Сальдо в валюте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сальдо в валюте - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
currency balance
Translate
сальдо в валюте -

- сальдо [имя существительное]

имя существительное: balance, net, balance in hand

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- валюта [имя существительное]

имя существительное: currency, value, valuta

сокращение: cy.



Страны с высоким уровнем сбережений слишком много экспортируют, что, в соответствии с общепринятой точкой зрения, приводит к образованию активного торгового сальдо и увеличению резервов в иностранной валюте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Countries that save too much export too much, according to conventional wisdom, resulting in high trade surpluses and growing foreign-exchange reserves.

Если DCC предлагается, терминал также будет отображать сумму транзакции в домашней валюте клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If DCC is being offered, the terminal will also display the transaction amount in the customer's home currency.

Миллиарды долларов в накопленной валюте и золоте потекли обратно в них в течение месяца, таким образом стабилизируя банковскую систему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Billions of dollars in hoarded currency and gold flowed back into them within a month, thus stabilizing the banking system.

Сальдо баланса торговли бумагой и картоном с 2001 года является отрицательным, и в 2004 году оно составило более 500 млн. долл. США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trade deficit in paper and paperboard has been negative since 2001, and in 2004 it was over one-$500 million.

Один из примеров использования до его политической инструментализации Советским Союзом можно найти в чилийской валюте, циркулирующей с 1895 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One example of use prior to its political instrumentalisation by the Soviet Union is found in Chilean currency circulating since 1895.

В сейфе были большие сумы денег в иностранной валюте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A safe containing large sums in foreign currency.

Некоторые комментарии о валюте упустили суть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the comments about currency missed the point.

Но мне платили в той валюте, о которой наша культура, кажется, совсем забыла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I was paid in the kind of currency our culture seems to have forgotten all about.

России надо было занимать, и она активно занимала в иностранной валюте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia needed to borrow, and it was borrowing heavily in foreign currency.

Можно вручную увеличить или уменьшить сальдо поощрения клиента, если к карточке постоянного клиента было применено неверное количество баллов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Manually increase or decrease a customer’s reward points balance when the incorrect number of points was applied to the customer’s loyalty card.

Они могут проходить в валюте, отличающейся от вашей базовой валюты и, таким образом, ваша прибыль или убыток может зависеть от изменений в курсах валют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can settle in a currency other than your base currency and therefore your profit or loss could be liable to foreign exchange fluctuations.

Доходы и убытки Клиента подлежат начислению/списанию с баланса торгового счета Клиента в валюте счета на момент закрытия позиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Profits and losses shall be credited to or debited from the Client's trading account in the currency in which the account is denominated at the moment when a position is closed.

Минимальный депозит - 1000 USD или эквивалентная сумма в другой валюте

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Minimum Deposit - $1000 or equivalent in another currency

До тех пор, пока в США не изменится структура потребления или повышение курса доллара не приведет к увеличению добычи нефти, американцы будут нести основное бремя установления цен на нефть в одной валюте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless and until US consumption patterns change or a rebounding dollar increases oil production, Americans will bear the brunt of single-currency oil pricing.

Или эквивалент в другой валюте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or equivalent in another currency.

На вопрос о том, что сильнее ударило российской валюте — санкции или падение цен на нефть марки Brent — эксперты отвечают по-разному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Estimates vary as to which has done more damage to the country’s currency — sanctions or the drop in Brent oil.

Те из них, кто не способен сохранять позитивное сальдо на своих пенсионных балансах, должны делать взносы в фонд неотложной финансовой помощи, лишь после этого они смогут заниматься выкупом акций или схожими программами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those failing to keep their pension balances in the black should have to pay into a bailout fund before they can pursue share buybacks or similar programs.

Если файл не содержит информации о валюте, программа не сможет определить валюту. В этом случае пользователь должен задать валюту вручную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the file does not contain the information about the currency, the program is not able to determine the currency, and the user is required to select it manually.

Но есть один показатель, который растет, и он имеет наибольшее значение для Владимира Путина: это его резервы в твердой валюте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there’s one indicator that’s looking up, and it’s the one that matters most to Vladimir Putin: His hard-currency reserves.

