Сворачиваются - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Есть клевый анализ, который поможет доказать, что тромбоциты не сворачиваются. |
There's this cool lab test that helps prove the platelets don't clump. |
С другой стороны, очень маленькие однодоменные белки с длиной до ста аминокислот обычно сворачиваются за один шаг. |
On the other hand, very small single-domain proteins with lengths of up to a hundred amino acids typically fold in a single step. |
Его ноги изгибаются и сворачиваются, внизу... |
His legs are bending and coiling... underneath him. |
И когда они соединяются и сворачиваются, создаётся пространство, полное воздуха. |
And when you join them, bend them and fold them, it creates a space full of air. |
В структуре соленоида нуклеосомы сворачиваются и укладываются друг на друга, образуя спираль. |
In the solenoid structure, the nucleosomes fold up and are stacked, forming a helix. |
При отсутствии приложенного напряжения микро-жалюзи сворачиваются и пропускают свет. |
With no applied voltage, the micro-blinds are rolled and let light pass through. |
Proteins typically fold within 0.1 and 1000 seconds. |
|
Иногда ареолы сворачиваются по краям и продолжают расти по краям так, что они перекрывают друг друга, что называется плоскостопием. |
Sometimes the aereolae curl up at the edges and continue growing at the edges so that they overlap, which is called being squamulose. |
Когда вырастают новые листья, они сворачиваются и демонстрируют свою розовато-красную нижнюю сторону. |
When new leaves grow they are rolled up and display their pinkish-red undersides. |
Фитили иногда плетут плоско, так что, когда они горят, они также сворачиваются обратно в пламя, что делает их самосожигающимися. |
Wicks are sometimes braided flat, so that as they burn they also curl back into the flame, thus making them self-consuming. |
При 80 ° С белки в яйце сворачиваются. |
Around 80 degrees Celsius, the proteins in the egg crumple. |
Как и в случае с молоком, сливки сворачиваются всякий раз, когда они соприкасаются со слабой кислотой. |
As is the case with milk, cream will curdle whenever it comes into contact with a weak acid. |
Они обычно сворачиваются и подаются с различными солеными или сладкими начинками в качестве основного блюда или десерта. |
They are usually rolled and served with a variety of savoury or sweet fillings as a main dish or a dessert. |
Да, при определенном пороге нагревания пружины теряют упругость и сворачиваются вот так. |
Yeah, a certain threshold of heat, springs lose their tension and they, uh, collapse like this. |
Конформации также различаются в зависимости от факторов окружающей среды; сходные белки сворачиваются по-разному в зависимости от того, где они находятся. |
Conformations differ based on environmental factors as well; similar proteins fold differently based on where they are found. |
Когда встречаются частицы пищи, стороны хоботка сворачиваются внутрь, образуя реснитчатый канал. |
When food particles are encountered, the sides of the proboscis curl inward to form a ciliated channel. |
После смешивания сухих ингредиентов они прессуются в таблетки, а затем укладываются и сворачиваются в обертку Smarties для упаковки. |
After mixing the dry ingredients they are pressed into tablets and then stacked and rolled into a Smarties wrapper for packaging. |
По мере того как слова формируются, они удаляются из сетки, а оставшиеся буквы сворачиваются, чтобы заполнить доступное пространство. |
As words are formed, they are removed from the grid and the remaining letters collapse to fill the available space. |
По мере того как слова формируются, они удаляются из сетки, а оставшиеся буквы сворачиваются, чтобы заполнить доступное пространство. |
At first i thought that it was like the Simpsons where each episode starts off, not acknowledging the effects of any past episodes. |
При покупке большинство коммерчески доступных плакатов часто сворачиваются в цилиндрическую трубу, чтобы обеспечить их безопасную транспортировку. |
Upon purchase, most commercially available posters are often rolled up into a cylindrical tube to allow for damage-free transportation. |
А я хочу сама сворачивать свои горы. |
