Низкая рождаемость - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Низкая рождаемость - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
low birth rate
Translate
низкая рождаемость -

- низкий

имя прилагательное: low, abject, scummy, scurvy, low-down, lower, poor, short, deep, rich

  • валовая рождаемость - gross reproductive rate

  • Синонимы к рождаемость: уровень рождаемости, коэффициент рождаемости



Одной из главных долгосрочных проблем для японской рабочей силы является ее низкая рождаемость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One major long-term concern for the Japanese labor force is its low birthrate.

С другой стороны, в светской Западной и Восточной Азии очень низкая рождаемость и быстро стареющее население.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, the secular West and East Asia has very low fertility and a rapidly aging population.

Низкая рождаемость наряду с увеличением численности людей старших возрастов способствует дальнейшему старению населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Owing to the low birth rate and growing numbers of elderly people, the overall population is ageing still faster.

Другое исследование предполагает, что ПГС с биопсией на стадии расщепления приводит к значительно более низкой живой рождаемости у женщин старшего материнского возраста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another study suggests that PGS with cleavage-stage biopsy results in a significantly lower live birth rate for women of advanced maternal age.

Эта низкая температура поддерживалась высоким альбедо ледяных щитов, которые отражали большую часть поступающей в космос солнечной энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This low temperature was maintained by the high albedo of the ice sheets, which reflected most incoming solar energy into space.

Низкая гравитация сейчас собьет с толку двигательную кору мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A low-grav environment now would confuse your motor cortex.

Обращения с просьбой оказать поддержку, которым придается низкая степень приоритетности, связаны с элементами информации или проблемами с эффективностью, которые не оказывают непосредственного воздействия на процесс обработки операций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Low-priority support requests relate to information items or performance issues where transaction processing is not directly affected.

Следовательно, правительства должны воздерживаться от политики, направленной на повышение уровня рождаемости, даже там, где он очень низкий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governments should therefore refrain from deliberate policies to raise birthrates, even in places where birth rates are low.

Пятьдесят лет тому назад доктора Эвелин и Джон Биллингс разработали метод овуляции Биллингса в качестве естественного метода регулирования рождаемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fifty years ago Drs. Evelyn and John Billings developed the Billings Ovulation Method a natural method of fertility regulation.

Сок шалфея, составляется в двух частях соки и молоко или воду, лекарства период для повышения рождаемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Juice of sage, prepared in two parts juice and some milk or water, is a cure period to boost fertility.

Посол США жалуется: «Ватикан и далее будет противиться мерам по контролю рождаемости как методу борьбы с голодом и глобальным потеплением».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. ambassador there lamented, “the Vatican will continue to oppose aggressive population control measures to fight hunger or global warming.”

Как пишет один борец за права человека, недостаток мужчин начинает чувствоваться в армянском обществе и начинает влиять на уровень рождаемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As one human rights activist writes, the lack of men is starting to be felt throughout Armenian society, and the birthrate is already starting to be affected.

Тем временем, премьер-министр Армении попытался недавно преуменьшить значимость разговоров о массовом исходе и заявил, что правительство успешно выполняет функцию по поддержанию уровня рождаемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, Armenia’s prime minister recently tried to downplay speculations about the mass exodus, and said the government has had success in promoting the nation’s birthrate.

Любой, кому не лень взглянуть на статистические данные, непременно увидит, что в России налицо значительный рост общего коэффициента рождаемости (примерно на 40%) и продолжительности жизни (на 7,5%) по сравнению с 1999 годом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As anyone who’s bothered to look at the data, can easily see, there have been substantial upticks in Russia’s TFR (by about 40%) and life expectancy (by about 7.5%) since 1999.

Недавно появились признаки того, что уровень рождаемости в России повышается, а показатели смертности снижаются, но долгосрочный прогноз не является оптимистичным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were signs recently that the birth rate was increasing and Russia’s death rate was declining, but the long-term prognoses are not good.

Рождаемость там увеличивалась все 1970-е и в начале 1980-х годов, достигнув пика в 1987 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There the number of births increased all throughout the 1970′s and early 1980′s before peaking in 1987.

И, наоборот, в некоторых регионах с преобладающим русским населением — например, в Центральном и Северо-Западном округах — зафиксирован ежегодный рост рождаемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed a few of the most ethically Russian areas, like the Central and Northwestern okrugs, actually recorded year-over-year increases in fertility.

