Семейные холдинги - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Семейные холдинги - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
family holdings
Translate
семейные холдинги -



Самовар загудел в трубе; рабочие и семейные, убравшись с лошадьми, пошли обедать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The samovar was beginning to sing; the laborers and the family, having disposed of the horses, came in to dinner.

Я думала, что все ходят в школу, и что только мы пользовались коричневыми мелками, раскрашивая семейные портреты, тогда как у всех остальных были карандаши персикового цвета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought everyone went to school and were the only ones using the brown crayons to color in their family portraits, while everyone else was using the peach-colored ones.

Мои семейные неурядицы вовсе не должны беспокоить миссис Крэбб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My domestic arrangements need not concern Mrs. Crabb any further.

По сведениям, полученным из самых надежных источников, Сьюзи скрывает кое-какие пикантнейшие семейные тайны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ac-cording to a very reliable source, dear Suzie has been hiding some really delicious secrets about her family .

У нас тут очень особые гости которые обычно приходят на семейные встречи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have some very special guests who usually put on a show at family gatherings.

Следует также учитывать семейные обстоятельства моей подзащитной в прошлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is also my defendant's family history to take into consideration.

Ее членов мало заботили общественные или семейные ценности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its members cared little about the verities associated with community or family values.

Мой муж обожает рассказывать про семейные дела своим родственникам и друзьям, - сказала Адунни в суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“My husband is fond of sharing our family affairs with his relatives and friends,” Adunni reportedly told the court.

Семейные проблемы - нажмите 2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For spousal problems, press 2 now.

Семейные адвокаты оспорят завещание, и деньги вернутся обратно к ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The family lawyers contest the will and the money goes back to them.

Неизбежные вынужденные семейные узы, в лучшем виде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inescapable enforced family bonding, the best kind.

Из-за чего ты больше расстроен: что кто-то только что украл наши семейные реликвии или что я нарушила Шаббат и вызвала полицию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are you more upset about - that somebody just stole our family heirlooms or that I broke the Sabbath to call the police?

Она служила повитухой, разбирала семейные ссоры и споры, лечила детей, сказывала наизусть

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She acted as midwife, and as peacemaker in family quarrels and disputes; she would cure infantile maladies, and recite the

Как я веду мои семейные дела, вас не касается, -сказал Джейсон. - Намерены вы мне помочь или нет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How I conduct my family is no business of yours, Jason said. Are you going to help me or not?

У меня есть соседи, проблемы с парнем и семейные трудности!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have roommates, boy problems and family problems.

Семейные проблемы продолжают омрачать мою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marital concerns continue to bedevil me.

Ему сейчас нужно осваивать непривычные семейные обязанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's got an entirely new set of familial responsibilities he's gotta handle.

Видя белые заборы и отличные семейные дома, этого достаточно, чтобы впасть в ностальгию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeing white picket fences and perfect family houses, it's enough to make one nostalgic.

Дорогие семейные дамы, вы ведете хозяйство, вы заботитесь о своих детях, своих мужьях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dearest ladies with families... you care for your households, you care for your children, your husbands.

И сначала он убивает своего врага, а потом появляется в его доме чтобы очистить сейф и унести семейные драгоценности, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, first he kills his adversary, then he turns up to the house in order to ransack the safe and make off with the family jewels.

Просто... семейные проблемы всегда влияют на детей... и... одного из твоих детей родила я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just... family matters always trickle down to the kids, you know, and... One of your kids I gave birth to.

Какое право она имеет вмешиваться в наши семейные дела?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What business does she have to interfere in our household?

Мы находим, что у нее удрученное состояние духа, что она нервничает. Семейные события взволновали ее...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We see her low-spirited and nervous; family events have agitated her.

Брак, отдельные семейные ячейки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marriage, individual family units.

Я не хочу, чтобы мои семейные вопросы, пригнули нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want my family stuff to weigh us down.

Да, и бросает семью, чтобы выслеживать своего отца-бандита, это ли не семейные ценности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, and like abandoning your family to go off to hunt down your gangster father is a lesson in family values?

А какие ж вы семейные дела собирались улаживать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then what about those family affairs that you had to put in order?

Я.. какие запутанные семейные отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I... ah... what a screwed up family relationship.

Вы сами знаете, Джоан, у нас тут хорошие семейные отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, as you know, Joan, we have a nice family relationship here.

Скажите, - отвечал я вопросом, - наш маркиз, кажется, тоже посвящен во все семейные тайны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I answered this question with another one. That Marquis of yours, I said, -is HE also familiar with your family secrets?

Ни при каких обстоятельствах ты не будешь предавать огласке какие-либо семейные секреты, в особенности те, которые могут подвергнуть опасности нашего ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under no circumstances will you divulge any family secrets, especially none that would endanger our child.

Был ли он в доле, или же она просто использовала семейные связи, чтобы получить доступ в рабочее время, это - те четверо, что ограбили Шпицбергенскую Алмазную Биржу два дня назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether he was in on it or whether she just used the family connection to gain access during working hours, these are the four people who robbed the Svalbard Diamond Exchange two days ago.

