Семь тысяч - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
без четверти семь - at a quarter to seven
без четверти семь утра - at a quarter to seven a.m.
сейчас без пяти минут семь - it is five minutes to seven
сейчас без четверти семь - it is a quarter to seven
сейчас без четверти семь утра - it is a quarter to seven a.m.
семерка семь - 720 Air
множить на семь - septuple
девяносто семь - ninety seven
за семь верст киселя хлебать - seven miles jelly slurp
на семь дней - for seven days
Синонимы к семь: Семь, ирландский клан, племя
Значение семь: Число, цифра и количество 7.
тысяча долларов - one thousand dollars
тысяча и одна ночь - Thousand and One Nights
одна тысяча - one thousand
Это тысяча голосов! - It’s a thousand pities!
тысяча голов в год - thousand heads per year
тысяча упаковок - thousand packages
соус "Тысяча островов" - thousand island dressing
одна тысяча карбованцев - one thousand karbovanets
одна тысяча рублей - one thousand rubles
тысяча лет - a thousand years
Синонимы к тысяча: число, игра, карточная игра, кусок, штука, тысяча рублей, тыща, мириада, косая
Значение тысяча: Название числа и количества 1000.
She quickly typed in the letters. |
|
Это нам так кажется, что из-за трех тысяч - вот мы и твердим: три тысячи! три тысячи! |
Haven't you something else to say than to keep on repeating 'three thousand, three thousand?' |
У сотни тысяч других появятся необратимые проблемы со здоровьем, и часть города будет непригодна для проживания годами, если не десятилетиями. |
Hundreds of thousands of others would become horribly ill, and parts of the city would be uninhabitable for years, if not for decades. |
Все это вынудило десятки тысяч человек спасаться бегством и повлекло за собой создание лагерей для внутренних перемещенных лиц. |
All this caused citizens to flee by the tens of thousands and led to the establishment of camps for internally displaced persons. |
Больше трех тысяч лет семьи искренне верят в то, что дочь, которая не обрезана, нечиста. |
For Over three thousand years the family truly believes that a daughter who is not circumcised is not clean. |
И при этом лишь менее 4 тысяч из них являются сотрудниками Госдепартамента или государственными чиновниками — это профессиональная основа агентства. |
Just fewer than 4,000 of these, however, are Foreign Service officers or civil servants — the professional core of the agency. |
Корпорация объединяет более 60 компаний, и в ней работают 250 тысяч человек. |
It encompasses more than 60 companies and 250,000 people. |
Его регулярные прямые трансляции охватывали аудиторию в 100 тысяч зрителей, и от граждан поступали взносы; в первом полугодии 2014 года телеканал получил пожертвований на общую сумму более 120 тысяч долларов. |
Its streams regularly reached 100,000 viewers, and contributions were flowing in from the public; in the first half of 2014, the station received donations totaling more than $120,000. |
Ценой ошибки могут стать жизни 80 тысяч американских военнослужащих, а кроме них — бесчисленное количество мирных жителей Южной Кореи и Японии. |
The cost of that mistake would be the lives of not just 80,000 American military personnel but also countless South Korean and Japanese lives as well. |
— Теперь у меня всего 30 тысяч военных, а моя миссия до сих пор заключается в том, чтобы сдерживать Россию и успокаивать союзников». |
“Now I have 30,000 troops and the mission is to deter Russia and reassure the allies.” |
Звонит в семь утра и хочет с тобой поговорить! |
Ringing up before seven in the morning! |
Поэтому семь из них я присудил портам Индии, выбрав новые цели. Стью мягко осведомился у индусов, эвакуирована ли Агра. |
So I awarded seven to Indian coastal cities, picking new targets-and Stu inquired sweetly if Agra had been evacuated. |
Из тех чудовищ, что живут в домах по 10 тысяч квадратных футов, ради которых осушают болота. |
You know, one of those monsters that lives in a 10,000-square-foot house that they destroyed the wetlands for. |
Обладатель пятидесяти тысяч украл сумочку, в которой были черепаховая пудреница, профсоюзная книжка и один рубль семьдесят копеек денег. |
The man who had fifty thousand rubles had tried to steal a purse that contained a tortoise-shell compact, a union card, and one ruble seventy kopecks in cash. |
