would have found a seat. |
Если размер текста не изменяется, то размер поля поиска должен быть увеличен, поскольку их текущая пропорция не совпадает. |
If the text size is not changed then the size of the search box should be increased because their current proportion is mismatched. |
Оба они были первыми сторонниками контроля над рождаемостью в то время, когда это считалось скандальным. |
Both were early advocates of birth control at a time when this was considered scandalous. |
Когда корабль служил флагманом эскадры,его экипаж был увеличен еще на 12 офицеров и от 51 до 63 рядовых. |
When serving as a squadron flagship, a ship had its crew augmented by another 12 officers and between 51 and 63 enlisted men. |
В 1966 году Чаушеску, пытаясь увеличить население страны, сделал аборты незаконными и ввел декрет 770, чтобы обратить вспять низкий уровень рождаемости и рождаемости. |
In 1966, Ceaușescu, in an attempt to boost the country's population, made abortion illegal and introduced Decree 770 to reverse the low birth rate and fertility rate. |
Ход был увеличен до 73,5 мм, что, однако, дало увеличение объема двигателя с 746 куб. см до 844 куб. см и увеличение заявленной мощности с 28 л. с. до 34 л. с. |
Stroke was increased to 73.5 mm, however, giving an increase in engine displacement from 746 cc to 844 cc and an increase in claimed output from 28 bhp to 34 bhp. |
Общий призовой фонд мероприятия был увеличен до 600 000 фунтов стерлингов с 500 000 фунтов стерлингов в прошлом году. |
The total prize money of the event was raised to £600,000 from the previous year's £500,000. |
12 января 2012 года заказ был увеличен до двадцати четырех эпизодов. |
On January 12, 2012, the order was increased to twenty-four episodes. |
Ограничения рождаемости имели и другие непредвиденные последствия, такие как дефицит 40 миллионов младенцев женского пола. |
Fertility restrictions also had other unintended consequences, such as a deficit of 40 million female babies. |
Основной номер версии был увеличен, чтобы избежать больших второстепенных номеров. |
The major version number was increased to avoid large minor numbers. |
Во-вторых, контроль за рождаемостью должен приносить определенную пользу, что приводит к желанию иметь меньшую семью. |
Second, there must be a benefit to controlling fertility that results in the desire for a smaller family. |
По состоянию на 2008 год еврейский коэффициент рождаемости в Израиле является самым высоким среди индустриальных стран. |
As of 2008, Israel's Jewish fertility rate is the highest among the industrial nations. |
Этот лимит был увеличен до 4500 йен в день с 1 января и снова до 10 000 йен с 16 января 2017 года. |
This limit was increased to ₹4,500 per day from 1 January, and again to ₹10,000 from 16 January 2017. |
Улипристал ацетат, продаваемый под торговой маркой Ella среди других, является лекарством, используемым для экстренного контроля рождаемости и миомы матки. |
Ulipristal acetate, sold under the brand name Ella among others, is a medication used for emergency birth control and uterine fibroids. |
Хотя это и не запрещено, большинство амишей не практикуют никаких форм контроля над рождаемостью. |
Although not forbidden, most Amish do not practice any form of birth control. |
Статистика рождаемости в Китае отличается в зависимости от источника. |
China's fertility statistics differ depending on the source. |
Всестороннее половое воспитание и доступ к контролю над рождаемостью снижают частоту нежелательных беременностей в этой возрастной группе. |
Comprehensive sex education and access to birth control decreases the rate of unwanted pregnancies in this age group. |
Обратите внимание, что эти прогнозы делают предположения о будущих показателях рождаемости и смертности, которые в этом случае могут оказаться неверными. |
Note that these projections make assumptions about future fertility and death rates which may not turn out to be correct in the event. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «резкое увеличение рождаемости».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «резкое увеличение рождаемости» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: резкое, увеличение, рождаемости . Также, к фразе «резкое увеличение рождаемости» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.