По меркам региона в российской рождаемости нет ничего необычного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its fertility pattern is just not exceptional for its region.

Рождаемость в Прибалтике уже несколько лет продолжает падать, и сейчас она в среднем примерно на 20% ниже, чем в России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Birth rates in the Baltics have consistently fallen for the past several years, and are now, on average, about 20% lower than in Russia.

От 40 до 60% в районах с 23 по 29, низкая явка молодежи на выборы в таких районах, как Ирвинг Парк, Портедж Парк, Даннинг, Монтклер,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

40% to 60% in wards 23 through 29, low teen digits in Irving Park, Portage Park, Dunning, Montclare,

Надеюсь, ты извинишь меня за мои слова, дорогая, но я почти не ощущаю вокруг тебя никакой ауры. Очень низкая восприимчивость к резонансу грядущего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“You’ll forgive me for saying so, my dear, but I perceive very little aura around you. Very little receptivity to the resonances of the future.”

Даргол отрицательно влияет на рождаемость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was adversely affecting their fertility.

Рождаемость каждый год превосходит смертность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every year, the death rate lags further behind the birth rate.

В семье этой женщины необычно высокий уровень рождаемости, но удача отвернулась от неё, она не может иметь детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This woman comes from a family with unusually high fertility rates, but she's got a bad luck streak, can't have kids.

Я была так шокирована, когда Федерация по регулированию рождаемости попросила разрешения назвать фонд в его честь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was so thrilled when Planned Parenthood asked to name a fund after him.

Низкая комфортабельная, отделанная кожей и лакированным деревом капитанская каюта -строгое жилище одинокого моряка - была насыщена присутствием молодой женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The low, comfortably furnished cabin, all leather and polished wood, the stern habitation of a lonely sailor, was filled with the presence of a young woman.

Это была очень низкая, бедная, маленькая и чистая хижина; виноградная лоза обвивала ее фасад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a very low hut, poor, small, and clean, with a vine nailed against the outside.

Тем не менее, хотя Англиканская церковь не запрещает контроль над рождаемостью, церковь высказывает свою точку зрения на проблемы морали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, whilst there is nothing in Anglican teaching to forbid birth control, the church does take a view on matters of morality.

Киссинджер рекомендовал, чтобы кредиты МВФ и Международного банка давались только при условии, что нации примут активные программы ограничения рождаемости, вроде стерилизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kissinger recommended that I.M.F. and World Bank loans be - given on condition that nations initiate aggressive - population control programs such as sterilization.

Меня к этому подталкивал отец, потому что он думал, что это низкая планка, которую я смогу одолеть, но правда в том, что это высокая планка, до которой я не дотягиваю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's...it's something my dad pushed me into because he thought it was a low bar I could clear, but the truth is it's a high bar, and I am falling short.

Что ж, наша чудесная страна расскажет вам всё об иудаизме, её богатой истории и, судя по вам обеим, об увеличении у нас рождаемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, our beautiful country will teach you all about Judaism, its rich history, and I'm looking at the two of you, its reproductive future.

Если только он не узнал, что то, над чем они работали, может запустить всемирный кризис рождаемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless he knew what they were doing could cause a worldwide fertility crisis.

Однако без контроля рождаемости новая система породила множество распавшихся браков, а также бесчисленное количество внебрачных детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, without birth control, the new system produced many broken marriages, as well as countless out-of-wedlock children.

Предоставление женщинам контроля над своей фертильностью также привело к резкому снижению рождаемости, что воспринималось как угроза военной мощи их страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Giving women control over their fertility also led to a precipitous decline in the birth rate, perceived as a threat to their country's military power.

С начала 1970-х годов в Колумбии наблюдается неуклонное снижение рождаемости, смертности и темпов роста населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the early 1970s Colombia has experienced steady declines in its fertility, mortality, and population growth rates.

Низкая стоимость распространения рекламы в интернете способствует распространению спама, особенно среди крупных спамеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Internet's low cost of disseminating advertising contributes to spam, especially by large-scale spammers.

По данным ООН, общий коэффициент рождаемости в 2015 году составил 3,47 ребенка на женщину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The total fertility rate in 2015 was 3.47 children per woman according to the UN.

