Система круглосуточной бесперебойной работы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: system, scheme, frame, method, setup, apparatus, chain, pattern, series, regularity
сокращение: syst.
система наблюдения Земли - earth observing system
операционная система с гибридным ядром - hybrid kernel operating system
распределенная операционная система - distributed operating system
сетевая вычислительная система - network computing system
система раннего испарения топлива - early fuel evaporation system
интегральная система нумерации пряжи - jntegral yarn numbering system
система прямых, равных и всеобщих выборов при тайном голосовании - system of direct, equal and universal suffrage by secret ballot
Национальная система предотвращения сброса загрязняющих веществ - national pollutant discharge elimination system
система с высокой точностью регулирования - highly regulated system
специализированная система - tailor-made system
Синонимы к система: аппарат, прибор, механизм, штат, система, телефон
Значение система: Определённый порядок в расположении и связи частей чего-н., в действиях.
имя прилагательное: noctidial, day-and-night, round-the-clock, around-the-clock, all-day
круглосуточный канал - full-time channel
круглосуточный пресс-пункт - 24-hour news desk
круглосуточный уход - day-and-night care
круглосуточный ресепшен - 24-hour reception desk
Синонимы к круглосуточный: постоянный, постояннодействующий
Значение круглосуточный: Длящийся круглые сутки.
имя существительное: working, work, employment, job, operation, functioning, labor, toil, labour, running
сокращение: wk.
повременная работа - time work
дневная работа - daily work
чрезмерная работа - excessive work
работа на борту космического корабля - intravehicular activity
принудительная сверхурочная работа - forced overtime work
работа в пользу мира - work towards peace
"синеворотничковая" работа - bluecollar job
подрядная работа - contract job
работа в паре - buddy system
работа в режиме диалога - dialogue operation
Синонимы к работа: дело, место, статья, процесс, качество, действие, деятельность, труд, производство
Значение работа: Нахождение в действии, деятельность чего-н.; процесс превращения одного вида энергии в другой.
Наши распределенные по всему миру серверные станции гарантируют максимальную готовность и круглосуточную бесперебойную работу. |
We maintain server locations around the world to ensure you the highest possible availability and around-the-clock security against downtime. |
Трейдеры и программисты работают в подразделениях с несколькими мониторами и большим количеством накладных расходов, в то время как несколько сетевых инженеров работают круглосуточно, шесть дней в неделю. |
Traders and programmers work in units with several monitors and more overhead, while several network engineers staff an area round the clock, six days a week. |
Круглосуточно 7 дней в неделю на стойке регистрации продается чай, кофе, пиво, безалкогольные напитки, закуски, открытки и марки. |
Coffee, tea, beer, soft drinks, snacks, postcards, and stamps can be bought from the receptionist 24 hrs a day, 7 days a week. |
Отель Huttons предлагает своим гостям номера по разумным ценам и круглосуточный отдел регистрации и размещения гостей. |
These exclusive 4-star apartments in Kensington offer free Wi-Fi and stylish, spacious accommodation. South Kensington Tube Station is just a 1-minute walk away. |
После ужина приглашаем Вас отдохнуть с бокалом любимого коктейля в баре отеля, который по выходным работает круглосуточно. |
After dinner relax on a leather chair and sip on a cocktail in the hotel bar. At weekends the bar is open 24 hours. |
Миссия осуществляет также круглосуточное наблюдение на всех своих объектах, используя для этой цели камеры наблюдения и местных сотрудников охраны. |
The Mission has round-the-clock vigilance at all its installations by means of surveillance cameras in addition to the physical presence of local security guards. |
Сотрудники службы регистрации гостей, которая работает круглосуточно, всегда будут рады Вам помочь и предоставить любую туристическую информацию. |
Reception is open 24 hours a day and can provide lots of tourist information and assistance. |
Служба приема и регистрации принимает гостей круглосуточно и предоставляет любую информацию, которая может оказаться полезной при посещении города. |
The reception desk is open 24 hours a day, available to provide you with all the information you need to explore the city. |
Они сконструированы таким образом, чтобы брать пробы воздуха круглосуточно и непрерывно на протяжении 30 дней. |
The samplers were programmed to sample the air around the clock in a discontinuous mode for a 30-day period. |
В отеле на 2-м этаже круглосуточно работает бар «Терраса», где можно быстро и вкусно перекусить, завершив обед коктейлем или ароматным кофе. |
The Terrace Bar works 24 hours a day on the 2nd floor of the hotel where one can have a bite quickly and tasty finishing with a cocktail or flavored coffee. |
Так что надо было отвыкнуть от камеры с моим другом детства и привыкнуть к круглосуточной вечеринке с убийцами и насильниками. |
So I went from sharing a private cell with my childhood friend to joining a two-year slumber party with murderers and rapists. |
