Скоро может стать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: soon, before long, fast, quickly, quick, anon, in a little while, overnight, after a little, near at hand
быть скоро - be not long from now
отношение окружной скорости лопаток к скорости рабочей среды - blade-to-jet speed ratio
скорой помощи - Ambulance
скоро начнется - will start soon
ступень скорости зубчатого редуктора с передвижными зубчатыми колесами - sliding gear ranges
интеллект первой скорости - first-rate intelligence
груша скороспелка - hasting pear
мой скоро - my soon
скоро будет называться - soon to be called
Скоропослушница - quick to hearken
Синонимы к скоро: скоро выйдет на экран, скоро, в скором времени, позже, потом, не сейчас, быстро, живо, вскоре, чуть не
То может - That may
это может - it may
нет и не может быть - there is no
может ли кто - can anyone
что совет может - that the council may
вполне может оказаться - might well prove
как это может быть - how this can be
как это может быть возможным - how can it be possible
другой материал, который может - other material that can
говоря, может быть, - saying maybe
Синонимы к может: вероятно, возможно, может статься, может быть, вроде, вроде бы, пожалуй, пожалуй что, как будто, думается
стать сухим - become dry
стать / расти утомительно - become/grow tedious
действительно может стать - may indeed become
затем применить, чтобы стать - then apply to become
вместо того, чтобы стать - instead of becoming
стать серьезной угрозой - become a major threat
она хочет стать - she wants to become
стать островом - become an island
стать с - become with
не могли бы стать - could not have become
Синонимы к стать: комплекция, сложение, склад, корпуленция, телосложение, характер, конституция, формы, основные черты, душа
Значение стать: Телосложение, общий склад фигуры.
— Спасибо, спасибо — ни в коем случае.Я предпочитаю идти пешком.А что одна, то мне ли этого бояться!Мне ли, которой так скоро, может быть, придется охранять других!.. |
Thank you, thank you—but on no account.—I would rather walk.—And for me to be afraid of walking alone!—I, who may so soon have to guard others! |
Мои отношения с Люком может и развивались отдельно от моего мира, но похоже скоро эти миры столкнутся. |
My relationship with Luke may have existed in a separate world, but apparently the planets were about to collide. |
И однажды, может, не сегодня, может, не завтра, но совсем скоро с ваших глаз спадут шоры, ведь так бывает всегда. |
And one day, maybe not today, maybe not tomorrow, but soon the scales will fall away from your eyes, because they always do. |
Don't get too comfortable I may call on you before long |
|
Однако это скоро проходит и не может быть замечено с более высокой тропы. |
However, this soon passes and cannot be seen from higher up the trail. |
Берегитесь, - сказал д'Авриньи, - он не скоро наступит; он настанет только после того, как на ваших глазах погибнут ваш отец, ваша жена, ваш сын, быть может. |
Beware, said M. d'Avrigny, it may come slowly; you will see it approach after having struck your father, your wife, perhaps your son. |
The doctor told me, indeed, that she might easily die at any moment. |
|
Конституциональная мутация может также произойти очень скоро после оплодотворения или продолжаться от предыдущей конституциональной мутации у родителя. |
A constitutional mutation can also occur very soon after fertilisation, or continue from a previous constitutional mutation in a parent. |
Быть может скоро в наш двор въедет повозка с гербом на двери... |
Maybe soon a carriage will drive into our yard, with a coat of arms painted on its door... |
Авось либо Бульба, проснувшись, отсрочит денька на два отъезд; может быть, он задумал оттого так скоро ехать, что много выпил. |
Perhaps Bulba, when he wakes, will put off their departure for a day or two; perhaps it occurred to him to go so soon because he had been drinking. |
Эти события свидетельствуют о том, что ситуация в этой стране остается нестабильной и что возвращение к стабильности может произойти не скоро. |
Those events show that the situation in that country remains fragile and that a return to stability could be delayed. |
Тебе стоит думать быстрее, потому что мужчина может думать о продолжении рода всю свою жизнь, а твои яйцеклетки скоро перестанут быть актуальными. |
Well, you should think fast, because men can sire offspring their entire lives, but those eggs you're toting around have a sell-by date. |
Однажды, возможно, очень скоро в наш маленький мир может прийти послание из глубин космоса. |
Someday, perhaps soon a message from the depths of space may arrive on our small world. |
