Сколько времени мне придется - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сколько у нас времени - How much time do we have
сколько хочешь - How many do you want
сколько-нибудь значительного - anything significant
зная, сколько раз - knowing how many times
сколько людей в мире - how many people in the world
узнать, сколько - learn how much
сколько я - how many i
сколько еще денег у вас - how much more money do you
сколько денег это - how much money is this
столько времени, сколько это возможно - as much time as possible
Синонимы к сколько: что, как, сколько стоит, как долго, как много, какое количество, в какой степени, в какой мере, насколько
Значение сколько: Как много.
с этого времени - from now on
с этого времени вперед - from this time forward
реле с обратно зависимой выдержкой времени - inverse time-lag relay
терять времени - waste time
администратор времени - time administrator
будет продолжаться в течение длительного времени - will last for a long time
движения в режиме реального времени - real-time movements
должны тратить меньше времени - should spend less time
телефонный опрос методом случайного совпадения по времени - telephone coincidental interview
к тому времени, вы понимаете, - by the time you realize
Синонимы к времени: в отдельных случаях, год, когда, в некоторых случаях, время от времени, день, самое время, пришло время, свободное время
во мне умерло - died in me
мне подвезти - I ride
хотя мне кажется - although it seems to me
нравится мне - I like it
дайте мне пройти - let me pass
близко ко мне - close to me
должен верить мне - has to believe me
выстрелил мне в лицо - shot me in the face
как дочь мне - like a daughter to me
говоря мне, где я нахожусь - telling me where i am
Синонимы к мне: я, мы, ваш, автор, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк, суша
не придется - do not have
придется начинать - I'll have to start
придётся что - you'll have to
вам придется иметь дело с ним - you need to deal with it
придется попросить вас уйти - have to ask you to leave
придётся сделать - gonna have to make
придется спросить - going to have to ask
придется просить - will have to ask
придется бороться - have to contend
придется потратить много денег - have to spend a lot of money
Синонимы к придется: оказаться, остаться, случилось, понравиться, достаться, пасть, выпасть, довелось, совпасть
Ты можешь тут сидеть и фикать сколько хочешь – это мне сейчас придётся страдать от сильной боли ради нового меня. |
You can sit there and pish all you want. I'm the one that's about to suffer severe pain for the sake of a new me. |
— Немного поторговаться, — ответил Тибинг. А сам подумал: интересно, сколько придется выложить пилоту, чтобы убедить его совершить один категорически запрещенный маневр? |
Sales meeting, Teabing said, wondering how much it would cost him to persuade his pilot to perform one highly irregular maneuver. |
При условии хорошего поведения, сколько лет... мне придется отсидеть? |
With good behavior, how many years of my sentence can I expect to serve? |
Одним словом, раз уж мне придется послужить дьяволу, скажи напрямик: сколько ты желаешь с меня взять, чтобы отпустить на все четыре стороны без десятка сторожей? |
At a word-since I must needs, for once, hold a candle to the devil-what ransom am I to pay for walking on Watling-street, without having fifty men at my back? |
Тут надо знать буквы... Придется плавить электричеством, а это черт знает сколько времени займет. |
Here you've got to know the letters ... It's got to be melted with electricity, and the devil knows how much time it'll take. |
Сколько раз мне придется прослушать ее гундёж о том, как повесить шторы, прежде, чем и я повешусь? |
How many times do I have to listen to her droning on about hanging curtains before I up and hang myself? |
Послушайте, если вы хотите получить четыре миллиона, тогда придётся начать распродажу активов, и кто знает, сколько времени это может занять? |
Look, if you want to get the $4 million, then you're gonna have to start selling off assets, and who knows how long that's gonna take? |
Придётся сказать, что за поезд, когда был собран, где делает остановки, сколько у него колёсных пар. |
You have to say which train, when it was built where it was stopping, how many wheels it had. |
Знаете ли вы, сколько слов вам придется прочитать или написать, прежде чем вы напишете еще одно отрицательное слово из-за этого эффекта? |
Do you know how many words you'd have to read or write before you've written one less negative word due to this effect? |
Джин, сколько мы можем собрать денег - для урегулирования если придется платить? |
Gene, how much could we pull together for a settlement if we had to? |
Мы накрываем на стол к одинадцати,но на сколько человек неизвестно, так что придется покрутиться. |
