Сдержать свой гнев - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сдержать обещание - To keep a promise
не сдержать обещания - fail to keep promises
сдержать зевоту коленная чашка или коленный сустав - hold back a yawn patella, or knee
сдержаться - restrain
заставить кого-л. сдержать свое слово - to pin smb. down to his word
сдержать обещание, исполнять обещанное - to fulfill a promise
он не сумел сдержаться - his temper ran away with him
судья не мог сдержать смех - judge laughed in spite of himself
сдержать волну - hold back the tide
сдержать порыв - restrain an impulse
Синонимы к сдержать: удержать, унять, подавить, смирить, не дать воли
ответчик типа свой-чужой - friend or foe transponder
переход в свой порт - homeward voyage
свой мир - own world
вести свой бизнес в соответствии - conduct our business in compliance
взорвать свой ум - to blow your mind
готов внести свой вклад - is prepared to contribute
внести свой вклад в большей степени - contribute more significantly
внести свой вклад в качестве члена - contribute as a member
внести свой вклад в проект - contribute to the project
группа проведет свой следующий - group will hold its next
Синонимы к свой: наш, собственный, товарищ, особый, близкий, личный, некий, родной, частный
Значение свой: Принадлежащий себе.
имя существительное: anger, wrath, ire, rage, passion, fury, furiousness, furor, furore, exasperation
навлекать гнев - bring down anger
возбуждать чей-л. гнев - arouse smb. anger
благородный гнев - noble anger
гневный протест - outcry
Вспышка гнева / ярости - outburst of anger/rage
воспалиться гневом - flare up with rage
дикий гнев - towering / ungovernable / violent rage
в припадке гнева убить человека - kill a man in a rage
показать гнев - show anger
проявлять признаки гнева - to betray traces of anger
Синонимы к гнев: бешенство, возмущение, негодование, ярость, раздражение, камни вопиют, аффект, бесование
Антонимы к гнев: радость, милость, спокойствие
Значение гнев: Чувство сильного возмущения, негодования.
Не в силах сдержать свой гнев, Дагоу останавливает Сяоюя от выхода на сцену. |
Unable to contain his anger, Dagou stops Xiaoyu from going on stage. |
У ворот его дожидался кабриолет; стараясь сдержать свой гнев, Альбер поехал к Бошану; Бошан был в редакции. Альбер поехал в редакцию. |
He found his carriage at the door, and doing his utmost to restrain his anger he went at once to find Beauchamp, who was in his office. |
Бедняга неспособен был ни сдержать, ни выразить свой восторг. |
The poor fellow was unable either to contain or express his transports. |
Ким сказал, что он не мог сдержать свой гнев, когда Синдзо Абэ говорил о женщинах комфорта в 2012 году. |
Kim said that he could not hold his anger when Shinzō Abe was talking about the comfort women in 2012. |
Чтобы сдержать свой гнев, Джо гоняет свою машину по ипподрому. |
In order to control his anger, Joe runs his car around a racetrack. |
What am I going to do if I lose my beautiful voice? |
|
Единственной попыткой сдержать нелицензированные копии было письмо, подчеркивающее отсутствие корпоративного участия и прямых отношений между художником и зрителем. |
The only attempt to deter unlicensed copies was a letter emphasizing the lack of corporate involvement and direct relationship between artist and viewer. |
Или ты играешь в Ванильное небо, пряча свой жуткий изъян от своей всемирной издательской империи? |
Or you pulling a Vanilla Sky and hiding your hideous disfigurement from your global publishing empire? |
Они вежливо попросили её обновить свой блог более точной информацией и даже предложили провести интервью, чтобы описать ей в деталях, почему их программа атаки теперь намного лучше, чем у конкурентов. |
They asked her to please update her blog with more accurate information and even offered to do an interview to describe to her in detail how their attack software was now far better than the competition. |
He hardens the apple core in his kiln, and uses it to pick the lock. |
|
You have missed the opportunity of a lifetime, Marissa. |
|
И вы игнорируете всё это дерьмо на свой страх и риск. |
And you ignore this shit at your own peril. |
