Решение за вами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: decision, determination, solution, resolution, answer, resolve, award, decree, vote, arbitrament
привлекательное решение - compelling solution
принимать непростое решение - make tough call
решение отказать истцу в преследовании по иску - judgement of non pros
аппаратное решение - appliance solution
конкурирующее решение - competing solution
предложенное решение - suggested solution
решение экологических проблем - solving environmental problems
перспективное решение - future-proof solution
деклараторное решение - declaratory judgment
принимающий решение орган - decision making authority
Синонимы к решение: решение, постановление, приговор, развязка, финиш, альтернатива, распоряжение, разрешение, разгадка, расторжение
Значение решение: Постановление, приговор.
уход за кожей - skin care
быть из-за - be due
еще раз спасибо за - again, thanks for
за индустриализацию - for industrialization
охотник за нацистами - Nazi hunter
за одного битого двух небитых дают - failure teaches success
затыкать за пояс - outdo
счёт за отель - hotel bill
убирать за собой - clean up
оценка за хореографию - choreography mark
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
если вы не возражаете - if you do not mind
если вы согласны - if you agree
вы можете так сказать - you may well say so
хотели бы Вы - would you like
вы ищете - you are looking for
вы не хотите - You do not want
так как вы - since you
чего вы добиваетесь? - what do you want?
что вы замышляете? - you plotting?
вы побудете на - you pobudet on
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
Нешифрованный текст в основной части будет содержать моё настоящее имя для официального опубликования, хотя решение – как осветить и освещать ли вообще мою роль во всём этом – остаётся за Вами. |
The plain text of the payload will include my true name details for the record... though it will be your decision as to whether or how to declare my involvement. |
And if I go with you, it will be my decision. |
|
повторенные за последний месяц 398 правок IP и 469 правок вами не помогают мне найти решение. |
repeated over the past month in the 398 edits by the IP and 469 edits by you are not helping me find a solution. |
Я просто согласился с вами, что ей следует пойти на стажировку и она не должна принимать решение из-за денег. |
I was just agreeing with you, that she should take the internship, and she shouldn't make a decision about money. |
Я это могу сделать с вами, за то, что оспариваете решение вице-регента. |
I could do these things to you for challenging the dictates of the Vice Regent. |
Мы собираемся оставить за вами решение, как использовать время ком-связи. |
We're going to leave it up to you to determine how to allocate the com time. |
Что каждое принятое вами решение в конце концов приведёт нас к этому. |
That the decisions you made at every turn would eventually lead us to this. |
Я уж недели три все собирался в Спрингфилд, -хотел повидаться с вами, прежде чем вы примете какое-нибудь решение по этому вопросу. |
I've been trying to get down to Springfield for the last three weeks to have a little chat with you before you reached a conclusion one way or the other. |
Решение за Вами, конечно, Ваша честь, но принуждение меня к продолжению процесса, вопреки предписаниям врача, может стать основанием для обжалования. |
It's your call, of course, your honor, but forcing me to proceed against a D.O.C. Doctor's orders might be grounds for appeal. |
Единственное решение, которое приходит мне на ум это быть сопровождаемым человеком в микроавтобусе, который постоянно будет ехать за вами, с вашей крышей в багаже. |
The only solution that I can think of is to be followed everywhere you go by a man in a van, with your roof in the back. |
Однако я разрываюсь на части, поэтому оставляю решение за вами всеми. |
However, I am torn, so I'll leave the decision to you all. |
Но, знаете, вы ведь в любой момент можете изменить свое решение и принести мне подписанный вами лист, после чего мы двинемся дальше, словно ничего и не было. |
But, you know, you could change your mind and bring in your signed statement at our next class, and we'll go forward as though none of this ever happened. |
Гэбриэл приняла другое решение. - Не делайте этого, - обратилась она к боссу, - или я обнародую нашу с вами связь. |
Don't do this, she said, or I'll go public about our affair. |
