Риска районах, подверженных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Риска районах, подверженных - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
risk-prone areas
Translate
риска районах, подверженных -



Озера в сейсмически активных районах, такие как Озеро Тахо в Калифорнии / Неваде, значительно подвержены риску заражения сейшами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lakes in seismically active areas, such as Lake Tahoe in California/Nevada, are significantly at risk from seiches.

В районах, подверженных наводнениям, дома могут быть построены на столбах / сваях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In flood prone areas, houses can be built on poles/stilts.

В районах, подверженных длительным отключениям электроэнергии, установка генератора обеспечивает продолжение электроснабжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In areas prone to prolonged electricity black-outs installation of a generator ensures continuation of electrical service.

В районах, более подверженных засухе, крытые рыбоводные фермы могут отводить сточные воды для полива сельскохозяйственных ферм, что уменьшит проблему загрязнения воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Areas which are more drought-prone, indoor fish farms might flow out wastewater for watering agricultural farms, reducing the water affliction.

В других районах некоторые люди особенно подвержены риску будущего изменения климата, например бедные, маленькие дети и пожилые люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within other areas, some people are particularly at risk from future climate change, such as the poor, young children and the elderly.

Население, проживающее в этих районах без внешних источников продовольствия, в наибольшей степени подвержено риску заболеваний, связанных с дефицитом йода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Populations living in those areas without outside food sources are most at risk of iodine deficiency diseases.

В районах, подверженных малярии, где наблюдается широкое распространение этой инфекции, проживают 52 миллиона человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fifty-two million of our people live in malaria-risk areas and are exposed to its widespread infection.

Тем не менее, представители служб реагирования на стихийные бедствия отмечают, что перепланировка стимулирует большее число людей жить в явно опасных районах, подверженных будущим смертоносным штормам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, disaster response officials point out that redevelopment encourages more people to live in clearly dangerous areas subject to future deadly storms.

Осадки в горных районах значительно варьируются; защищенные долины получают мало осадков, но склоны, подверженные северо-восточным Пассатам, испытывают сильные осадки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rainfall in mountainous areas varies considerably; sheltered valleys receive little rain, but slopes exposed to the northeast trade winds experience heavy rainfall.

В развитых странах люди с низким уровнем образования, живущие в более бедных районах, в наибольшей степени подвержены риску повышенного содержания свинца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In developed countries, people with low levels of education living in poorer areas are most at risk for elevated lead.

В 2005 году правительство Австралии и BP Australia начали использовать опаловое топливо в отдаленных районах, подверженных запаху бензина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2005, the Government of Australia and BP Australia began the usage of opal fuel in remote areas prone to petrol sniffing.

Городская беднота будет нести непропорционально тяжелое бремя риска изменения климата, поскольку она, скорее всего, поселится в районах, наиболее подверженных наводнениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The urban poor will bear a disproportionate burden of climate change risk as they are likely to settle in areas most prone to flooding.

Аварийные запасы также находятся под рукой у тех, кто живет в районах, подверженных землетрясениям или другим стихийным бедствиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disaster supplies are also kept on hand by those who live in areas prone to earthquakes or other natural disasters.

Фермеры также обеспокоены утечками в трубопроводе, вызванными дестабилизацией в некоторых районах, подверженных наводнениям, что может привести к экологической катастрофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Farmers are also concerned about leaks in the pipeline caused by destabilization in certain areas prone to flooding, which could cause an environmental disaster.

Дети, живущие в районах, подверженных малярийным инфекциям, также подвержены риску развития анемии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children living in areas prone for malarial infections are also at risk of developing anemia.

Мясо кенгуру также считается заменой говядины в последние годы, поскольку их мягкие ноги предпочтительнее копыт в районах, подверженных эрозии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kangaroo meat has also been considered to replace beef in recent years, as their soft feet are preferable to hooves in erosion prone areas.

В районах, подверженных городским наводнениям, одним из решений является ремонт и расширение искусственных канализационных систем и ливневой инфраструктуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In areas prone to urban flooding, one solution is the repair and expansion of man-made sewer systems and stormwater infrastructure.

В среднем, половина опрошенных сами пережили войну, и многие из них сообщили о том, что сами были подвержены вынужденным перемещениям или же потеряли связь с тем или иным близким родственником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On average, half of those interviewed had experienced war first hand, and many said they had been displaced or had lost contact with a close relative.