And he's breathing spontaneously, so they'll extubate soon. |
|
Умный человек может обогатиться, если вложит капитал в здешние разработки, а новая железная дорога скоро превратит Клипдрифт во второй Кейптаун. |
A man would be smart to invest here now. The new railway's going to turn this place into a second Cape Town. |
Ты сделаешь что-то в ответ, он сделает что-то, и очень скоро спор будет лишь о том, кто может быть более ребячливым. |
You do something back, he does something, and pretty soon it's just about who can be more childish. |
Скоро, может быть, через час, дом будет погребен, и куча шлака протянется от вершины горы до самой реки в долине. |
Soon, perhaps in an hour, the house will be buried, and the slag heap will stretch from the top of the mountain right down to the river in the Valley. |
Ваш дворецкий сказал, что она поехала навестить кого-то, и я решила немного подождать- может быть, она скоро вернется. |
The butler says she's out calling, but I thought I'd wait a little while, anyhow. She may come back. |
И это число может скоро сократиться до пяти. |
And that number may soon dwindle to five. |
Весь мир должен очень внимательно отнестись к тому, что скоро пророссийски настроенный кандидат в президенты Украины Виктор Янукович может быть избран на этот пост. |
The world should pay close attention to the imminent election of Viktor Yanukovych, a pro-Russia candidate running for president of Ukraine. |
Впрочем, не может быть, чтобы меня не втянуло течением, и притом очень скоро. |
But I must be drawn into the eddy before long. |
свечные фигуры поглощения дают сигнал о развороте, но не всегда такие фигуры говорят о том, что разворот произойдет скоро, и не всегда разворот может быть сильным; |
... engulfing candlestick patterns indicate a reversal, but not necessarily an immediate or significant reversal. |
Полученное в результате повреждение нерва означает, что зрение Мэри не может быть сохранено, и она скоро ослепнет. |
The resulting nerve damage means Mary's vision cannot be saved, and she will soon go blind. |
Скоро вся планета будет в моей власти может быть, тебе улыбнётся удача и ты разделишь её со мной. |
Soon the entire planet shall be in my power and maybe you'll have the fortune to share it with me. |
Значит, быстро бежать он не может, - думал Гримм. - Скоро должен залечь. |
'Then he can't run very fast,' Grimm thought. 'He'll have to hole up soon. |
Он не ожидал, что Дантес воротится так скоро. Он думал, что Дантес, быть может, умер, изменил, - как знать? |
Why, you see, he did not expect to see Dantes return so suddenly-he thought he was dead, perhaps; or perchance faithless! |
He's sure to forgive us, though perhaps not at once. |
|
We both know our planet could be destroyed soon. |
|
Скоро начинаешь галлюцинировать... но если делать всё правильно, может быть весело. |
You start hallucinating eventually... but that could be fun, if you do it right. |
Может, я очень скоро туда вернусь, если кто-то узнает, что я только что сделал. |
Well, I might be back there very soon if anyone finds out what I just did. |
Я переделывал эту статью на прошлой неделе, с надеждой, что она скоро может быть качественной. |
I have been revamping this article for the past week, with the hope that it may soon be FL quality. |
Я не верю, что это нечто попытается продавать нам пылесосы или страховать жизнь. Но я все больше убеждаюсь, что отсутствие понимания может прикончить наши жизни, и притом очень скоро. |
Now, having a knowledge of what it is may not save our lives, but I'm bloody sure a lack of it's gonna put an end to us, and soon! |
He may regain consciousness soon. |
|
Однако, учитывая ту легкость, с которой может быть зарегистрировано их поведение, вероятно, уже скоро мы поймем, почему их хвосты иногда направляются в одну сторону, а иногда - в другую. |
However, given the ease with which their behaviour can be recorded, it will probably not be long before we understand why their tails sometimes go one way, sometimes the other. |
Но скоро стало окончательно ясно, что разрушающийся Советский Союз больше не может поддерживать Германскую Демократическую Республику. |
Soon, however, it was clear that the imploding Soviet Union was in no position to prop up the German Democratic Republic any longer. |
И как Бодлеры скоро узнают, есть вещи, которые даже долгая ночь раздумий не может изменить. |
And as the Baudelaires would discover, there are some things that even a long night of introspection cannot change. |
Однако, поскольку обычно естественные инфекции происходят в каких-то отдаленных джунглях, это может произойти не слишком скоро. |