Боялись, что из-за страшилки беженцы откажутся от уколов, что стоило бы сотен, даже тысяч жизней. |
The fear was that a scare story would stop the refugees taking the jab which would cost hundreds, even thousands of lives. |
My troopers found seven graves. |
|
Сорок пять тысяч наличными. |
I'll take forty-five thousand in cash. |
Он подошел и стал перед Мэгги; в свои семь лет он был высокий, изящный и тоненький, но крепкий, с точеным фарфоровым личиком. |
He came to stand in front of her; at seven he was tall, slender, gracefully strong, and had a face of delicate porcelain beauty. |
Девиц было семь, и все они были в шляпах и пальто и с маленькими чемоданчиками в руках. |
There were seven girls and they had on their hats and coats and carried small suitcases. |
Фиби, Рэйчел, Хильди и какая-то группа, которая называется Волшебный Свет Звезд Номер Семь. которая тоже свободна, кстати говоря. |
Phoebe and Rachel, Hildy, and some band called the Starlight Magic Seven... who are available, by the way. |
Звукозаписывающий лейбл забирает свою долю от 5 миллионов долларов, в основном, это 85% от всех продаж. У артистов остается 750 тысяч долларов. |
The record label then takes their cut out of the 5 million, typically 85 percent of the total sales, leaving the artist with 750,000 dollars. |
Если практикуешь его усердно, результат должен проявиться за семь дней. |
If you practice it diligently, a result should manifest in seven days. |
Ценность Офира заключалась только в его обширности. Харнишу принадлежали здесь семь смежных участков в самом центре, и стороны никак не могли договориться. |
The ownership of a block of seven claims in the heart of it gave Daylight his grip and they could not come to terms. |
Действительно, для своих трех с лишним тысяч лет старик сохранился совсем неплохо. |
And true enough, the old man was well preserved for being close on four thousand years of age. |
Принят в сумме трех тысяч пятисот франков, подлежащих уплате через год. Поставьте число! |
Accepted the sum of three thousand five hundred francs due this day twelvemonth, and fill in the date. |
Меня — тысячи, десятки тысяч. |
There are thousands of me... tens of thousands. |
В Париже индекс CAC 40 потерял семь пунктов, ослабив вес франка на рынке. |
In Paris, the CAC 40 losing seven, the weaker franc weighing on the market. |
Я и сейчас этот человек, ожидающий своей смерти по закону, составить который я сам помогал много тысяч лет назад и благодаря которому и уже много-много раз умирал прежде. |
I am that man to-day, waiting my due death by the law that I helped to devise many a thousand years ago, and by which I have died many times before this, many times. |
Наша Вселенная может оказаться не единственной, а лишь одной из сотен, тысяч или даже бесконечного множества других. |
Our Universe may not be the only one, but one of hundreds, thousands, maybe an infinite number. |
Человек как индивид не сделал нравственного прогресса за последние десять тысяч лет. |
Man, the individual, has made no moral progress in the past ten thousand years. |
Меньше чем за час двадцать семь баррикад выросли точно из-под земли в одном только квартале рынков. |
In less than an hour, twenty-seven barricades sprang out of the earth in the quarter of the Halles alone. |
He cashed a $100 check at the casino. |
|
It's over 4,000 nautical miles from Japan to Pearl. |
|
Продет четыре недели, два дня, семь часов прежде чем мы прыгнем обратно в гиперпространство. |
It's going to be four weeks, two days, seven hours before we jump back to FTL. |
Great, there's only a couple of thousand insurance agents. |
|
Seven hours from now, we will be able... to access this point in our time window. |
|
Он не может повлиять на кого-то через семь уровней безопасности. |
He can't compel someone through seven layers of security. |
Как будут жить семьсот тысяч людей здесь, в Г ороде, под властью загадочной личности, которая носит такое страшное и некрасивое имя -Петлюра? |
How are seven hundred thousand people going to live in a City in the power of an enigmatic personality with such a terrible, ugly name - Petlyura? |
Но твой реальный камень преткновения - пункт 23, и это... 17 тысяч долларов за услуги хиропрактики. |
But your real sticking point is item number 23, and that is... $17,000 for chiropractic care. |
It's got a range of up to 2,000 meters. |