Исключительно важно знать способы предупреждения такого недопустимого поведения, снижения степени подверженности такой эксплуатации и привлечения лиц, ответственных за такие противоправные деяния, к судебной ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was imperative to know how to prevent such unacceptable behaviour, reduce vulnerability to exploitation and hold those guilty of misconduct to account.

Снижение производительности труда, подверженность воздействию факторов, представляющих опасность для здоровья и формирование привычек/образа жизни, способствующих расточительному потреблению ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loss of labour productivity, exposure to health hazards, and wasteful consumption habits/lifestyles.

Уменьшение урожайности в районах с теплым климатом ввиду теплового стресса на важнейших этапах развития; усиление опасности для живой природы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reduced yields in warmer regions due to heat stress at key development stages; increased danger of wildfire.

Так, в промышленных районах Буркина-Фасо не получили достаточного развития подрядные отношения, технологические разработки и система распространения новшеств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further, in the industrial estates of Burkina Faso, there is little subcontracting, technological innovation or innovation diffusion.

Но этот подход удобен только в горных районах, что делает его неподходящим в качестве массового решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this approach is practical only in mountainous areas, making it unsuitable as a mass-market solution.

Мы почти установили сотрудничество с Региональным командованием Юг для разработки рабочего блока в районах, расположенных вдоль приграничных провинций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're also in final coordination with RC South to develop an ops box in the seams existing along the provincial border.

Тогда нужно искать глухое место в сельских районах Вирджинии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we're looking for a secluded spot in rural Virginia.

Затем PBS смешивает все это с отмывают их в метадоновых клиниках в бедных районах и вкладывают их прямо в политические супер комитеты в защиту абортов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then PBS mixes it all in with their huge NEA grants, launders it in inner-city methadone clinics, and pumps it right back out to pro-abortion super PACs!

В следствие этого перегруза информацией, которому мы подвержены постоянно, наступает упадок нашей родной культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The consequence of the flow of information, to which we are exposed constantly, is the decadence of our own culture.

Конечно, более плотные области, меньше подвержены травмам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clearly, the denser the area, the less prone to trauma.

Она подвержена головным болям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is subject to bad headaches.

Он хотел выяснить, почему коренные американцы подвержены определенным заболеваниям и страдают ли они от более высокой смертности по сравнению с другими людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted to find out why Native Americans were susceptible to certain illnesses and whether they suffered from higher mortality rates as compared to other people.

Поскольку этот тропический тропический климат более подвержен зоне Межтропической конвергенции, чем пассаты и циклоны, которые очень редки, он экваториален.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since this tropical rainforest climate is more subject to the Intertropical Convergence Zone than the trade winds and cyclones are very rare, it is equatorial.

Если поверхностный источник воды также подвержен значительному испарению, то подземный источник может стать соленым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the surface water source is also subject to substantial evaporation, a groundwater source may become saline.

Эта зависимость от повторяющихся перерождений и жизней, каждая из которых была подвержена травмам, болезням и старению, рассматривалась как цикл страданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This bondage to repeated rebirth and life, each life subject to injury, disease and aging, was seen as a cycle of suffering.

Она создала школы во многих районах и пыталась помочь в обучении и защите вольноотпущенников во время переходного периода после войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It set up schools in many areas and tried to help educate and protect freedmen during the transition after the war.

До открытия холодильной техники многие знатоки суши были подвержены риску заражения болезнями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the discovery of refrigeration, many sushi connoisseurs were at risk of contracting diseases.

89 из 98 национальных и местных исследований выявили неравномерный географический доступ к супермаркетам в городских районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

89 out of 98 national and local studies have found uneven geographic access to supermarkets in urban areas.

В начале 1830-х годов мормонские мигранты из северных штатов и Канады начали селиться вблизи Индепенденса и в районах к северу от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the early 1830s, Mormon migrants from northern states and Canada began settling near Independence and areas just north of there.

Это поставило их в прямую конфронтацию с Кай Коло, что было общим термином для описания различных фиджийских кланов, проживающих в этих внутренних районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This put them into direct confrontation with the Kai Colo, which was a general term to describe the various Fijian clans resident to these inland districts.

Тасманийские эксперименты были настолько успешными, что с тех пор комиссия регулярно проводила посевы в горных районах штата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Tasmanian experiments were so successful that the Commission has regularly undertaken seeding ever since in mountainous parts of the State.

