Ситуация, в которой есть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
знание ситуации - knowledge of the situation
стоматологические чрезвычайные ситуации - dental emergencies
Решение о ситуации - decision on the situation
находясь в сложной ситуации - being in difficult situation
не быть в этой ситуации - not be in this situation
ситуации, с точки зрения - situations with a view
на внутренней ситуации - on the internal situation
об экономической ситуации - on the economic situation
проект резолюции по ситуации - draft resolution on the situation
оказание чрезвычайной ситуации - provision of emergency
Синонимы к ситуация: деть, случай, условие, состояние, положение, картина, обстоятельство, обстановка, расположение
Значение ситуация: Совокупность обстоятельств, положение, обстановка.
отправлять в архив - archive
затягивать в корсет - corset
ни в малейшей степени - in the least
сбиваться в войлок - felt
в оффлайне - Offline
в ту сторону - in that direction
в изнеможении - exhausted
живущий в коттедже - cottager
действовать в согласии - act in harmony
сводить в полки - regiment
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
независимо от того, которой - regardless of which
из-за которой - because of which
к которой она имела право - to which she was entitled
измерить степень, в которой - measure the extent to which
для достижения которой - to achieve which
чем та, для которой - than that for which
страна, в которой они работают - country in which they operate
среда, в которой - environment within which
сторона, с которой - party with which
часть которой гласит - part of which reads as
Синонимы к которой: ссора, вражда
я очень хочу есть - I am starving
надежда есть - there is hope
есть способ - there is a way
есть мороженое - eat ice cream
есть клиент - have a client
оставить все как есть - let it be as it is
В этом году есть - this year there are
к сожалению, у меня есть - unfortunately i do have
Как вы думаете, у меня есть - do you think i have
в декабре есть - in december there are
Синонимы к есть: можно, возможно, имеется возможность, имеется, как не быть, не без этого, нет перевода, нет переводу, имеется в наличии, в наличии
Значение есть: Принимать пищу, употреблять в пищу.
Кроме того, неявные меры могут использоваться только в сводной таблице или диаграмме, для которой они были созданы. |
In addition, implicit measures can only be used by the PivotTable or chart for which they were created. |
Мне кажется, что у нас такая же ситуация, как и со статьей Фрэнсиса Бэкона. |
It seems to me we have a similar situation as with the Francis Bacon article. |
Наконец, когда подкрепление прибыло в Рухуну, вероятно, в начале 1158 года, через Сабарагамуву и с западного побережья, ситуация изменилась. |
The tide finally turned when reinforcements arrived in Ruhuna, probably in early 1158, through Sabaragamuwa, and from the western coast. |
Затем игра продолжается в обычном режиме до тех пор, пока черный не будет поттед или не возникнет другая ситуация с окончанием кадра. |
Play then continues normally until the black is potted or another frame-ending situation occurs. |
В октябре 2014 года украинский парламент принял так называемый закон об электронной декларации, обязывавший государственных чиновников подавать электронную декларацию, в которой раскрываются все их финансовые активы. |
In October 2014, parliament passed the so-called e-declarations law, requiring Ukrainian public officials to file an electronic declaration disclosing all of their financial assets. |
Долина, в которой когда-то добывали золото, находилась между двух гор с отвесными выжженными солнцем склонами. |
The valley where the gold had been lay between two high, steep, and barren mountains. |
Я предложил разведчикам сделку, от которой они не смогли отказаться. |
So I offered those two scouts a deal they simply could not reject. |
Ты ведь не обращаешь внимания на всю их ерунду, о которой они твердят? |
Do you even listen to the kind of stuff they talk about? |
Глобализация затронула все регионы планеты и способствовала преобразованию мира в малую деревню, все компоненты которой неразрывно связаны между собой. |
Globalization has impacted every region and transformed the world into a small village, no part of which can be separated from the other parts. |
Мы попали в ситуацию о которой думали что она никогда не возникнет. |
We were put into a situation which we never thought of that would actually happen. |
Однако очень трудно рассчитывать на существенное продвижение вперед исходя из той позиции, на которой настаивает Армения. |
However, it is very difficult to hope for a substantial breakthrough judging from a position, on which Armenia persists. |
Некоторые наблюдатели считают, что право вето в той форме, в которой оно практикуется с 1945 года, является ахиллесовой пятой Организации Объединенных Наций и современного международного порядка. |