|
Остается закладная за дом, 107 тысяч. |
Remaing mortgage on the home, 107 thousand. |
В семь часов утра его разбудил громкий звонок, а без четверти восемь все уже были одеты и торопливо сбегали по лестнице в носках, чтобы взять свои начищенные ботинки. |
He was awaked at seven by the loud ringing of a bell, and by a quarter to eight they were all dressed and hurrying downstairs in their stockinged feet to pick out their boots. |
В восточном углу также непобедимый действующий чемпион выигравший без единого поражения шестьдесят семь поединков. Вес 191 фунт, в красных трусах с чёрной полосой. |
Now in the east corner... he's also undefeated and defending champion... with a record of 67 wins and no losses... weighing in at 191 pounds... wearing the burgundy trunks with the black trim... |
Но сейчас... Через семь месяцев в нашей жизни появится могучий дуб, поэтому сейчас я должна планировать. |
But there's a... mighty oak or whatever showing up in our lives in about seven months, so... now I have to plan. |
Х - Y- два- три- три, два- три- семь- восемь... |
X-Y-two-three-three, two-three-seven-eight... |
Сериал получил семь премий Эмми, а также был номинирован еще на 14 премий Эмми и две премии Золотой глобус. |
The series won seven Emmy Awards, and it was nominated for another 14 Emmys and two Golden Globe Awards. |
Через пять-семь дней личинки начинают питаться и развиваться самостоятельно, в зависимости от наличия пищи. |
After five to seven days, the larvae start feeding and develop on their own speed, depending on food supply. |
Третий акт происходит тридцать семь дней спустя в главном суде Салема, во время процесса над Мартой Кори. |
The third act takes place thirty-seven days later in the General Court of Salem, during the trial of Martha Corey. |
В отличие от многих других шахтных хвостов, Красная грязь не содержит очень высоких уровней тяжелых металлов, хотя все еще примерно в семь раз превышает уровни в нормальной почве. |
Unlike many other mine tailings, red mud does not contain very high levels of heavy metals, although still about seven times the levels in normal soil. |
Ахалья, несмотря на свою невинность, превратился в камень на шестьдесят тысяч лет и был обречен на искупление только прикосновением рамы. |
Ahalya, though innocent, is turned to stone for sixty thousand years and destined to be redeemed only by Rama's touch. |
Вассаф утверждает, что число погибших составило несколько сотен тысяч человек. |
Wassaf claims the loss of life was several hundred thousand. |
Правительство Джона Мейджора потерпело шесть поражений в Палате общин за семь лет своего правления. |
John Major's government suffered six defeats in the House of Commons during its seven-year tenure. |
Рассел был автором более шестидесяти книг и более двух тысяч статей. |
Russell was the author of more than sixty books and over two thousand articles. |
Однако нинграт Канчана правил всего семь лет и впоследствии был понижен в должности. |
Ningrat Kancana however, reigned for only seven years and subsequently demoted. |
Семь ключей к Болдпейту-это потерянный американский немой фильм 1925 года, основанный на детективном романе Эрла Дерра Биггерса и пьесе Джорджа М. Коэна. |
Seven Keys to Baldpate is a lost 1925 American silent film based on the mystery novel by Earl Derr Biggers and play by George M. Cohan. |
В течение нескольких лет таких лодок было семь, но к 2017 году их осталось только три. |
For some years there were seven such boats; but by 2017, only three remained. |
Он показал, что враг установил семь сангаров на черте города: два на вершине, четыре на востоке и один на севере. |
It revealed that the enemy had put in place seven sangars on the feature; two on the top, four towards the east and one towards the north. |
Составив чарты на семь недель, он стал в то время их самым продолжительным синглом. |
Charting for seven weeks, it became, at the time, their longest-running single. |
Семь десятилетий он сгорал в рабочем движении. |
Seven decades he was burning up in a workers movement. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «семь тысяч».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «семь тысяч» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: семь, тысяч . Также, к фразе «семь тысяч» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.