Максимальная просадканаибольший убыток от локального максимума в валюте депозита и в проценте от депозита;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maximal drawdown (%) — maximal loss of the local maximum in the deposit currency and in percents of the deposit;

Если консолидированное юридическое лицо создается в начале периода, суммы в валюте можно переоценить, так как валютные курсы изменяются в течение периода консолидации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you create the consolidated legal entity early in a period, you can revalue the foreign currency amounts as exchange rates change during the consolidation period.

Я ожидаю дальнейшее замедления в Китае и дальнейшее замедление деловых инвестиций в Австралию, которая должна привести к будущим снижениям процентных ставок и слабой валюте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I expect a further slowdown in China and a further slowdown in business investment in Australia, which should lead to further interest rate cuts and a weaker currency.

Первое – это потребность в действительно глобальной резервной валюте, возможно, базирующейся на Специальных правах заимствования МВФ (СПЗ).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first is the need for a truly global reserve currency, perhaps based on the IMF Special Drawing Rights (SDRs).

Дополнительные сведения о валюте в учетной записи Microsoft см. в разделе Проверьте баланс учетной записи Microsoft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For more information on the currency in your Microsoft account, see Check your Microsoft account balance.

32 миллиона против сальдо торгового баланса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

$32 billion against the surplus.

Служи! И сальдо будет всегда в твою пользу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Work and the balance will always be in your favour.

Обычно они представлены в долларах США, иногда в евро, но никогда в собственной валюте читателя - в конце концов, зачем кому-то вводить значение в сотнях валют?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Usually these are in USD, or sometimes EUR, but never in the reader's own currency - after all, why would anyone want to enter the value in hundreds of currencies?

Конечной целью была бы региональная организация, которая была бы открыта для присоединения и других стран, и в конечном итоге могла бы привести даже к единой валюте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ultimate goal would be a regional organisation that would be open for other countries to join as well, and could eventually lead even to a single currency.

Медь используется в кровле, валюте и для фотографической технологии, известной как дагерротип.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Copper is used in roofing, currency, and for photographic technology known as the daguerreotype.

Положительное сальдо торгового баланса Европы с остальным миром сегодня составляет 41,7 миллиарда евро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Europe's trade surplus with the rest of the world today amounts to 41.7 billion Euros.

Однако это означает, что в ситуациях, когда расходы в национальной валюте будут облагаться налогом, LETS также должны быть облагаемы налогом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This does imply, however, that in situations where national-currency expenditures would be tax-deductible, LETS must be as well.

Наличные деньги зарабатываются в обычной игре или могут быть куплены в реальной валюте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cash is earned through normal play or can be purchased with real currency.

Экспорт одежды и креветок плюс денежные переводы от бангладешцев, работающих за рубежом, обеспечивают три основных источника дохода страны в иностранной валюте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exports of garments and shrimp plus remittances from Bangladeshis working abroad provide the country's three main sources of foreign exchange income.

Драм не привязан ни к какой другой валюте, кроме Арцахского драма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dram is not pegged to any currency other than the Artsakh dram.

Гарднер планировал создать там инвестиционный проект, который, как он надеялся, создаст сотни рабочих мест и принесет в экономику страны миллионы долларов в иностранной валюте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gardner was planning an investment venture there which he hoped would create hundreds of jobs and introduce millions in foreign currency into the country's economy.

Из-за отсутствия доверия к местной валюте доллар США широко используется в качестве средства обмена наряду с сомалийским Шиллингом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Owing to a lack of confidence in the local currency, the US dollar is widely accepted as a medium of exchange alongside the Somali shilling.

Гонорары Уортона оценивались более чем в полмиллиона долларов в сегодняшней валюте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wharton's royalties were valued at more than half a million dollars in today's currency.

Комментаторы попытались оценить стоимость объектов Eve Online в реальной валюте на основе текущей стоимости PLEX.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commentators have attempted to estimate the value of Eve Online entities in real-world currency based on the current value of PLEX.