Я оставляю решение за вами, но никто не собирается подавать на вас в суд за то, что вы ввели их в заблуждение, и если мы можем обмануть нескольких читателей, заглянув в статью по теории графов, почему бы и нет? |
I leave the decision to you, but no one's gonna sue you for misleading them, and if we can trick a few readers into glancing at an article on graph theory, why not? |
Я с вами согласна, но решение принято, и я ожидаю, что вы его примите. |
I feel the same way as you do, but a decision has been made, and I expect you to comply with it. |
Решение о том, следует ли содержать под стражей то или иное лицо, принимается сотрудником Иммиграционной службы в силу полномочий, предусмотренных Законом об иммиграции 1971 года. |
Review of use of detention The decision on whether or not someone should be detained is made by an Immigration Officer under powers contained in the Immigration Act 1971. |
We'll get back to you with further instructions. |
|
Мое решение никогда не есть сырого мяса оказалось невыполнимым. |
My resolution to always cook the meat soon proved futile. |
Перед вами парень, который обычно агрессивен по отношению к прессе. |
Here's a guy who's normally very truculent with the media. |
Он перенёс уже 5 сращиваний, а мы собираемся сделать долгосрочное решение. |
He's had four fusions already, so we're really going for a long-term solution. |
Что бы между вами ни случилось, это его ошибка, не меньше, чем твоя. |
Whatever happened between the two of you is his mistake as much as yours. |
Пожалуйста, заполните форму и отправьте нам Ваш запрос. Мы свяжемся с Вами удобным для вас способом в ближайшее время. |
Please fill in the form below stating your request and we will be pleased to contact you as soon as possible. |
Они приветствуют тот дружественный дух братства, в котором они признали решение Международного Суда на этот счет. |
They laud the friendly spirit of brotherhood with which they accepted the decision of the International Court of Justice in this matter. |
Это решение будет иметь серьезные последствия для международного сообщества и непосредственно для Межамериканской комиссии. |
The decision would have a serious impact on the international community and, more specifically, on the Inter-American Commission. |
Excited to live with you and laugh with you, and cry with you. |
|
В долгосрочной перспективе проект ЗТ мог бы обеспечить полное решение проблемы автоматизации процедур таможенного транзита. |
In the long run the 3T project could provide a complete solution to the automation of Customs transit. |
Мы признательны различным государствам-участникам за их стремление найти решение для преодоления этих препятствий. |
We are thankful for the interest of the various participating States in finding a solution to these obstacles. |
Мы предлагали палестинцам всеобъемлющее решение без террора - решение, которое было близко их национальным чаяниям. |
We offered the Palestinians a comprehensive solution without the terror - a solution that was close to their national aspirations. |
На наш взгляд, нашей Конференции не следует лишать международное сообщество возможности принять такое решение. |
The opportunity for that decision should not, in our view, be denied to the international community by this Conference. |
Правительство обязалось провести по этому заключению широкую консультацию с общественностью, прежде чем выносить решение о дальнейшей реализации проекта хартии. |
The Government had pledged to conduct an extensive public consultation on that opinion before deciding how to proceed with the proposed Bill. |
Мы должны полностью погрузиться в решение задачи претворения этих приоритетов в конкретные, целенаправленные и ориентированные на достижение определенных результатов действия. |
We should be immersed fully in the task of translating these priorities into concrete, focused and result-driven actions. |
Именно это оказывает прямой или опосредованный эффект на решение работодателя. |
So this is what's driving the effect, or mediating the effect. |
Отмена закона об общественных работах - это не решение проблемы. |
Abolishing the legislation on public works is not the solution. |
Решение может иметь огромное влияние, потому что проблема Танзанийского случая слишком широко распространена во многих частях Африки и Азии. |
The decision could have a huge impact, for the problem the Tanzanian case exposed is all too common in many parts of Africa and Asia. |