Some observers feel that the veto power as practised since 1945 is the Achilles heel of the United Nations and of the contemporary international order. |
В течение этого периода экономический рост был отрицательным, а ситуация с государственными финансами ухудшилась. |
During this period, economic growth was negative and public finances were damaged. |
Justice Garza, you're the reason why I'm still here. |
|
Между тем новый назначенный Обвинитель указывает на необходимость проведения следственной работы, для которой потребуется привлечь дополнительную помощь. |
However, the newly appointed Prosecutor had indicated that investigative work should be conducted and that additional help would be needed. |
Конвенция, в которой используется подход, основанный на мерах контроля, могла бы охватывать только ртуть. |
A convention using the control measures approach could cover mercury only. |
Учитывая скудность ресурсов и подчас непоследовательность в их распределении, такая ситуация негативно отразилась на способности Центра выполнять поставленные задачи. |
With resources spread thinly and sometimes haphazardly, the ability of the Centre to deliver has suffered. |
Подходящие условия создает высокая влажность И ситуация способствует подлинному процветанию плесени Некоторые книги и документы избегнут этой судьбы. |
High humidity creates the right conditions. and so, the situation is set up for the mold to really boom. some books and documents will avoid this fate. |
Помнишь ту квартиру, в которой мы жили? |
Remember that townhouse apartment we lived in? |
Исключением является ситуация, когда ключи/3GB и/PAE используются совместно. |
The exception is when the/3GB switch is used in conjunction with the/PAE switch. |
В итоге сложилась такая ситуация, при которой все большее число мигрантов пускается в опасные путешествия в целях нерегулируемого въезда в Европейский союз для занятия такой трудовой деятельностью. |
As a result, growing numbers of migrants are embarking on dangerous journeys in order to enter the European Union irregularly to carry out this work. |
В кодексах поведения должна быть проработана ситуация, в которой численное меньшинство является доминирующей группой. |
Codes of conduct should address the situation where a numerical minority was the dominant group. |
Поэтому цена, по которой акции продавались четыре года назад, может иметь весьма опосредованное отношение к цене, по которой эти акции продаются сегодня, или вовсе не иметь к ней отношения. |
Therefore, the price at which the stock sold four years ago may have little or no real relationship to the price at which it sells today. |
Сперва она выложила в Фейсбук фотографию, на которой видно, как она учит детей читать. |
At first she put out on Facebook a picture on which it is visible how she is teaching her children to read. |
Что же, было бы интересно найти интерпретацию, в которой я бы принял это. |
Well, it would be interesting to find the interpretation where I would accept that. |
Американское космическое агентство NASA недавно объявило о том, что они нашли планету, очень похожую на Землю, в 500 световых лет от нашей планеты, однако та звезда, вокруг которой она вращается, не похожа на Солнце. |
The American space agency NASA recently announced that they had found such an Earth-sized planet less than 500 light years away, although the star it orbits isn’t sun-like. |
Они перелистывали составленную Евграфом тетрадь Юрьевых писаний, не раз ими читанную, половину которой они знали наизусть. |
They were leafing through the notebook of Yuri's writings put together by Evgraf, which they had read many times and half of which they knew by heart. |
Все мы тебя хорошо знаем и подумали, что пора бы тебе выбраться с гарпуном на рыбалку, о которой ты мечтал долгие годы. |
Knowing you like we do, Jerry we thought it was time you got that marlin you been dreaming about for all these years. |
Вопрос в том, должны ли мы всегда отбрасывать эти примитивные побуждения обратно во тьму, из которой они пришли? |
The question is, should we always force these primal urges back into the darkness from whence they came? |
С такой юной и необузданной девушкой, как Лора Палмер, ситуация выходит из-под контроля, она становится угрозой не только для тебя, но и для твоего бизнеса, твоей семьи. |
Wild, young girl like Laura Palmer, things spin out of control. She becomes a threat not just to you, but to your business, your family. |
Подразделениям у Мира чудес: чрезвычайная ситуация, нужна ваша помощь. |
All units near Wonder World, proceed to assist in emergency rescue. |
У нас тут липкая ситуация. |
We got a sticky situation here. |
Но ситуация представляется немного в ином свете. |
But it does put things in rather a different light. |
Пожалуйста, это очень сложная ситуация, с которой мы все стараемся разобраться. |
( whispering ) Please, this is a very complicated situation that we are all trying to work through. |