Вы хотите, чтобы я прошёл через ваши средневековые ритуалы зачем? Чтобы показать ей пример, как надо решать семейные проблемы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want me to go through one of your medieval rituals as what, as an example to my daughter on how to sort out family problems?

Только тебя я посвящаю в свои семейные дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't talk about my family affairs to nobody but you.

Я не только устраиваю свои, но и чужие семейные дела, - сказал он с значительным выражением лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't only manage my own affairs, but other people's too, he said, with a significant expression.

Но, несмотря на падающее здоровье, несмотря на семейные горести, Алексей Александрович не сдавался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in spite of failing health, in spite of his domestic griefs, he did not give in.

Семейные исследования показывают, что чем ближе генетическая связь человека с человеком, страдающим шизофренией, тем выше вероятность развития этого расстройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Family studies indicate that the closer a person’s genetic relatedness to a person with schizophrenia, the greater the likelihood of developing the disorder.

Семейные неприятности-это короткометражная комедия с одним барабаном и эпизод из серии Наша банда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Family Troubles is a one-reel comedy short subject and is an episode of the Our Gang series.

Семейные ценности Льюиса не обязательно были хуже, но они были другими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lewis family values weren't necessarily worse, but they were different.

Семейный форум ежегодно награждает законодателя штата Луизиана за то, что его член отстаивает моральные принципы и семейные ценности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Family Forum honors a Louisiana state legislator each year for the member's advocacy of moral principles and family values.

Семейные дела Сюрратов находились в тяжелом финансовом положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Surratt family affairs were in serious financial difficulties.

Кульминацией этой работы стала тринадцатинедельная тестовая серия семейные портреты, вышедшая в эфир в начале 1987 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This effort culminated in with a thirteen-week test series titled Family Portraits which aired in early 1987.

Семейные счета в начале каждой рубрики отражают эту таксономию, как и подсчеты видов, найденные в каждом семейном счете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The family accounts at the beginning of each heading reflect this taxonomy, as do the species counts found in each family account.

Семейные ситуации, в которых дети подвергаются риску, включают переезд, безработицу и проживание в семье несемейных членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Family situations which place children at risk include moving, unemployment, and having non-family members living in the household.

Ссылаясь на семейные обстоятельства, Науэрт снял ее имя с рассмотрения 16 февраля 2019 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Citing family considerations, Nauert withdrew her name from consideration on February 16, 2019.

Каждый эпизод следует за мастерами, которые восстанавливают семейные реликвии, имеющие сентиментальную ценность для своих владельцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each episode follows craftspeople who restore family heirlooms that have sentimental value for their owners.

В 1985 году, еще учась в школе, он работал в местной бристольской фотокомпании, копируя и восстанавливая старые фотографии, а также помогая делать семейные портреты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1985, while still at school, he worked for a local, Bristol-based photography company, copying and restoring old photographs; and helping to make family portraits.

Детские и семейные службы обслуживают множество различных типов людей, которые находятся в разных ситуациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Child and family services cater to many different types of people who are all in different situations.

Сельские Штаты полагались на семейные приюты для ухода за своими бездомными или зависимыми детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rural states relied on family placements to care for their own homeless or dependent children.

Помимо очевидной параллели с тем, что они оба были рок-звездами, Уотерс потерял своего отца, когда он был ребенком и имел семейные проблемы, разводясь несколько раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beyond the obvious parallel of them both being rock stars, Waters lost his father while he was an infant and had marital problems, divorcing several times.

Лео обеспокоен тем, что различные религиозные конфликты могут возникать, когда дети празднуют гомосексуальные семейные структуры в школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leo is concerned that various religious conflicts could occur when children are celebrating gay family structures at school.

Семейные связи или родословные имеют особое значение для аристократии и передачи религиозных верований в различных буддийских школах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Family affiliations or bloodlines are of special importance to the aristocracy and the transmission of religious beliefs in various Buddhist schools.

Несмотря на руководящие принципы, рекомендующие не проводить рутинные ежегодные обследования, многие семейные врачи проводят их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite guidelines recommending against routine annual examinations, many family physicians perform them.

Семейные врачи проходят подготовку по различным направлениям медицинской помощи и поэтому также называются врачами общей практики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Family doctors receive training in a variety of care and are therefore also referred to as general practitioners.

Этот вид, по-видимому, является кооперативным заводчиком, а семейные группы помогают защищать гнездо и кормить детенышей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This species is apparently a cooperative breeder, with family groups helping to protect the nest and feed the young.

Поэтому большим спросом пользовались личные или семейные портреты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, personal or family portraits were in great demand.

В некоторых случаях семейные альманахи и энциклопедии создавались на региональном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some instances family almanacs and encyclopedias were put together regionally.

Эта церковь также признает пастырские и семейные проблемы, которые сопровождают эти современные социальные модели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This church also recognizes the pastoral and familial issues that accompany these contemporary social patterns.

Эта политика была популярна в той мере, в какой она ослабляла исторически очень могущественные семейные конгломераты чебола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These policies were popular to the extent that they weakened the historically very powerful chaebol family-owned conglomerates.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «семейные холдинги». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «семейные холдинги» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: семейные, холдинги . Также, к фразе «семейные холдинги» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information