And I want to move my own mountains. |
Когда кровь сворачивается, фибриноген образует нечто вроде большой сети, которая ловит красные кровяные тельца. |
When blood clots, the fibrinogen in the blood forms a big net, catching all the red blood cells. |
Другие источники предполагают, что армянская пехота стойко сопротивлялась и не сворачивала с пути и не бросала императора, как это делали многие. |
Other sources suggest that Armenian infantry were stoutly resisting and not turning tail and did not abandon the emperor as many had. |
Сегодня мы сворачиваем бинты. |
Today, we work on leg and body bandages. |
NLR также требуют значительного количества белков-шаперонов для их сворачивания. |
The NLRs also require a considerable number of chaperone proteins for their folding. |
Телячий сычужный фермент добавляют, и смесь оставляют сворачиваться на 10-12 минут. |
Calf rennet is added, and the mixture is left to curdle for 10–12 minutes. |
Опасаясь, что две франшизы находятся на грани сворачивания, лига 14 июня 1978 года дала разрешение на слияние двух команд. |
Fearing that two franchises were on the verge of folding, the league granted approval on June 14, 1978, for the two teams to merge. |
Beyond this the dark tree line closed it in, where it angled round into sombre shadow. |
|
Джефф должен был помогать поднимать паруса, протирать иллюминаторы и держать линь при сворачивании парусов. |
Jeff's job consisted of helping hoist the sails, polishing the brass portholes, and climbing up the ratlines to the lower spreader to furl the sails. |
Пожалуйста, отойдите от этой линии допроса, которая сама сворачивает на территорию нарушения политики. |
Please move on from this line of questioning, which itself is veering into policy-violation territory. |
Кровь не сворачивается в результате травмы. |
Her blood won't clot as a result of the trauma. |
Postmortem, the blood congeals and turns the inside of the mouth black. |
|
Слепой Уилли проходит мимо сторожевых львов Публичной библиотеки, оставляет за собой еще два квартала и сворачивает на Шестую авеню. |
Blind Willie crosses, passes the lions standing sentry at the Public Library, and goes down two more blocks, where he turns toward Sixth Avenue. |
Ну, у меня есть Хэл, - сонно пробормотала Мэгги, сворачиваясь клубком. |
I've still got Hal, she said sleepily, nestling down. |
Когда они добрались до Гринвич, он стал расспрашивать встречных, объяснять ей, куда ехать, где сворачивать. |
When they reached Greenwich, it was he who made the inquiries, told her where to drive, at what block to turn, and said, |
В выпуске DVD 2004 года Джабба реагирует более сильно, сворачиваясь, как будто для того, чтобы ударить Хана. |
In the 2004 DVD release, Jabba reacts more strongly, winding up as if to punch Han. |
Крис сворачивает с магистрали Нью-Джерси и в конце концов оказывается в захудалом поселке Валькенвания. |
Chris takes a detour off of the New Jersey Turnpike, ultimately ending up in the run-down village of Valkenvania. |
В ходе моделирования silico было обнаружено сворачивание небольших α-спиральных белковых доменов, таких как головной убор Виллина и вспомогательный белок ВИЧ. |
In silico simulations discovered the folding of small α-helical protein domains such as the villin headpiece and the HIV accessory protein. |
И вместе мы сворачиваем горы. |
And together we storm the barricades. |
Ты сворачиваешь ту палатку каждое утро... на случай, если сунется лесничество. |
You roll up that tent every morning in case Forest Service snoops around. |
Они даже не курили трубок, только молча глядели вперед, на дорогу. Мощная Саламандра круто сворачивала на перекрестках и мчалась дальше. |
They did not even smoke their pipes. They sat there looking out of the front of the great salamander as they turned a corner and went silently on. |
It can't be defeated - it moves mountains, it saves souls. |
|
Сигарета-это узкий цилиндр, содержащий психоактивный материал, обычно табак, который сворачивается в тонкую бумагу для курения. |
A cigarette is a narrow cylinder containing psychoactive material, typically tobacco, that is rolled into thin paper for smoking. |
