Не сдержать обещания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не сдержать обещания - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
fail to keep promises
Translate
не сдержать обещания -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- обещание [имя существительное]

имя существительное: promise, pledge, word, parole, faith, parole of honor, troth



Ни один достойный писатель не может устоять перед хорошей историей, так же, как и ни один политик не может не давать обещания, которые не может сдержать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No writer worth his salt can resist a good story, just as no politician can resist making promises he can't keep.

Не давай еще одного обещания, которого не сможешь сдержать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't make another promise you can't keep.

Бодрствующий Бёрт дает обещания, которые сонный Бёрт не может сдержать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wakey Burt makes promises sleepy Burt can't keep.

Я не хочу заставлять тебя давать обещания, которых ты не сможешь сдержать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't want you to make a promise you couldn't keep.

Ну, может тебе стоит поговорить со своим главным механиком, прежде чем давать обещания, которые мы не можем сдержать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, maybe you should talk to your head mechanic before you make promises that we can't keep.

Нехорошо давать обещания, которые не сможешь сдержать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not nice to make promises you can't keep.

Когда Сафа-Гирей вторгся в Московию в декабре 1540 года, русские использовали касимовских татар, чтобы сдержать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Safa Giray invaded Muscovy in December 1540, the Russians used Qasim Tatars to contain him.

Союзнические обещания оказались иллюзорными, и когда румынские нефтяные месторождения оказались под угрозой, англичане уничтожили нефтяные месторождения Плоешти, чтобы удержать их от немецких рук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Allied promises proved illusory, and when Romanian oilfields were threatened, the British destroyed the Ploiești oilfields to keep them out of German hands.

Все личные клятвы, которые мы, вероятно, дадим, все личные клятвы и обещания, которые мы, вероятно, примем между этим Йом-Кипуром и следующим Йом-Кипуром, мы публично отрекаемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All personal vows we are likely to make, all personal oaths and pledges we are likely to take between this Yom Kippur and the next Yom Kippur, we publicly renounce.

Эдикт папы Иоанна XXII 1317 года Spondent quas non exhibent запрещал ложные обещания о трансмутации, данные псевдо-алхимиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pope John XXII's 1317 edict, Spondent quas non exhibent forbade the false promises of transmutation made by pseudo-alchemists.

Но мои оппоненты выбрали пустые обещания и бесчестную тактику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But my opponents chose empty promises and smear tactics.

Он должен был сдержать обещание, которое дал своей жене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had to keep his promise to his wife.

Мы просим ее сдержать свое обещание пойти с ним на бал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're asking her to live up to her vow to go with him.

Мы даём обещания всем, и всё, что работает для королевства, мы слово держим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We make promises to everybody, and whatever works for the realm, we keep.

Чтобы убедиться в том, что национальное планирование основывается на более предсказуемом финансировании, нам следовало бы поощрять доноров к тому, чтобы делать обещания о предсказуемых многолетних обязательствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To make sure that national planning is substantiated by more predictable funding, we would encourage donors to make predictable multi-year pledges.

Пока же получается так, что многие правительства не оправдывают надежд своего населения, раздавая пустые обещания и выдавая за панацею доктринные решения, а на деле стремясь любой ценой тайно обеспечить увековечение своей власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As things are, there are many that have failed people, promising will-of-the-wisp doctrinal solutions as panaceas, but cloaking power perpetuation at any cost.

Вместо того, чтобы пытаться демократизировать или сдержать Россию, Союз должен сконцентрироваться на более ограниченной цели превратить Россию в надежного партнера, связанного властью закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather than attempt to democratize or contain Russia, the Union should settle on the more limited goal of turning Russia into a reliable partner, bound by the rule of law.

Неспособность правительства или многонациональных сил сдержать такое запугивание населения отражает отсутствие власти закона в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inability of the government or the multi-national force to curb this intimidation reflects the absence of the rule of law.