We serve a light supper at eleven but we never know for how many, so we've got to be flexible. |
Похоже, ему придется отложить обновление клятв еще на... сколько, от 30 до пожизненного? |
Well, looks like he's gonna have to postpone renewing his vows for another... what, 30 to life? |
Мигель понял, что в этот момент вездеход весит примерно столько же, сколько спускаемая ступень. Поэтому в момент после касания двигателям малой тяги придется удерживать лишь половину веса. |
He realized that the rover weighs about as much as the descent stage does at this point — so an instant after touchdown, the thrusters would have only half as much lifting to do. |
Отец поинтересовался, сколько из этой тысячи долларов придется на их долю. |
The father wanted to know how much of the thousand dollars would become theirs. |
Сколько передач мне придётся наверстать по телику. |
I got a lot of TV to catch up on. |
Подумать о преимуществах профессиональной игры в доту, сколько я смогу зарабатывать и сколько времени мне придется вложить, так что... |
Like, just the benefits of playing Dota professionally, how much I can make from it, and how much time I really need to put into it to be one hundred percent, so... |
Сколько же времени и энергии мне придется потратить на то, чтобы связывать реверты с подобными этой отвратительной тварью? |
How much of my time and energy is to be expended in bandying reverts with the likes of this detestable louse? |
Бедняжка, сколько же ей придется бороться! |
Poor soul, how much struggles she will have! |
Ты можешь гулять сколько захочешь, но в конечном счёте тебе придётся идти домой и эта картина всё ещё будет там висеть. |
You can stay out as late as you want, but eventually you have to go home, and that painting will still be there. |
Вот только у Ройса такая большая голова, что каждый раз, как прицелюсь, я думаю только о том, сколько бумажек придется заполнять, если я пристрелю его ненароком. |
Except Royce has such a giant head, that every time I go to pull the trigger, all I can think about is how much paperwork I'll have to do if accidentally shoot him. |
Сколько раз тебе придется проблеваться, чтобы оно подошло? |
How many times you gonna have to barf to make that fit? |
Никто не мог сказать, на какую глубину залегает слой кипящего подземного океана. Сколько еще километров придется проходить сквозь расплавленный оливин. |
Nobody could say exactly how deep the seething subterranean ocean lay, or how many thousand feet he would have to continue through molten olivine. |
— Я заплачу. Сколько вы хотите? Лондон лишь в часе лета отсюда, да и курс вам придется менять не слишком кардинально, поэтому... |
I will pay you extra, of course. How much? London is only one hour farther north and requires almost no change of direction, so— |
How much is this little stunt gonna cost me? |
|
А сколько придется заплатить, чтобы вытравить отсюда весь тюремный дух? |
How much would it cost to make this look as if it were never a prison at all? |
А попадут они в Дижон только к вечеру, и неизвестно, сколько придется ждать поезда на Париж и удастся ли достать спальные места для детей. |
By the time he got there it would be evening, and there was no knowing how long he would have to wait there for a train to Paris, or whether he could get a sleeping berth for the children. |
А если у вас не будет моего сына, сколько мне ещё придётся страдать? |
And when the comet passes without my son, how long do you think your mother will suffer me to live? |
Теперь фаруэллу и Де Крусу придется идти по пустыне в летнюю жару, неся на спине столько золота, сколько они смогут унести. |
Farwell and De Cruz now must walk through the desert in the summer heat, carrying as much gold as they can on their backs. |
Сколько еще раз тебе придется это объяснять? |
How many more times does it have to be explained to you? |
Ты можешь выплюнуть, сколько хочешь, но тебе все равно придется все съесть. |
You can spit it out as much as you want but you still have to eat it. |
Значит, петь мне не придётся, а других судить сколько угодно? |
So I don't have to sing, and I can just sit there and pass judgment on others? |
Додекаэдр, сколько сторон... Придется мне поторопить вас с ответом, Шейла. |
'Dodecahedron, how many sides... 'l'm going to have to push you for an answer, Sheila.' |
Право же, мама, если учесть, сколько в округе Торнов и Скэтчердов, нам с таким подходом придётся изъяснятся жестами. |
Honestly, Mama, what with the Thornes and all the Scatcherds, we shall have to talk in a dumb show if you keep this up. |
Соответственно, Маршалл и Нокс пришли к выводу, что американцам придется вторгнуться в Японию, чтобы закончить войну, независимо от того, сколько кораблей камикадзе могут потопить. |