Вы недооцениваете их на свой страх и риск, Кеноби. |
You underestimate them at your own peril, Kenobi. |
На кострах по-прежнему жарили мясо, а уличные торговцы все так же предлагали свой товар прохожим. |
The little fires cooking meat on sticks still burned, and the hawkers still conducted a brisk business. |
Парень записал на свой счет чертовски большую сумму в стриптиз-клубе рядом с аэропортом. |
Dude has racked up a hell of a tab at a strip club by the airport. |
На некоторое время Вартлоккур обратил свой взор на запад и обнаружил там новые ростки Зла. |
For a while Varthlokkur concentrated on the west and unearthed more evidence of sprouting evil. |
Они перегрузят свой сверхсветовой двигатель очень скоро. |
They blew their ftl by dropping out so quickly. |
Именно поэтому тысячи вышли на улицы, чтобы выразить свой протест. |
This is why thousands went into the streets to be counted. |
Его защитное поведение можно объяснить тем, что он чувствует неспособность защитить свой источник. |
His defensiveness could be explained by the guilt he feels for failing to protect his source. |
То, чему молодежь посвящает свой досуг, может определять то, как она будет приобретать навыки социальной коммуникации и учиться гражданской ответственности. |
What young people do with leisure time can determine how well they acquire social skills and learn about civic responsibility. |
В целом дополнительные потребности обусловлены главным образом заменой 150 портативных и 350 настольных компьютеров, которые отслужили свой срок. |
The overall additional requirements are attributable mainly to the replacement of 150 laptop and 350 desktop computers that had completed their useful life. |
Наибольшая часть этих излишков приходится на поступления от международных компаний, которые позволяют Бермудским островам покрывать свой торгово-товарный дефицит. |
The largest contributor to this surplus is fees from international businesses, which allow Bermuda to overcome its merchandise trade deficit. |
Люксембург согласился представить на этой сессии свой третий периодический доклад, а Канада - свой пятый периодический доклад. |
Luxembourg has agreed to present its third periodic report at that session, and Canada has agreed to present its fifth periodic report. |
Укачивая свой джин с тоником и с тремя дополнительными лаймами, разгадывая кроссворд, и всё это, скорее всего, было саморекламой. |
Nursing your gin and tonic with three extra limes, doing the crossword, probably being all showboat-y about it. |
В рамках процедуры выхода в отставку все сотрудники, завершившие службу в ПРООН, обязаны зарегистрировать свой уход через Управление людских ресурсов до наступления последнего дня своей службы. |
All separated UNDP staff members are required to sign out through the Office of Human Resources as part of the exit process prior to their last day of employment. |
Оба учреждения считают, что развивающиеся страны должны наращивать свой потенциал, поскольку это отвечает интересам их самих. |
Both institutions argue that developing countries must build their capacity for their own sake. |
Ты забыла активировать свой кокон молчания. |
You forgot to activate the cone of silence. |
He sought that which is eternal. |
|
Заткнись нахер и пиши свой тест. |
Shut the fuck up and take your test. |
Ну, у тебя хотя бы свой собственный кокон. |
Well, at least you got your own cocoon. |
Well, that didn't stop him blabbing his big mouth off. |
|
Перезапустите свой компьютер или мобильное устройство. |
Restart your computer or mobile device. |
Что означает возвращение Путина для российской внешней политики и как следует Вашингтону изменить свой подход теперь, когда на переговорах напротив будет сидеть не Медведев, а Путин? |
What does Putin’s return mean for Russian foreign policy, and how should Washington adjust its own approach now that Putin, rather than Medvedev, will be sitting across the table? |
To switch to your profile, you'll need to sign in with your Google password. |
|
All of us here, every single one of us, have repaid our debts to society. |
|
Она испытывала жестокое удовольствие от того, что выскажет ей свое мнение и исполнит свой долг. |