А “стена безопасности”, которая должна была предусмотреть одностороннее размежевание, может сдержать террористов-смертников, но не современные ракеты того типа, которые в настоящее время использует Хезболла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the “security fence,” which was to allow for unilateral separation, may hold back suicide bombers but not modern missiles of the kind currently employed by Hezbollah.

Рей (Дэйзи Ридли) бежит, а ее новые союзники Финн (Джон Бойега), Хан Соло (да ладно!) и Чубакка пытаются сдержать натиск сухопутных войск Первого ордена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rey (Daisy Ridley) is on the run, while her newfound allies Finn (John Boyega), Han Solo (come on), and Chewbacca try to hold off First Order ground troops.

Гораздо проще сдержать агрессию, чем быть вынужденным защищаться от нее в условиях реального применения силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a lot easier to deter aggression than to have to defend against it under conditions of actual force use.

Но, если Россия откажется пойти на деэскалацию, вполне возможно, что Украине понадобится смертельные системы, такие как противотанковое оружие, чтобы сдержать новые наступления России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if Russia refuses to de-escalate, lethal systems such as anti-tank weapons may be needed as an additional deterrent against new Russian offensives.

Женщины плачут чаще мужчин – 25% по сравнению с 8%. Однако многие мужчины, которые все-таки не смогли сдержать слез, буквально рыдали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women cry more than men — 25% compared to 8% — but many of the men who did cry seriously lost it.

Хотя слоны могут валить деревья и расчищать дороги, никакая природная сила не сможет сдержать этот лес навечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elephants might fell trees and carve pathways, but nothing natural can hold back this forest for ever.

Но в тот вечер, за кулисами, он уже не в силах был сдержать радость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when he came backstage that night it was too difficult to contain his joy any longer.

Для Купера все казалось настолько очевидным, что он не смог сдержать раздражения в голосе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seemed so obvious to Cooper that he did not bother to keep the impatience out of his voice.

Джоз, только что собиравшийся выпалить признание, чуть не подавился чувствами, которые вынужден был сдержать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jos, who was just going to gasp out an avowal, choked almost with the emotion that he was obliged to restrain.

Если нарушите одно из правил, то будете мечтать о собственной смерти. Мы любим держать здесь мирные создания и знаем, как сдержать смутьянов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You break any of our rules, and you'll wish you was dead. We like to keep things peaceful here, and we know how to handle troublemakers.

Глубоко внутри Нью-Йоркской подземки более 700 насосов, которые постоянно стремятся сдержать поток грунтовых вод. Откачивая в среднем 50 млн. литров в день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

deepwithinnewyork city subways, more than 700 pumps constantly struggle to keep out a flood of ground water, an average of 13 million gallons a day.

Дид не могла сдержать улыбки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dede could not forbear to smile.

Если что-то может сдержать взрыв, так это тейлонская защитная сфера!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anything could contain an explosion, that Taelon airbag.

Но никак нельзя сдержать эти силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no suppressing these powers.

Я стояла недвижно, не в силах сдержать нетерпение, в то время как Клэрис дрожащими пальцами застегивала у меня на спине крючки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I stood still, hardly able to restrain my impatience while Clarice hooked me up with fumbling fingers.

Мне стоило усилия сдержать недоверчивый смешок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With an effort I managed to restrain my incredulous laughter.

Я не дам вам такого обещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll give you no such undertaking.

Сэр, я бы не получила этот значок за достижения в области скептицизма, если бы поддавалась на подобные обещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, I didn't get this skepticism merit badge falling for promises like that.

Инспектор сделал усилие, чтобы сдержать злость и досаду на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Left alone he made an effort to subdue his rising anger and self-condemnation.

При особых условиях... обещания предоставить большую музыкальную звезду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conditionally... on the promise of delivering this big, musical icon.

Но мне еще обет сдержать И сотни миль идти - не спать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have promises to keep and miles to go before I sleep.