Квалифицированные рабочие объединились, чтобы контролировать свои ремесла и повышать заработную плату, создавая профсоюзы в промышленных районах Северо-Востока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Skilled workers banded together to control their crafts and raise wages by forming labor unions in industrial areas of the Northeast.

Реакторы, использующие литий-7, нагревают воду под высоким давлением и передают тепло через теплообменники, подверженные коррозии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reactors that use lithium-7 heat water under high pressure and transfer heat through heat exchangers that are prone to corrosion.

Модемы по своей природе являются устройствами, подверженными ошибкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modems are, by their nature, error-prone devices.

Он был завезен в Северную Америку, где в некоторых районах стал инвазивным видом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been introduced to North America where it has become an invasive species in some areas.

Кроме того, в ходе второго проведенного исследования некоторые участники были подвержены ностальгической вовлеченности и рефлексии, в то время как другая группа-Нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, in a second study conducted, some participants were exposed to nostalgic engagement and reflection while the other group was not.

Это позволяет отбирать эмбрионы, которые не подвержены определенным генетическим заболеваниям, а затем переносить их в матку матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This allows embryos that are not affected by defined genetic diseases to be selected and then transferred to the mother's uterus.

Эти чувства были наиболее ярко выражены в районах, непосредственно или резко затронутых войной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These feelings were most pronounced in areas directly or harshly affected by the war.

Оставшееся население было рассеяно по всей Аляске, как в организованных районах, так и в неорганизованных районах, в основном в отдаленных районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remaining population was scattered throughout Alaska, both within organized boroughs and in the Unorganized Borough, in largely remote areas.

Антропогенное тепло оказывает незначительное влияние на температуру в сельской местности и становится более значительным в густонаселенных городских районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anthropogenic heat is a small influence on rural temperatures, and becomes more significant in dense urban areas.

Эти районы также были подвержены политике отказа от лодок и имели относительно высокую долю производства джута вместо риса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These districts also were subject to the boat denial policy, and had a relatively high proportion of jute production instead of rice.

По состоянию на октябрь 2012 года, официальная оценка интерсенсации показала, что в Токио проживает 13,506 миллиона человек, при этом 9,214 миллиона живут в 23 районах Токио.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of October 2012, the official intercensal estimate showed 13.506 million people in Tokyo with 9.214 million living within Tokyo's 23 wards.

В тропических районах мира распространенной причиной вторичной лимфедемы является филяриоз, паразитарная инфекция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In tropical areas of the world, a common cause of secondary lymphedema is filariasis, a parasitic infection.

Природные среды, такие как морские экосистемы, также подвержены воздействию, в результате чего рыбы, птицы и растения теряют часть своей среды обитания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Natural environments like marine ecosystems are also affected, with fish, birds and plants losing parts of their habitat.

В начале 1950-х годов многие африканские правительства считали, что трущобы окончательно исчезнут с экономическим ростом в городских районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the early 1950s, many African governments believed that slums would finally disappear with economic growth in urban areas.

Однако они очень хорошо растут там, где большинство других растений даже не может расти, например на каменистых Доломитовых почвах в районах, где практически нет осадков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They do very well, however, where most other plants cannot even grow, such as in rocky dolomitic soils in areas with virtually no rainfall.

Однако в таких районах, как Баоань и Лонган, число грабежей, вымогательств, похищений людей и мошенничества превышает средний показатель по стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in districts such as Bao'an and Longgang, the number of robberies, extortion, kidnapping, and fraud exceeds the national average.

Провинции в прибрежных районах Китая, как правило, являются более промышленно развитыми, в то время как внутренние районы менее развиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The provinces in the coastal regions of China tend to be more industrialized while regions in the hinterland are less developed.

Первоначальное увеличение производства было сосредоточено в орошаемых районах штатов Пенджаб, Харьяна и западный Уттар-Прадеш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The initial increase in production was centred on the irrigated areas of the states of Punjab, Haryana and western Uttar Pradesh.

Свиньи являются основным резервуаром паразита,и заражение людей происходит чаще в районах, где свиньи приходят с людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pigs are a major reservoir of the parasite, and infection of humans occurs more frequently in areas where pigs comingle with people.

В начале 1960-х годов в некоторых районах Калифорнии продолжалась засуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drought continued in parts of California in the early 1960s.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «риска районах, подверженных». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «риска районах, подверженных» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: риска, районах,, подверженных . Также, к фразе «риска районах, подверженных» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information