У нас 60 людей работают с насосами круглосуточно Необходимо держать уровень воды на месте. |
We have 60 blokes manning the pumps night and day just to keep the water level down. |
Освещения никто не выключал, воздух поступал бесперебойно, но пища стремительно разлагалась, распространяя в отсеке тошнотворный запах. |
The lights were still on, and air was circulating, but the food was decomposing quickly and the smell was abominable. |
Ну что ж, мы всегда сможем предложить Кольеру комнату в карантине круглосуточное наблюдение и дегустатора пищи. |
So we could always offer collier a suite in the basement. 24-hour surveillance. and a food taster. |
Я же не буду работать там круглосуточно. |
It's not like I'm going to be working the arbitrage desk at Goldman. |
Cold and hot buffet served all day. |
|
С наилучшими видами, современной системой безопасности, бесключевым входом и круглосуточным видео и вибронаблюдением. |
We have the best views, the most advanced security system, keyless entry, 24-hour video vibration detection. |
В телефоне и в доме жучки, круглосуточное наблюдение. |
Misur and tesur taps in his house, 24-hour undercover surveillance. |
Они здесь круглосуточно. |
Oh, they've been here around the clock. |
Тебе понадобится международная команда ортодонтистов круглосуточно, просто чтобы разобраться. |
You're gonna need an international team of orthodontists around the clock just to make a dent. |
Говоришь, стационарное лечение... За ней будет круглосуточное наблюдение. |
When you suggested an in-patient... there are people that will care for her around the clock. |
Я больше не могла оставаться в этом реабилитационном центре ни дня, поэтому я переехала домой и наняла Эветту для круглосуточного присмотра. |
I couldn't stand that convalescent home another day, so I moved home and hired Evetta for around-the-clock assistance. |
I want men on this around the clock. |
|
Команда инженеров работает над ним круглосуточно, Алексис. |
An engineering team is working around the clock to fix it, Alexis. |
Это твоя подруга из круглосуточного супермаркета? |
That's your friend from the convenience store? |
Your mum needed full-time nursing. |
|
Ну, поскольку судья находился под круглосуточной охраной из-за поступивших угроз улица была закрыта для движения машин, так что это был хороший способ подобраться к нему поближе, чтобы застрелить |
Well, the judge had a 24/7 protection detail 'cause of death threats, street was closed off to cars, so this was a good way of getting close enough to shoot him. |
У него сотни судов, курсирующих по миру круглосуточно. |
He has hundreds of boats circumnavigating the globe at any given time. |
His infomercial plays round the clock on Channel 77. |
|
В Нотт Каунтерплан мы работаем круглосуточно, чтобы решать проблемы постапокалиптического мира. |
At Knott Counterplan, we're working around the clock to craft solutions for a post-apocalyptic world. |
Но у дома же охрана круглосуточная. |
But we have guards stationed outside the house 24 hours a day. |
What are you gonna do, follow her around from now on? |
|
Не забывайте, что с сегодняшнего дня вы будете под круглосуточным наблюдением. |
Just remember that we've got you under surveillance twenty-four hours a day.' |
Мы нашли его в круглосуточном магазине, покупал лотерейные билеты. |
We found him at a convenience store, buying lottery tickets. |
Управление упомянуло круглосуточную вооружённую охрану в больнице. |
Division said something about a round-the-clock armed guard at the hospital. |
Это все, что было в круглосуточном. |
Well, it's all they had at the convenience store. |
Я прогонял его пару раз, но я же не могу следить за ней круглосуточно. Поэтому я дал ей ТТ и научил с ним обращаться. |
I chased him off a couple times, but I couldn't watch her for 24-7, so I gave her the Tokarev and taught her how to use it. |
Я собираюсь заниматься исследованиями круглосуточно, буду окружен этими вонючими пергаментами, подражая монахам о которых я пишу. |
But I'm gonna be researching 24-7, I'll be surrounded by these smelly parchments, (laughs) imitating the monks I'm writing about. |
Генезисом GetGo была сеть круглосуточных магазинов Cross Roads, которая была розничным брендом Guttman Oil Company, базирующейся в соседнем городе Белль-Вернон, штат Пенсильвания. |
The genesis of GetGo was the convenience store chain Cross Roads, which was the retail brand of Guttman Oil Company based in nearby Belle Vernon, Pennsylvania. |
В Соединенном Королевстве Шотландская служба скорой помощи круглосуточно эксплуатирует два вертолета и два самолета. |
In the United Kingdom, the Scottish Ambulance Service operates two helicopters and two fixed-wing aircraft twenty-four hours per day. |
Они несут круглосуточную вахту, постоянно отслеживая мировые события и информируя высокопоставленных сотрудников Белого дома о важных инцидентах. |
They stand watch on a 24-hour basis, constantly monitoring world events and keeping senior White House staff apprised of significant incidents. |
Многие супермаркеты и дешевые универмаги остаются открытыми до полуночи,а некоторые торгуют круглосуточно. |