She took a savage pleasure in the idea of 'speaking her mind' to her, in the guise of fulfilment of a duty. |
Слушай, ублюдок. Я сделал свой выбор, и теперь обратной дороги у меня нет. |
Look, buster, the jury's going to throw the book at me either way, and you jokers know it. |
We get on this thing right now, we can contain it. |
|
Я готовилась с тех пор, как занял свой пост Фрэнк. |
I've been preparing since Francis took office. |
Но те, кто осмеливается, получают премию за свой улов. |
But those who do can charge a premium for their harvest. |
Чиню платье заклинательницы змей, растрачиваю свой талант. |
Mending dresses for a snake charmer. Waste of my talent. |
Ты знаешь, как сдержать взрыв темной материи, который, в последний раз, просто излучил весь Централ Сити? |
You know how to contain a dark matter explosion that, last time, just radiated all of Central City? |
Невозможно сдержать восхищение перед их инстинктом защищать наших домашних животных и нас самих. |
We can't help but be amazed at the instincts they possess... to protect all manner of livestock, to be protective of us. |
It's not on the table, it's not a deterrent. |
|
Конгрессмен, вы говорите о попытке сдержать билль об ассигнованиях |
You are talking about tying up an appropriations... |
I have promises to keep and miles to go before I sleep. |
|
Но во всяком случае его отношения с Беренис надо оградить от всего этого. Он поклялся принадлежать ей одной и, насколько в его силах, должен сдержать свою клятву. |
At any rate, nothing should be allowed to mar his relationship with Berenice, to whom he promised to be as faithful as it was possible for him to be. |
Оставшись одна, я решила, что приличнее будет не изменять ранее данному обещанию, раз я свободна и могу сдержать его. |
Being left alone, I resolved to fulfil my first engagement, as I was at liberty. |
Потому что если обещаешь, нужно обязательно сдержать обещание. |
'Cause when someone makes a promise, they should keep it. |
Brother Sam believed light can keep darkness at bay. |
|
I don't make promises I can't keep. |
|
Правительство расходовало свои ресурсы, пытаясь сдержать заражение в Вашингтоне, Атланте, Далласе, но оно распространилось еще на двадцать городов, а затем и на пятьдесят. |
The government exhausted its resources trying to contain the infections in Washington, Atlanta, Dallas, but it spread to 20 more cities, then 50. |
Сейчас, чем быстрее мы отследим прямые связи, тем быстрее сможем сдержать вспышку эпидемии. |
Now, the faster we can initiate contact tracing, the faster we can contain this outbreak. |
Не в силах сдержать Морриса, Годдард упаковал боковое поле для ног и выбил наружу культю ноги. |
Unable to contain Morris, Goddard packed the leg side field and bowled outside leg stump. |
Если одно лицо обещает в определенных выражениях сделать что-то в пользу или пользу другого, то оно может быть юридически обязано сдержать свое обещание. |
If one person promises in definite terms to do something to benefit or favour another, he may be under a legal obligation to keep his promise. |
Ирак сумел сдержать наступление Ирана на юге, но находился под серьезным давлением, так как иранцы медленно подавляли его. |
Iraq managed to contain Iran's offensives in the south, but was under serious pressure, as the Iranians were slowly overwhelming them. |
Они не могли сдержать своего удивления, привыкнув к пышности и величию персидских правителей. |
They could not contain their surprise being accustomed to the pomp and the grandeur of Persian rulers. |
Они не могли сдержать свою мочу... А теперь они вообще ничего не ели. |
They could not contain their urine... And now they ate anything at all. |
И после окончательного угасания почти невозможно сдержать протест против несправедливости всего этого. |
And upon the final fade-out it is near impossible to hold back a protest at the unfairness of it all. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сдержать свой гнев».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сдержать свой гнев» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сдержать, свой, гнев . Также, к фразе «сдержать свой гнев» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.