Сами люди, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сами люди, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
individuals themselves
Translate
сами люди, -

- сами [местоимение]

местоимение: themselves, yourself, ourselves

- люди

имя существительное: people, men, folk, humanity

словосочетание: outer world



Люди Хирна подумывают оставить его умирать, так как они могут быстрее убежать сами, но решают продолжать нести его, несмотря на риск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hearn's men consider leaving him to die, as they can escape faster on their own, but decide to continue carrying him despite the risk.

Но люди не рассказали о тебе полицейскому, и им кажется, что они сами совершили преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But by not telling the police they felt they were committing a crime themselves.

Да, иногда попадаются... потерянные люди, то тут, то там, но... они сами поставили себя в такую позицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, there are some displaced people here and there but they've chosen to be in that position.

Среди тех, кто проявляет беспокойство в связи с наплывом новых иммигрантов — главным образом из мусульманских стран — люди, которые сами являются либо иммигрантами, либо детьми иммигрантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the alarm about the influx of new arrivals, mostly from predominantly Muslim lands, is being expressed by people who themselves are immigrants or children of immigrants.

Но искать решения люди должны сами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they have to find a solution on their own.

Так что эти люди сами никогда не писали историю, зато ото всех получили самые плохие отзывы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, these people have never written history, but they got all the bad press from everybody.

Некоторые люди пытаются понять их собственную вину, не имея возможности или желания признать, что сами виноваты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some people struggle to understand their own guilt. Unwilling or unable to justify the part they play in it.

Г оворят, будто люди там сами себе устанавливают законы и без ордера никого нельзя арестовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The people make their own laws, I hear, and you can't arrest a man without a warrant.

Это было началом исчезновения просветительской идеи, что люди отделены от остальной природы, и сами творцы собственных судеб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What was beginning to disappear was the enlightenment idea, that human beings are separate from the rest of nature and masters of their own destiny.

Существовало поверье, что на Хэллоуин в земной мир возвращались духи, и люди боялись, что они могут встретить духов, поэтому, когда люди выходили из дому, они надевали маски, чтобы духи приняли их за таких же духов, как они сами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To avoid being recognized by these ghosts, people would wear masks when they left their homes after dark so that the ghosts would mistake them for fellow spirits.

Я и мои люди можем снабдить вас лишь тем, чем сами владеем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My men and I can only provide what we ourselves can lay hand upon.

Поскольку эстрогены сами по себе не способны изменять диапазон или высоту голоса человека, некоторые люди продолжают искать лечение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because estrogens by themselves are not able to alter a person's voice range or pitch, some people proceed to seek treatment.

Никогда не проси то, что люди могут предложить сами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never ask for what ought to be offered.

Люди заявляют, что защищают права трансгендеров, а сами просто хотят пользоваться женской уборной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People claiming to be advocates of transgender rights, but really just wanting to use the women's bathroom.

Да ведь не мог же он совсем забыть, хоть и за столько лет, что вообще люди не живут сами по себе, что они живут в коммунальных квартирах!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely he couldn't have clean forgotten, even though it was years ago, that people didn't usually live by themselves, they lived in communal flats?

Мертвые люди противоречат сами себе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dead men tell no contradicting tales?

Беспроводная связь, это когда люди имеющие лицензию, передают в эфир свой IP, и сами определяют, будет это свободный или частный доступ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It used to be wireless was one person owned the license, they transmitted in an area, and it had to be decided whether they would be licensed or based on property.

Если тебе нужна самоотдача, пусть люди сами проникнутся ею, каждый по своему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it's commitment you want, then people must be allowed to find it for themselves in their own way.

Я думаю, что люди которые издают важные вещи не могут сами написать важные вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think people who publicize important things are people who can't do important things themselves.

Во-вторых, скучные люди сами отходят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondly, it sends the boring people away.

Изложите свои убеждения и взгляды по этим вопросам, и пусть люди судят сами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

State his beliefs and views on the issues and let people judge for themselves.

Некоторые люди сами приглашают зло, занимаясь оккультизмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some people invite it themselves by dabbling in the occult.

Мы все сами несём ответственность за наш успех, но подумайте о том, какую роль надо сыграть в успехах других людей, так же, как другие люди делают это для меня каждый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all obviously have a role to play in our own successes, but think about the role we have to play in other people's successes, just like people do for me every single day.

Это хорошо, что мне сейчас аплодируют люди, которые я вижу сейчас сами под кайфом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's lovely to be applauded for being in recovery by people who I can see are on drugs.

Вы сами очень хорошо знаете, что в подобных случаях люди об источниках забывают!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know very well that in such cases people forget about their resources.

Что ж, агент Фишер, Почему Вы ждете, что люди будут соблюдать закон, если сами его не соблюдаете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, well, Agent Fischer, how do you expect anyone to follow the rules of the government if you won't follow them yourself?

Когда люди в нашем положении остаются честными, они сами себя этим вознаграждают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When people in our situation stay on the straight, it is better in the end.

Каждый день мы видим, что происходит с людьми из-за внутреннего разлада. Я желаю одного: чтобы люди во всем мире примирились сами с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know we see the results of people in inner turmoil every day and the one thing I'd like to say is that my wish is that all people in the world acquire peace within themselves.

Регистрируя свои действия и рассказывая о них, вы даете понять, что люди, подобные вам, ожидают соответствующих действий по борьбе с изменением климата и готовы сами их предпринять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By registering and sharing your actions, you send a message that individuals like you want climate action and are willing to take it.