Хотя данное решение и привело к некоторому всплеску насилия, оно выглядит, скорее, как упущенный шанс, а не повод для кризиса. |
Although the decision has led to some violence, it looks more like an opportunity lost than a crisis created. |
Луна с вами не ссорилась; мы ждем ваши корабли; мы хотим с вами торговать; мы хотим жить в мире. |
Luna has no quarrel with you; your ships are welcome, your trade is welcome, we are at peace and wish to stay so. |
Я следил за вами через мисс Питтипэт, но она и словом не обмолвилась о том, что вы стали воплощением женской кротости. |
I have kept up with you through Miss Pittypat but she gave me no intimation that you had developed womanly sweetness. |
Признайся, твоё решение взять меня на работу было продиктовано страстью к утехам, а не к журналистике. |
I want you to admit something. Your decision to hire me was based on hedonism,not journalism. |
Я хотела обсудить с вами окончательный состав участников. |
I wanted to go over the final lineup with you. |
А вот мы с вами, дражайшая моя супруга, могли бы быть идеально счастливы, если бы вы дали мне малейшую возможность сделать вас счастливой, потому что мы с вами - одного поля ягоды. |
Whereas, we, dear wife of my bosom, could have been perfectly happy if you had ever given us half a chance, for we are so much alike. |
Гарри, дорогой, ведь мы каждый день -либо завтракаем, - либо ужинаем вместе! И, кроме того, я несколько раз ездил с вами в оперу, -удивленно возразил Дориан. |
My dear Harry, we either lunch or sup together every day, and I have been to the Opera with you several times, said Dorian, opening his blue eyes in wonder. |
Бракстон даже восхищается вами. |
Braxton here actually admired you. |
Ты потратила всю свою жизнь, принимая одно загадочное решение за другим, от школы массажа, до витаселф, от Нила к Нику, от Нила к Нику, от Нила к ребенку? |
You have spent your entire life making one mystifying decision after the next, from massage school to vita-self to Neil to Nick to Neil to Nick to Neil to the baby? |
Его решение вернуться в Англию было вызвано сообщением Леонарда Апджона, что наконец нашелся издатель, который берется напечатать его стихи. |
His decision to come to England was caused directly by an announcement from Leonard Upjohn that a publisher had consented to print the poems. |
Эй, я не пытаюсь с вами спорить но я хотел бы знать что мы сделали не так. Ну, знаете, какой закон мы нарушили? |
I ain't arguing with you but I'd like to know what law we broke. |
Then stop trying to cause a reversal of a Custer decision. |
|
I think that we have different parenting styles. |
|
Нет, милая, говоря с вами о том, что я получаю отговорки не означает, что я перестану их слышать. |
Now, sweetie, saying you don't mean to be giving me the runaround doesn't mean it's not happening. |
Я думаю, могу сказать без ложной скромности, у меня есть решение. |
I think I can say without fear of contradiction, I've got the answer. |
Этот дом, эта обстановка, я сам и Кола, всего лишь... образы, созданные вами. |
This house, this estate, my own self and Colas are just... representations drawn out for you. |
The dead stand between yo and every angry word o' mine. |
|
Так случилось, что закон оправдывает совершенное вами убийство. |
It so happens the homicide you committed was justifiable. |
Мэтт думает, что будет проще если он не будет разговаривать с вами в данный момент. |
Matt thinks that it would be easier if he didn't communicate with you guys right now. |
Набранный вами номер недоступен, попытайтесь позже. |
is unavailable, try again later. |
There's no correspondence between the two of you at all. |
|
Дамы и господа, Хэдвиг, как та стена, стоит перед вами на разделительной полосе между востоком и западом. |
Ladies and gentlemen, Hedwig is like that wall, standing before you in a divide between East and West. |
Um, I may have found a solution to keeping you at 51. |
|
Judgment is entered in favor of Rachel McMann and Bob Globerman. |
|
Я сказала, что поддержу твое решение баллотироваться. |
I said that I support your decision to run for office. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «решение за вами».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «решение за вами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: решение, за, вами . Также, к фразе «решение за вами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.