Сжать вместе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сжать вместе - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
squeeze together
Translate
сжать вместе -

- сжать

squeeze

- вместе [наречие]

наречие: together, along, in conjunction, along with, teamwise

предлог: including



За первые несколько минут после создания Вселенная был бы достаточно горяч для водородных ядер чтобы сжать вместе,чтобы сделать весь лишний гелий на Солнце и звезды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the first few minutes after the creation the universe would have been hot enough for hydrogen nuclei to squeeze together to make all the excess helium in the sun and stars.

Ладно, тебе нужно сжать края кожи вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, you're gonna need to squeeze the skin together.

Я надеюсь сжать их вместе, и получить кусочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm hoping to smush them all together to create a bite.

Другой момент, который я считаю важным, это что все по-настоящему заинтересованные в мировом правительстве должны очень чётко пояснять, что оно не заменит и не отменит местные авторитеты и сообщества, что это должно происходить вместе, как составляющие единого целого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another thing that I would emphasize is that anybody who is really interested in global governance should always make it very, very clear that it doesn't replace or abolish local identities and communities, that it should come both as - It should be part of a single package.

Например, Дэвид Оу, один из руководителей полёта, вместе со своей семьёй отдыхает на пляже в Лос Анджелесе в час ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is David Oh, one of our flight directors, and he's at the beach in Los Angeles with his family at 1:00 in the morning.

После пересадки мы начали проводить всё больше времени вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the transplant, we began to spend more and more time together.

Рад, что мы летим вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm glad we are on the same plane.

Биг Бен является только название самих часов вместе с колоколом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Big Ben is only the name of the clock itself along with the bell.

Уже сейчас существует проблема нехватки продовольствия, но она многократно увеличится вместе с ростом населения планеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's already a problem with starvation but it will multiply enormously as the population increases.

Я знаю, что все вы вместе со мной выражаете наши искренние соболезнования первой леди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that all of you join me in offering our sincere condolences to the First Lady for her loss.

В комнате было почти темно, жарко и пахло вместе мятой, одеколоном, ромашкой и гофманскими каплями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was almost dark in the room, and very hot, while the air was heavy with the mingled, scent of mint, eau-de-cologne, camomile, and Hoffman's pastilles.

И вероятность такого исхода растет вместе с числом переходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chances, however, increase rapidly with the number of transitions.

Они возвращаются вместе из театра, заходят в паб что-нибудь выпить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're coming back from the theater, and they stop at a pub for drinks.

Избранник снял доспехи и вместе с оружием сложил у своих ног.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man stripped off his armor and weapons and piled them at his feet.

Но малейшая оплошность с их стороны Лишит эту семью возможности быть снова вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the slightest misstep on their part ensures this family is never whole again.

Но мы ведь все равно остаёмся счастливой семьёй и просто хотим вместе поужинать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd rather have a happy family eating supper together.

На следующий день Джимми остался в пещере, а Джеки и Род отправились охотиться вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following day Jimmy took over housekeeping and Jack and Rod started hunting together.

Все вместе неожиданно дало ей цельную картину стены, двери и механизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She suddenly saw the whole wall and door and their mechanisms differently.

Я передам ваши сожаления лично вместе с докладом о вашем состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will convey your regrets myself with a report of your condition.

Ты хочешь отправить наркомана на крышу вместе с горячей смолой и гвоздомётом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to send a stoner up to the roof with hot tar and a nail gun.

Валли отправлялась вместе с детьми в школу и собиралась там остаться на выпускную церемонию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vallie was taking the kids to school herself and staying there for the graduation exercises.

Судя по количеству алкоголя в крови, должно быть, он попал в организм вместе со спиртным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That wax is tasteless and odourless. From the amount of alcohol in your body you must have got it in liquor.

Заключенные, обращающиеся с просьбой об отдельном содержании под стражей, как правило, содержались вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prisoners who asked to be separated had usually been detained together.

Вместе с тем окончательное решение по таким вопросам принимает парламент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, the final decision on such matters remains with Parliament.

Вместе с тем Фонд принял решение не применять это переходное положение и применять этот стандарт ретроспективно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the Fund has decided not to apply this transitional provision, and instead to apply the standard retrospectively.

Между ними более 30 лет опыта в области спецэффектов вместе с Тори Беллечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between them, more than 30 years special effects experience.

Вместе с тем эти учреждения предназначены и для более молодых людей, испытывающих особые потребности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These institutions are, however, also intended for younger people with special needs.

Я предоставляю вам последний шанс заполучить нас себе, пока это не сделали другие радиостанции и высылаю вам запись передачи, которую мы недавно провели вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm giving you this one last chance to snap us up before some other station does and I'm sending you a demo of a show we did together recently.

Почему ты положил свои зарыганные штаны в стиралку вместе с дохлой золотой рыбкой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why your trousers in the washing machine moldy with a dead goldfish?

Это первый раз, когда они не вместе, так что она беспокоится о нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the first time they've been apart, so she frets about him.

Вместе с тем такие водоносные горизонты могут подвергаться загрязнению природными веществами, такими, как фториды, мышьяк, медь, цинк, кадмий и другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, such aquifers may be contaminated by natural constituents, like fluoride, arsenic, copper, zinc, cadmium and others.

Вместе с тем некоторые из них также занимались вопросами несоблюдения государством своей обязанности обеспечивать защиту от нарушений прав человека предприятиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, some have also dealt with the failure of a State to meet its duty to protect against human rights abuse by business enterprises.