Дядя, на этом собрании есть такие люди, которые сами погрязли в грехах

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uncle, in this meeting there are some who've become fat on bribes

Как только добрые люди этого блока поймут, что Бруссард - причина их угнетения и всех страданий, они сами его уничтожат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the good people of this bloc understand that Broussard is the reason for the oppression and the misery that they're suffering, they'll root him out themselves.

Раньше люди сами делали свою культуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It used to be people fermented their own culture.

В магазин можно отправлять крупные партии, а люди сами придут туда, заберут товар и увезут домой своими силами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can send big shipments to the shop, and people will go there, pick it up and take it home themselves.

Эти люди сами подвергаться ракетным атакам не хотят, но они говорят: Ведь израильтяне, или часть из них, сделали такие дела, за которые им место в особой категории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They wouldn't want to have missiles fired at them, but they say, Well, but the Israelis, or some of them have done things that put them in a special category.

Я делала всё это, потому что я хотела, чтобы мои ученики знали, что все окружающие их люди делают всё, чтобы они стали лучше, оставаясь сами собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I did all of this because I wanted my students to know that everyone around them was supporting them to be their best self.

Это абсурд; люди сами отвечают за последствия своих действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's absurd; people are responsible for the consequences of their own actions.

То что было сейчас - это появление идеи что люди могут быть счастливыми просто сами по себе, и изменение общества не имеет значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What was now emerging was the idea that people could be happy simply within themselves and that changing society was irrelevant.

Если сами считаете себя униженными, люди будут думать то же самое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you feel embarrassed, then people are going to think so.

Интересно, есть ли медицинское объяснение этому или люди по глупости повторяют свои прошлые действия, сами не осознавая этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder, is there a medical explanation for that, or is it just people stupidly repeating old behavior and not realizing it?

Мы взрослые люди, разберёмся сами...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll cope on our own like grownups.

Люди чувствуют себя виноватыми, за то, что мы убираем их бардак. Поэтому половину разгребают сами, до нас, и, вдобавок, отдают нам некоторые вещи!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People feel so guilty that we're cleaning up their mess, that they clean up half of it ahead of time and then they give us free stuff!

Насколько часто люди говорят, что встречаются с клиентом, а сами потом едут в другое место?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do people often say they're going on sales calls and then go someplace else?

Люди сами устанавливают правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, it's man who sets the rules.

Люди, у которых были двойники, пришли в себя сами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The human counterparts of those aliens woke up spontaneously.

Люди сами сознательно значительно изменяли естественную географию мира (например, с помощью каналов, разделивших континенты).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Humans themselves have intentionally been dramatically reshaping the natural geography of the world for centuries (just see the massive canals that tore continents asunder).

Люди в моей отрасли сами не знают, когда врут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The people in my industry, they can't even tell when they're lying half the time.

Вы сами однажды обнаружите себя в больничной койке - или вашу мать, вашего ребенка - я вижу, как люди кивают и говорят: Да, я прекрасно знаю, о чем вы говорите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You, yourself, will find yourself in a hospital bed - or your mother, your child - there are heads nodding, people who say, Yes, I know exactly what you mean.

Вы имеете ввиду, как люди способные лечить сами себя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You mean like people who can heal themselves?

Рыбы в воде, птицы на ветке, звери в собственной шкуре... люди в своей компании, друзья в наших мыслях, а сами мы ... в наших голосах...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fish in the pond, the bird in the bush, the lamb in his wool... friends in our thoughts... and ourselves- in our voices... like the scent of the rose.

Но есть люди, которые думают, что такие поместья сами по себе разобьются на части, если облагать их высоким налогом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there are those who believe that taxes will break them up.

Всего за несколько часов эти люди превратились в новую категорию мы; есть мы, засевшие в этих окопах по обе стороны, погибающие без какой-либо причины, и есть они — представители безликой силы за линией фронта, которые используют нас как пешек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all it took here was hours for these men to develop a completely new category of us, all of us in the trenches here on both sides, dying for no damn reason, and who is a them, those faceless powers behind the lines who were using them as pawns.

Стоит лишь упомянуть слово соски́, и люди становятся немножечко нервными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mere mention of the word nipples, and people get into a little bit of a tizzy.

Не секрет, что сегодня многие люди чувствуют себя беспомощными, если они оставляют свои мобильные телефоны дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It isn’t a secret that today many people feel quite helpless if they have left their mobile phones at home.

Новый год и Рождество являются первыми, и самыми радостными, отпуска года, когда люди провожают Старый Год и Новый год в.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New Year and Christmas are the first, and the most joyful, holidays of the year, when people see the Old Year off and the New Year in.

Люди спустились в грузовой отсек, разложили увеличенные чертежи Билла, выбрали тросы и начали их соединять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They went down to the cargo bay, spread out Bill's plans, collected the cable, and began putting it together.

Люди не приходят посмотреть на уродов в разгаре дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People don't come to see freaks in the heat of day.

Говорят, что люди платят здесь за их секретность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Said people pay for their privacy here.

Люди осторожничают со мной, как будто пытаются подбирать слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People being careful with me, like they're trying to figure out what to say next.

Такие люди, как они... не заслуживают право на жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People like 't deserve to live.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сами люди,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сами люди,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сами, люди, . Также, к фразе «сами люди,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information