Many supermarkets and low end department stores remain open until midnight and some trade 24/7. |
Многие темы и предыстории характера в ее сочинениях происходят из ее ежедневных наблюдений в качестве работника круглосуточного магазина. |
Many of the themes and character backstories in her writing come from her daily observations as a part-time convenience store worker. |
Он действовал в соответствии со строгим графиком, поскольку было жизненно важно, чтобы его деятельность не прерывала бесперебойную работу почтовой службы. |
It operated according to a strict timetable, because it was vital that its activities should not interrupt the smooth running of the postal service. |
Она принимала участие в круглосуточном бдении за Тони в больнице, а позже посещала семейные воскресные обеды у него дома. |
She took part in keeping a round-the-clock vigil for Tony at the hospital and later attended family Sunday dinners at his home. |
Это очень критическое время, и отел стада требует круглосуточного наблюдения. |
This is a very critical time and the calving herd requires around the clock supervision. |
Хижина № 8 была расширена и переведена на круглосуточную работу,а также была создана детская комната. |
Hut 8 was expanded and moved to 24-hour working, and a crib room was established. |
Сиделки, врачи и медсестры работают круглосуточно, чтобы обеспечить 152 жителям необходимый круглосуточный уход. |
Carers, doctors and nurses work around the clock to provide the 152 residents the necessary 24-hour care. |
Его Телефоноскоп представлял собой плоский телевизионный дисплей, который круглосуточно передавал последние новости, последние пьесы, курсы и телеконференции. |
His Téléphonoscope was a flat screen television display that delivered the latest news 24-hours a day, the latest plays, courses, and teleconferences. |
Актер Джим Керри играет Трумена Бербанка, человека, который обнаруживает, что живет в сконструированной реальности, транслируемой по всему миру круглосуточно. |
Actor Jim Carrey plays Truman Burbank, a man who discovers he is living in a constructed reality televised globally around the clock. |
Макки разнообразил предложение стенда более типичными журналами и ценами в круглосуточном магазине, но сохранил оригинальное название. |
Muckey's diversified the stand's offering with more typical magazines and convenience store fare, but maintained the original name. |
Это стало главным фактором успеха компании как розничного круглосуточного магазина. |
This vase is the only object connected with Eleanor of Aquitaine that still survives. |
CSP с тепловыми электростанциями хранения энергии также могут быть использованы в качестве когенерационных установок для обеспечения как электроэнергии, так и технологического пара круглосуточно. |
Although some converted to Islam, the leading Meccan authorities persecuted Muhammad and his followers. |
Ее отец, Вадим Сорокин, работал водителем грузовика, а мать владела небольшим круглосуточным магазином, прежде чем стать домохозяйкой. |
Her father, Vadim Sorokin, worked as a truck driver, while her mother owned a small convenience store before becoming a housewife. |
На новых объектах осуществляется круглосуточная координация и техническое обслуживание, поддержка и обслуживание клиентов, а также обучение персонала. |
The new facilities house 24-hour coordination and maintenance operations, customer support and services, and training. |
Круглосуточный магазин предоставляет ограниченное количество товаров по ценам выше среднего с быстрым оформлением заказа. |
A convenience store provides limited amount of merchandise at above average prices with a speedy checkout. |
Транспортные услуги, такие как аэропорты, авиакомпании и паромные перевозки, а в некоторых случаях поезда и автобусы, могут обеспечивать круглосуточное обслуживание. |
Transport services like airports, airlines, and ferry services, and in some cases trains and buses, may provide 24-hour service. |
Пиво, содержащее не более 6,0% алкоголя по объему, может продаваться в продуктовых и круглосуточных магазинах. |
Beer containing no more than 6.0% alcohol by volume may be sold in grocery and convenience stores. |
В круглосуточном бортовом самописце действительно содержатся данные, охватывающие весь инцидент. |
The twenty-four-hour flight data recorder does contain data covering the entire incident. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «система круглосуточной бесперебойной работы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «система круглосуточной бесперебойной работы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: система, круглосуточной, бесперебойной, работы . Также, к фразе «система круглосуточной бесперебойной работы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «система круглосуточной бесперебойной работы» Перевод на испанский
› «система круглосуточной бесперебойной работы» Перевод на хинди
› «система круглосуточной бесперебойной работы» Перевод на немецкий
› «система круглосуточной бесперебойной работы» Перевод на французский
› «система круглосуточной бесперебойной работы» Перевод на итальянский
› «система круглосуточной бесперебойной работы» Перевод на арабский
› «система круглосуточной бесперебойной работы» Перевод на узбекский