However, because usually natural infections are in some remote jungle, this may not happen too soon. |
Как всегда бывает с молодыми девушками, она все еще ждала только хорошего; иначе, быть может, ею скоро бы овладели тревожные предчувствия. |
There were natural, girlish anticipations of good still holding over, which made her less apprehensive than she could otherwise possibly have been. |
Может быть, мы скоро уже услышим о Вас? |
Can we expect to hear from you soon? |
Роман ведь может прославлять и самые низменные чувства, коль скоро они почитаются обществом чистыми. |
The novel can glorify the most corrupt feelings, so long as they are conventionally 'pure'. |
Да ведь она совсем старенькая, - сказала мать, -может, и не понимает как следует, что случилось, и не скоро поймет. |
Why, she's so old, said Ma, maybe she don't even rightly know what happened. Maybe she won't really know for quite a while. |
Цементированный протез может быть полностью загружен очень скоро после операции, потому что ПММА получает большую часть своей прочности в течение 24 часов. |
The cemented-in prosthesis can be fully loaded very soon after the operation because the PMMA gets most of its strength within 24 hours. |
И кто знает, какое королевское лакомство скоро может коснуться Ваших губ. |
And who knows what kind of royal delicacies may soon be touching your lips. |
I may give up soon and just nap instead. |
|
Yes, the world is crumbling into ruin, I am sure. |
|
Затем малуцан сказал Чаушеску, что второй мотор теперь прогрет и им нужно скоро уезжать, но он может взять только четырех человек, а не шестерых. |
Maluțan then said to Ceaușescu that the second motor was now warmed up and they needed to leave soon but he could only take four people, not six. |
Настанет время - и очень скоро, - когда ты поймешь это лучше, чем теперь, и почувствуешь так, как может чувствовать только женщина. |
The time will come-and soon enough-when you will understand this better and will feel it too, as no one save a woman can. |
Однако историк, коль скоро никто не спрашивал отчета у г-жи де Серизи, не может поручиться за ее добродетель, дважды утраченную. |
However, as no one thought of Madame de Serizy as a responsible person, the historian cannot undertake to speak for her virtue thus doubly dog's-eared. |
Oh! the best nature in the world—a wedding. |
|
Скоро клуб откроет внутренний дворик на открытом воздухе, может Мэг даст мне еще одну попытку попытаться или вернуть хотя бы мою старую работу назад. |
Club's gonna open up the outdoor patio soon, maybe Meg would give me another shot at managing or at least get my old job back. |
И упрямое убеждение, что мы чем-то отличаемся, что те, кого мы любим, никогда не подумают о том, чтобы навредить себе или кому-либо ещё, может заставить нас упустить то, что не лежит на поверхности. |
The stubborn belief that we are somehow different, that someone we love would never think of hurting themselves or someone else, can cause us to miss what's hidden in plain sight. |
Some towns near the sea may have a problem soon. |
|
Проще говоря, утверждается, что поскольку люди будущего еще не существуют, у них не может быть прав; у них вообще не может быть ничего, и прав в том числе. |
Simply put, it is argued that, because they do not yet exist, future persons cannot have rights: they cannot possess anything, which includes rights. |
I mean, this stuff happens to everybody, right? |
|
Но теперь он оставил эти свои надежды — что конец наступит скоро, что у него хватит терпения его дождаться, что он сможет рассказывать печальные истории снова и снова. |
Now he has given up hoping — that the end will come anytime soon, that he will have the patience to stay, that he can bear to tell the same hopeless stories over and over again. |
Вполне возможно, что скоро ничего, кроме этой бравады, у него не останется. |
You never know: Soon it may be all he has left. |
They are going to be part of something very great. |
|
Если она заражена, события внутри скоро примут плохой поворот. |
If she's infected, things inside are about to take a very bad turn. |
Он скоро понял, почему помощникам доктора Саута было так трудно с ним ладить. |
He soon discovered why Doctor South's assistants found it difficult to get on with him. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «скоро может стать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «скоро может стать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: скоро, может, стать . Также, к фразе «скоро может стать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.