Accordingly, Marshall and Knox reached the conclusion the Americans would have to invade Japan to end the war, regardless of how many ships the kamikaze might sink. |
It will cost considerable more to extend the line. |
|
Сколько мне придётся здесь оставаться? |
How long do I have to stay here? |
Нетерпеливый цветок язвы угрожает удвоить плату, если ему придётся ждать её ещё хоть сколько-нибудь. |
Impatient canker blossom threatened to double the fee if he waited any longer. |
Знаешь, сколько программ Лицом к лицу тебе придется сделать, чтобы за это расплатиться? |
You know how many shows you're going to have to do to make up for this? |
Я довольно рано осознала, что мне придётся делать многое по-другому, чем большинству людей, но я также узнала, что есть вещи, в которых я была на равных, и один из таких примеров — школа. |
I learned at an early age that I did have to do some things different than most people, but I also learned there were things I was on equal footing with, and one of those was the classroom. |
Я недавно стала вегетарианкой, а это значит, что я провела тридцать лет своей жизни, безостановочно поедая животных — столько, сколько мне попадалось. |
I myself, am a recent vegetarian, which means I spent the first 30 years or so of my life frantically inhaling animals - as many as I could get my hands on. |
Лучший писатель своего времени был столь же хорошим актером, сколько и автором. |
The best writer of his time was as good actor as a writer. |
You all need to step back, because Fredster's got his groove on. |
|
Понимал и не обижался, а были которые обижались, и сколько народу перепортили! |
He understood and did not bear them a grudge; but there were some who did, and how many people they ruined! |
Мы дошли до уличного фонаря на углу. Сколько раз Дилл стоял тут в обнимку с фонарным столбом, и сторожил, и ждал, и надеялся. |
We came to the street light on the corner, and I wondered how many times Dill had stood there hugging the fat pole, watching, waiting, hoping. |
А сколько зрителей сегодня здесь, со всех территорий внешнего пояса! |
And a big turnout here from all corners of the outer rim territories. |
Сколько ни напрягала она слух, но не могла разобрать ни слова - из-за двери доносился лишь тихий прерывистый гул голосов. |
Strain her ears as hard as she might, she could hear no words from the room, only a low broken humming sound. |
На следующий день Даниель выказывал девушке пренебрежение, не сколько ради того, чтоб меня обмануть, он не сомневался, что я видел их, сколько для того, чтоб меня удивить. |
In the morning, Daniel treated the girl sullenly, less to throw me off track, since he guessed that I knew, than to surprise me. |
How much is this heart costing us? |
|
So how many hours is one and a half days? |
|
Так что относительно вопроса - сколько их было на борту и кто именно, мы нуждаемся в вашей помощи. |
As for how many were on the aircraft and who, well, we're gonna need your help with that. |
И поскольку я планирую умереть к тому времени, когда мне исполнится тридцать девять, с этой неприятностью мне не придётся иметь дело. |
AND SINCE I PLAN ON BEING DEAD BY THE TIME I'M 39, IT'S ONE ANNOYANCE I WON'T HAVE TO DEAL WITH. |
О, Вы говорите об участии в совсем другом деле случая... где Вам просто придется сидеть и гадать, какой штамм сработает. |
Oh, you mean engage in an entirely different crapshoot... 'cause you'll just be guessing which strain to defend against. |
how much fudge is in a calorie? |
|
Да, и твоей слезливой подружке не придется садиться в тюрягу. |
Yeah, and that way your sob story doesn't need to go to the tombs, either. |
Эти Миги, уже совсем рядом, придется маневрировать. |
Guys, these MiGs get closer, I'm gonna have to manoeuver this thing. |
Ему придется разорвать упаковку коробочку и четырнадцать проволочек! |
He'd have to get past the wrapping, the box and 14 twist ties anchoring it to the cardboard. |
Я остаюсь временным губернатором вне зависимости от того, сколько у вас оружия. |
I remain provisional governor no matter your number of guns. |
Придется, мистер Мерриуэзер, закрыть этот фонарь чем-нибудь темным... |
If they fire, Watson, have no compunction about shooting them down. |
Не считая, сколько раз они пытались помешать мне выяснить, что Кананга скрывает. |
Not counting the times they've tried to stop me from discovering what Kananga's protecting. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сколько времени мне придется».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сколько времени мне придется» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сколько, времени, мне, придется . Также, к фразе «сколько времени мне придется» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.