О, это далеко не так, но текущая ситуация Виктории требует этого. |
Oh, far from it, but Victoria's current situation requires I do. |
Ситуация была напряжённая. |
It was a very stressful situation. |
Это необычная ситуация. |
It's an unusual situation. |
У нас тут миномётная ситуация. |
We have a rocket launcher situation out here. |
Нет, я понимаю и прошу прощения, но у нас критическая ситуация и... |
No, I know, and I'm so sorry. It's just, this is an emergency, and I... |
Мы ударим, когда ситуация с гражданскими будет урегулирована, примерно в 3 часа. |
We strike, once civilian contingencies are in place approximately 0300 now. |
В августе цены на пшеницу упали, когда Франция и Италия хвастались великолепным урожаем, а ситуация в Австралии улучшилась. |
In August, the wheat price fell when France and Italy were bragging of a magnificent harvest, and the situation in Australia improved. |
По историческим причинам эта ситуация все еще сохраняется в Эльзас-Мозеле, который был немецким регионом в 1905 году и только в 1918 году вновь присоединился к Франции. |
For historical reasons, this situation is still current in Alsace-Moselle, which was a German region in 1905 and only joined France again in 1918. |
Эта ситуация имеет характерные результаты на ЭКГ. |
This situation has characteristic findings on ECG. |
Ситуация обострилась, когда демонстранты были расстреляны нервными полицейскими, и беспорядки усилились. |
The situation escalated when demonstrators were shot by nervous policemen, and rioting increased. |
Ситуация оставалась критической до конца августа 2010 года. |
The situation remained critical until the end of August 2010. |
So stood the situation for nearly 30 years. |
|
Иногда возникает обратная ситуация с novus actus, то есть фактическая причинность не может быть доказана, но суд тем не менее хочет привлечь ответчика к ответственности. |
Sometimes the reverse situation to a novus actus occurs, i.e. factual causation cannot be proved but the court nevertheless does want to hold the defendant liable. |
После свержения последнего китайского императора в 1911 году ситуация изменилась, и теперь многие простые китайцы считают себя потомками драконов. |
After the last Chinese emperor was overthrown in 1911, this situation changed and now many ordinary Chinese people identify themselves as descendants of dragons. |
Хотя с годами ситуация изменилась, реликвии кастовости все еще глубоко укоренены в церкви. |
Though the situation has changed over the years, the relics of casteism still remain deep rooted in the church. |
Ситуация, несколько параллельная Косово, могла бы быть и в Нагорном Карабахе. |
A situation somewhat parallel to Kosovo could be Nagorno-Karabakh. |
В то время как экономическая ситуация в конечном счете изменилась, чума радикально изменила социальную структуру английского общества. |
While the economic situation eventually reverted, the plague radically altered the social structure of English society. |
Гейл убеждает Ника сообщить о нем в полицию, когда ситуация выйдет из-под контроля и Даррена вернут в тюрьму. |
Gail urges Nick to report him to the police when things get out of control and Darren is returned to prison. |
Такая тактическая ситуация существовала в течение следующих нескольких месяцев кампании. |
This tactical situation existed for the next several months of the campaign. |
Нет, это не имеет никакого отношения к израильско-палестинским вопросам, на которые направлено арбитражное средство правовой защиты. Да, это совершенно сумасшедшая ситуация. |
No, it has nothing to do with the Israel-Palestine issues that the arbitration remedy is aimed at. Yes, it's a completely crazy situation. |
Однако ситуация оказывается ловушкой, расставленной Августином. |
However, the situation turns out to be a trap set by Augustine. |
Я надеюсь, что это будет воспринято как беспроигрышная ситуация. |
I hope that it would be perceived as a win-win situation. |
Аналогичная ситуация может возникнуть и при достижении первого спуска внутри двухминутного предупреждения. |
A similar situation can be had by also achieving a first down inside the two-minute warning. |
Ситуация все больше выходила из-под контроля, и хаос оказался плохим для малайцев, китайцев и англичан. |
There were four injuries on the ground, including two other people inside the home at the time of the crash. |
Экономическая ситуация в России до революции представляла собой мрачную картину. |
The economic situation in Russia before the revolution presented a grim picture. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ситуация, в которой есть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ситуация, в которой есть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ситуация,, в, которой, есть . Также, к фразе «ситуация, в которой есть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.