Но во всяком случае его отношения с Беренис надо оградить от всего этого. Он поклялся принадлежать ей одной и, насколько в его силах, должен сдержать свою клятву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At any rate, nothing should be allowed to mar his relationship with Berenice, to whom he promised to be as faithful as it was possible for him to be.

Так что когда он даёт обещания, это не означает тоже самое, когда ты обещаешь... или когда я даю обещание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So when he makes a promise, it doesn't mean what it means when you make a promise... or I make a promise.

О выполнении обещания независимо от последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About following through on a promise regardless of the consequences.

Увидев ее, граф не мог сдержать свою радость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Count gave expression to his joy at the sight.

Брат Сэм верил, что свет может сдержать тьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brother Sam believed light can keep darkness at bay.

Правительство расходовало свои ресурсы, пытаясь сдержать заражение в Вашингтоне, Атланте, Далласе, но оно распространилось еще на двадцать городов, а затем и на пятьдесят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government exhausted its resources trying to contain the infections in Washington, Atlanta, Dallas, but it spread to 20 more cities, then 50.

Интересно, ты давала эти обещания... зная... что они пусты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder... if you make these promises... with the knowledge... they are false.

Резкий призыв Рейгана снести Берлинскую стену привел к усилению международного давления на Москву в надежде, что СССР сдержит обещания о политике гласности и реформ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reagan’s stark challenge to tear down the Berlin Wall gave shape to increasing international pressure on Moscow to make good on its promises of openness and reform.

Но она была так нетерпелива, что хоть и соглашалась сначала, но возможности не было сдержать ее во время игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she was so impatient that, though at first she agreed to do as I suggested, nothing could stop her when once she had begun.

Чем быстрее мы начнем отслеживать связи, тем быстрее сможем сдержать вспышку эпидемии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the faster we can initiate contact tracing, the faster we can contain this outbreak.

Разбитое сердце, беды, нарушенные обещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heartbreak, disaster, broken promises.

Несмотря на обещания сократить государственные расходы, республиканские администрации с конца 1960-х годов сохранили прежний уровень государственных расходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite pledges to roll back government spending, Republican administrations have since the late 1960s sustained previous levels of government spending.

Несмотря на эти обещания, в январе 1969 года радикальная левая группа Народная демократия организовала антиправительственный марш из Белфаста в Дерри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of these promises, in January 1969 People's Democracy, a radical left-wing group, staged an anti-government march from Belfast to Derry.

Получив обещания поддержки от Франции и Англии, османы объявили войну России в октябре 1853 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having obtained promises of support from France and Britain, the Ottomans declared war on Russia in October 1853.

Фалькенхайн пожал ему руку, но так и не выполнил своего обещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Falkenhayn shook hands—but never kept his promise.

ВОЗ также помогла сдержать последнюю европейскую вспышку в Югославии в 1972 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The WHO also helped contain the last European outbreak in Yugoslavia in 1972.

Туманные обещания Мадеро о земельной реформе в Мексике привлекли многих крестьян по всей Мексике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madero's vague promises of land reform in Mexico attracted many peasants throughout Mexico.

Однако Джонсон не оценил тон этого эссе, и он чувствовал, что Честерфилд не выполнил своего обещания быть покровителем этой работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Johnson did not appreciate the tone of the essay, and he felt that Chesterfield had not made good on his promise to be the work's patron.

Он также пытался сдержать запланированное правительством значительное повышение налогов на самых высокооплачиваемых работников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also tried to hold back the large tax increases on the highest earners that were planned by the government.

Когда через две недели она снова повернула на север, советы собрали под Сталинградом достаточно сил, чтобы сдержать ее наступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it turned north again two weeks later, the Soviets had gathered enough forces together at Stalingrad to check its advance.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не сдержать обещания». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не сдержать обещания» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, сдержать, обещания . Также, к фразе «не сдержать обещания» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information