В 2004 году mcdonald's продолжил сворачивать открытие магазинов и сконцентрировался на строительстве бизнеса в существующих ресторанах. |
McDonald's continued to curtail store openings in 2004 and to concentrate on building business at existing restaurants. |
Аун оказал, что он может оказывать влияние на своих основных партнеров в Хезболла, заставляя их сворачивать их региональные интервенции. |
Aoun has proven that he can influence his main partners in Hezbollah to de-escalate and scale back their regional interventions. |
и я прокрадывалась в его комнату и сворачивалась калачиком на полу. |
I would sneak into his room and I'd curl up on the floor. |
она переходит в Бостон-Роуд, а Б1192 сворачивает налево у Киртон-холма. |
it becomes Boston Road and the B1192 joins to the left at Kirton Holme. |
Затем ряд интегралов пути сворачивается в гораздо более простую форму из-за предыдущего вычисления. |
The series of the path integrals then collapses to a much simpler form because of the previous computation. |
Если скачешь на человека быстро и не сворачиваешь, ему некогда думать, сколько с ним товарищей. |
You go for a man hard enough and fast enough, he don't have time to think about how many is with him. |
Каждый вечер она раскладывала на полу матрацы и каждое утро снова сворачивала их. |
Each night she unrolled the mattresses on the floor, and each morning rolled them up again. |
При порезе, наша кровь сворачивается, чтобы мы не истекли кровью. |
If we get a cut, our blood knows to clot so we don't bleed to death. |
Победитель ? республиканец, который с минимальным перевесом выиграл кампанию, ? отчасти благодаря тому, что предлагал сворачивание внешнеполитической активности, ? у демократа, который олицетворял собой традиции уходящей администрации. |
The winner is a Republican who ran partly on a message of foreign-policy retrenchment, against a Democrat who represented continuity with the outgoing administration. |
It is the reciprocal of the e-folding time. |
|
Иначе я сворачиваю свое оборудование и свою съемочную группу. |
Either that or I pick up my equipment and my crew. |
Некоторые листопадные, сбрасывают листья в самый сухой сезон, а другие сворачивают их, чтобы уменьшить транспирацию. |
Some are deciduous, shedding their leaves in the driest season, and others curl their leaves up to reduce transpiration. |
Наконец шоссе сворачивает от озера и направляется на северо-запад, в сторону траки. |
Finally, the highway turns away from the lake and heads northwest toward Truckee. |
Она была опорою церкви, которую возлюбила превыше кого-либо из людей, - повторил отец Ральф еще отчетливей; он был не из тех, кто сворачивает с полпути. |
A pillar of the Church she loved more than any living being, he repeated more clearly still; he was not one to turn away, either. |
И в духе добропорядочности, хочу, чтобы вы знали, что я сворачиваю свою кампанию. |
In the spirit of what's right, I want you to know I'm suspending my campaign. |
- сворачивать, чтобы разъехаться - turn off
- сворачивать в сторону - turn aside
- сворачивать гору - pull up tree
- сворачивать инициативу - wind up initiative
- сворачивать окно - minimize a window
- сворачивать палатку - roll up tent
- сворачивать программу - close up program
- сворачивать разработку - wind up development
- сворачивать реформу - wind up reform
- сворачивать с дороги - turn off road
- сворачивать операцию - wind up activities
- сворачиваемый капюшон - foldable hood
- сворачивать лагерь - pack camp
- сворачивать кулек - roll up parcel
- кнопка сворачивания в пиктограмму - iconize button
- сворачивать в рулон - roll
- сворачивай на обочину - pull over to the side of the road
- белок неправильного сворачивания - protein misfolding
- сворачивать сотрудничество - cut back cooperation
- постепенно сворачивать военную базу - phase out military base
- вы сворачиваете - you fold
- плотно сворачивались - tightly rolled
- сворачивает из - is phasing out
- сворачивать конфликт - de-escalate conflict
- сворачивать флаг - furl a flag
- сворачивается вокруг - curls around
- сворачивать военные действия - de-escalate the war
- сворачивает в - is phasing in
- сворачивает свою деятельность - winding down its operations
- сворачивать инвестиции - curtail investment