В тоже время по вертикали элементы группируются вместе в семейства со сходными свойствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then, looking at it vertically, the elements are grouped together in families of similar properties.

Вместе с тем в будущем сметы Суда следует четче обосновывать с точки зрения объема работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, in future, the Court's estimates should be justified more clearly in terms of workload.

Официально утвержденное колесо, установленное на транспортном средстве вместе с любыми необходимыми вспомогательными принадлежностями колеса, не должно создавать никакой опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The approved wheel when fitted to the vehicle, together with any necessary wheel accessories, shall not create any danger.

Вместе с тем прекратились имевшие место в прошлом тенденции сокращения перевозок общественным транспортом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Public transport, however, put an end to past decreasing trends.

Вместе с тем в будущем расходы будут ограничены в тех случаях, когда способность освоения этих средств будет оставаться недостаточной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Future expenditures will be constrained, however, where absorptive capacity for these funds remains insufficient.

Европейский суд уточнил принципы использования последовательных срочных контрактов вместе с короткими обязательными перерывами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The European Court of Justice has clarified the principles governing the use of successive fixed-term contracts together with short mandatory breaks.

Вместе с тем в этой области, где важнейшее значение имеет заблаговременное оповещение, также совершенствуются методы обнаружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Detection methods, however, are also improving in a field where early detection was essential.

Вы всегда можете удалить из Chrome сохраненные пароли – как вместе, так и по отдельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can make Chrome forget specific passwords or clear all saved passwords at any time.

Вместе с тем в ряде стран экологические доклады, представляемые международным органам, трудно доступны для заинтересованных должностных лиц или широкой общественности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In several countries, however, environmental reports that are submitted to the international bodies are not easily available either to interested officials or the general public.

Джига на могиле - это джига на могиле, когда на важную годовщину или день рождения друзья и родственники собираются вместе и танцуют там, где их похоронят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a dig jig - a dig jig is where, for a milestone anniversary or a birthday, you gather all your friends and family together and you dance on where you're going to be buried.

По его словам, самая большая проблема заключается в следующем: смогут ли тысячи подключенных к ней компонентов работать вместе или же они станут конфликтовать, что приведет к сбоям в работе Viv, и она будет совершать глупые ошибки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A big challenge, he says, will be whether the thousands of third-party components work together — or whether they clash, leading to a confused Viv that makes boneheaded errors.

В целом, среди пар, которые жили вместе и собирались пожениться, наблюдался более низкий уровень разводов, чем среди тех, кто жениться не планировал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The general result is that those couples with plans for marriage who cohabitated were less likely to get divorced than cohabitating couples with no plans for marriage.

Конечно, западным властям необходимо поаплодировать за усилия, которые они предприняли вместе с поддержкой со стороны Катара и Объединенных Арабских Эмиратов, чтобы предотвратить кровопролитие среди гражданского населения Ливии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, the Western powers must be applauded for their efforts, with the support of Qatar and the United Arab Emirates, to prevent a slaughter of Libya’s civilian population.

Вместе они составили список вопросов для Пармитано, чтобы Кимбро задал их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Together they worked up a list of questions for Kimbrough to call up to Parmitano.

Как бы я ни завинчивал гайки зажимного устройства, оно постоянно тряслось, а вместе с ним сдвигалась и алюминиевая заготовка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter how hard I cinched it down, the vise shuddered constantly, moving the aluminum piece.

Мы подумали, что мы все вместе можем поужинать в Приюте путешественника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We thought we might all dine together, at the Traveller's Halt.

Мы же вместе начинали, я стал боссом, а ты так и остался никем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We started out together And I became the boss and you're still a minion

Я знаю, что это большая компания. но белые инженеры постарше стараются держаться вместе, кучкуются, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I know it's a big company, but, uh, the older white engineers tend to stick together in cliques, right?

Но наука - единственная сфера, где ученые держатся вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, there may be a great deal of competitiveness and ill feeling among the sectors, but science is one thing-only thing-that holds us together.

Но до сих пор мы не понимаем как они работают вместе и почему они так чудно приспособлены к жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we don't yet understand how they all fit together or why they seem to be finely adjusted to allow life.

Если не сжать, то это не держание за руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't interlock it, it's not hand-holding.

Теперь, запускаю протокол сообщения, и если я соединю эти два провода вместе...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I've started the communications protocol, and if I just splice these two wires together...

Они пошли вместе, храня молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So they walked on together in silence.

Их надо крепко держать в кулаке, и быть готовой сжать так, будто собираешься торговать лимонадом, а из их яиц течет лимонный сок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to have they junk in your hand ready to squeeze like you about to open up a lemonade stand and they nuts providing the juice.

Затем он ведет их вниз в библиотеку свитков, где М. К. обнаруживает краткое сообщение тары, прежде чем сжать ее, и сообщение, которое вернет ее к нормальному размеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then leads them down to the scroll library, where M.K. discovers Tara's brief message before shrinking her, and a message that will get her back to normal size.

Исключение составляют случаи, когда имеются очевидные смертельные травмы или грудная клетка заморожена так, что ее невозможно сжать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exceptions include if there are obvious fatal injuries or the chest is frozen so that it cannot be compressed.

Человек, более знакомый с сенатором/политикой, должен пройти через это и сжать его, хронологически..что-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A person more familiar with the Senator/policies, needs to come through and condense it, chronologicaly..something.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сжать вместе». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сжать вместе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сжать, вместе . Также, к фразе «сжать вместе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information