В ходе публичных дебатов, предшествовавших референдуму о независимости Шотландии в 2014 году, обсуждался вопрос о будущей валюте Шотландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the public debate leading up to the 2014 Scottish independence referendum, the question of Scotland's future currency was discussed.

Первая серия была выпущена после принятия в 1960 году Закона О кувейтской валюте, который учредил кувейтский валютный совет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first series was issued following the pronouncement of the Kuwaiti Currency Law in 1960, which established the Kuwaiti Currency Board.

Первая серия была номинирована во франках и марках, но это были последние люксембургские банкноты, которые были представлены в немецкой валюте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first series was denominated in francs and Mark but these were the last Luxembourg notes to feature the German currency.

В результате импорт стал относительно дешевле по сравнению с экспортом, что привело к отрицательному сальдо торгового баланса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, imports became relatively cheaper as compared to exports, resulting in a negative Balance of Trade.

Кроме того, в 1964 году был принят закон о десятичной валюте, который создал основу для десятичной валюты, введенной в 1967 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also passed in 1964 was the Decimal Currency Act, which created the basis for a decimal currency, introduced in 1967.

позже, в 1928 году, он был изменен в соответствии с законом О валюте, B. E. 2471 to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

later changed in 1928 to be in line with The Currency Act, B.E. 2471 to.

В 2013 году Положительное сальдо торгового баланса России составило 15,8 миллиарда долларов США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia recorded a trade surplus of USD$15.8 billion in 2013.

Индия заработала $ 21,07 млрд в иностранной валюте от поступлений от туризма в 2015 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

India earned $21.07 billion in foreign exchange from tourism receipts in 2015.

Затем владелец карты может выбрать, будет ли транзакция обрабатываться в местной или домашней валюте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cardholder can then select whether the transaction is to be processed in the local or home currency.

Как правило, средства поступают в систему в валюте страны-источника и покидают систему в валюте страны-получателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally, the funds enter the system in the source country's currency and leave the system in the recipient country's currency.

Это приводит к падению занятости и объема производства в экспортном секторе, а также к падению сальдо торгового и текущего счетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This drive fall of employment and output in the exports sector and fall of trade and current account balances.

Начиная с 1999 года, все депозиты и займы были технически выражены в евро, но депозиты и снятие средств продолжались в унаследованной валюте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beginning in 1999, all deposits and loans were technically in euros, but deposits and withdrawals continued in the legacy currency.

Однако большинство государств-членов разрешили своей унаследованной валюте оставаться в обращении в течение полных двух месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most member states, though, permitted their legacy currency to remain in circulation the full two months.

Во Франции квитанции по-прежнему указывают стоимость продуктов в унаследованной валюте наряду со стоимостью евро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In France, receipts still indicate the value of products in the legacy currency along with the euro value.

Потребитель тратит наличные деньги с участвующими компаниями, которые выдают бонусные баллы в местной валюте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consumer spends cash with participating businesses who issue rewards points in a local currency.

Но после того, как в 1971 году закончилась система фиксированных валютных курсов, обеспеченных золотом, начали торговаться контракты, основанные на иностранной валюте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But after the end of the gold-backed fixed-exchange rate system in 1971, contracts based on foreign currencies began to be traded.

Очень высокие темпы инфляции могут привести к потере доверия к валюте, подобно тому, как это происходит с банками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very high inflation rates can result in a loss of confidence in the currency, similar to a bank run.

Те, что в общей валюте, впервые были использованы для выпуска серии VHS в 1980-х годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ones in common currency were first used for the VHS release of the series in the 1980s.

При этом устанавливается максимум, который может взиматься в национальной валюте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This sets the maximum that can be charged in the national currency.

Десятки тысяч других отправились работать в страны, которые могли бы предложить им зарплату в твердой валюте, особенно в Ливию и Ирак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tens of thousands of others went to work in countries that could offer them salaries in hard currency, notably Libya and Iraq.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сальдо в валюте». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сальдо в валюте» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сальдо, в, валюте . Также, к фразе «сальдо в валюте» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information