Например, в странах Африки к югу от Сахары 21 страна с совокупным уровнем рождаемости свыше 14 миллионов человек имеет ММР >1000/1000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, in Sub-Saharan Africa, 21 nations, with a combined birth rate of over 14 million, have an MMR >1,000/100,000.

В 1963 году Папа Иоанн XXIII учредил комиссию из шести европейских не-теологов для изучения вопросов контроля рождаемости и народонаселения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1963 Pope John XXIII established a commission of six European non-theologians to study questions of birth control and population.

Существует много трудностей в определении самой продолжительной человеческой жизни по современным стандартам верификации из-за неточной или неполной статистики рождаемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are many difficulties in authenticating the longest human life span ever by modern verification standards, owing to inaccurate or incomplete birth statistics.

Из-за смешанных браков и низкой рождаемости еврейское население в США сократилось с 5,5 миллиона в 1990 году до 5,1 миллиона в 2001 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to intermarriage and low birth rates, the Jewish population in the US shrank from 5.5 million in 1990 to 5.1 million in 2001.

Одной из самых известных феминисток, отстаивавших евгеническую повестку дня, была Маргарет Сэнгер, лидер американского движения за контроль над рождаемостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the most prominent feminists to champion the eugenic agenda was Margaret Sanger, the leader of the American birth control movement.

Примером этого может служить демографический переход, характеризующий падение рождаемости в промышленно развитых обществах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In placental mammals, a corpus callosum also develops, further connecting the two hemispheres.

Есть свидетельства того, что в неевропейских странах мало используется контроль рождаемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is evidence that little birth control is used in non-European countries.

Однако в ходе модернизации естественная рождаемость повышается еще до того, как практикуется планирование семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, during modernization natural fertility rises, before family planning is practiced.

В-третьих, супружеская пара должна уметь контролировать рождаемость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Third, the couple must be able to control fertility.

Существуют компьютерные программы, которые помогают отслеживать рождаемость в календаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Computer programs are available to help track fertility on a calendar.

После основания Римской империи император Август должен был принять закон, направленный на увеличение рождаемости римской знати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon the establishment of the Roman Empire, Emperor Augustus would introduce legislation to increase the birthrates of the Roman nobility.

Рождаемость в западном мире упала в межвоенный период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nativity in the Western world dropped during the interwar period.

Ирану удалось резко снизить уровень рождаемости с конца 1980-х до 2010 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iran succeeded in sharply reducing its birth rate from the late 1980s to 2010.

После Первой мировой войны рождаемость в США и многих европейских странах упала ниже уровня воспроизводства населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sodium hydroxide reacts with aluminium and water to release hydrogen gas.

Религиозная и идеологическая оппозиция контролю над рождаемостью была названа фактором, способствующим перенаселению и нищете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Religious and ideological opposition to birth control has been cited as a factor contributing to overpopulation and poverty.

Кроме того, последние данные свидетельствуют о том, что в 21 веке в развитых странах рождаемость может расти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, recent evidence suggests birth rates may be rising in the 21st century in the developed world.

Рождаемость падала повсеместно, поскольку дети откладывались до тех пор, пока семьи не могли их материально поддержать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Birthrates fell everywhere, as children were postponed until families could financially support them.

Некоторые методы контроля рождаемости, такие как таблетки и ВМС, могут уменьшить количество крови, поэтому железо теряется во время менструального цикла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some birth control methods, such as pills and IUDs, may decrease the amount of blood, therefore iron lost during a menstrual cycle.

Темпы прироста населения резко возросли, поскольку смертность падала быстрее, чем рождаемость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The population growth rate surged as the mortality rate dropped more rapidly than the birth rate.

Несмотря на этот спад, мусульмане по-прежнему имеют самый высокий уровень рождаемости среди основных религиозных групп мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the decline Muslims still have the highest birth rate among the world's major religious groups.

Экстренный контроль рождаемости может предотвратить беременность, если принимать его в течение 72-120 часов после незащищенного секса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emergency birth control can prevent pregnancy if taken within 72 to 120 hours after unprotected sex.

В 2010 году глобальный коэффициент рождаемости оценивался в 2,52 ребенка на одну женщину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2010, the global fertility rate was estimated at 2.52 children per woman.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «низкая рождаемость». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «низкая рождаемость» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: низкая, рождаемость . Также, к фразе «низкая рождаемость» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information