Слезы катились по её щекам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вызывать слезы - cause tears
сдерживать слезы - choke back tears
глаза слёзы - eyes tears
льющиеся слезы - tears poured down
крокодильи слезы - crocodile tears
вечные слезы печали - eternal tears of sorrow
проглотить слезы - gulp down tears
ничто так быстро не высыхает, как женские слезы - there is nothing sooner dry than a woman's tears
слезы смеха - tears of laughter
рипы и слезы - rips and tears
Синонимы к слезы: рев, плач, вой, драгоценности, сырость, рыдание, мокрота
Значение слезы: Прозрачная жидкость, выделяемая железами, находящимися около глаз.
катились - rolled along
воды катились величественно и мощно - great flood moving with majesty and power
слезы катились по её щекам - tears ran down her cheeks
Синонимы к катились: трели, вибрировали, вертелись, звучали
разливать по бочонкам - barrel
огромный по силе - super
делать по масштабу - scale
чуждый по духу - uncongenial
передаваемый по наследству - hereditary
по очереди - in turn
по тому же признаку - by the same token
градус по Цельсию - degree centigrade
перекачка по трубопроводу одного продукта - one-product delivery
правительственная комиссия по бюджетным проектировкам на очередной финансовый год и плановый период - Government Commission on Budget Projections for the Next Fiscal Year and Planning Period
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
кабинет-министр его (её) императорского величества - Cabinet Minister of his (her) Imperial Majesty
мир праху ее - may she rest in peace
как её зовут - what is her name
а также ее влияние - as well as its impact
больше не люблю ее - not love her anymore
воспользоваться чужой идеей раньше ее автора - steal smb.'s thunder
к ее двери - to her door
в ее ноги - in her foot
в ее словах - in her words
ее аудит - her audit
Синонимы к её: свой, принадлежащий ей
Значение её: Принадлежащий ей.
приливать к щекам - mantle
слезы текли по его щекам - Tears streamed down his cheeks
щекам - cheeks
вниз по его щекам - down his cheeks
вниз по моим щекам - down my cheeks
слёзы текут, катятся, струятся по чьим-л. щекам - tears flow, roll, stream down smb.'s cheeks
слезы катились по её щекам - tears ran down her cheeks
со впалыми щеками - hollow cheeked
пресс-форма с составными щеками в матрице - split-follower mould
слёзы, струившиеся по её щекам - the tears that were coursing down her cheeks
По его лицу катились слезы. |
The tears were streaming down his face. |
По щекам ее катились слезы; она посмотрела на Мэгги. |
She looked across at Meggie, tears running down her face. |
Фрау профессорша расплакалась; слезы катились по ее шершавым, красным жирным щекам, а Цецилия только смеялась. |
The Frau Professor began to cry. The tears rolled down her coarse, red, fat cheeks; and Cacilie laughed at her. |
Ах, как они могут... - всхлипнула Люси. Слезы ручьями катились у нее по щекам. |
Oh, how can they? said Lucy, tears streaming down her cheeks. |
Немного погодя дверь гостиной отворилась и мистер Г етц вышел; рот у него был открыт, лицо слегка побагровело, из глаз катились редкие, неупорядоченные слезы. |
After a little while Mr. Gatz opened the door and came out, his mouth ajar, his face flushed slightly, his eyes leaking isolated and unpunctual tears. |
Она выкрикивала бессвязные мольбы, и слезы ручьями катились по накрашенным щекам. |
She burst into a torrent of confused supplication and the tears coursed down her painted cheeks. |
Из глаз ее катились слезы; обессилевшая, разбитая, она ловила ртом воздух и тихо всхлипывала. |
She was left broken, breathless, inert, sobbing in a low voice, with flowing tears. |
Слезы беззвучно катились по щекам Розамонды. Она прикладывала к ним платок, молча глядя на стоявшую на каминной доске большую вазу. |
Tears rolled silently down Rosamond's cheeks; she just pressed her handkerchief against them, and stood looking at the large vase on the mantel-piece. |
Все кардиналы присоединились к этим крикам, по щекам некоторых из них катились слезы. |
The cardinals, some with tears rolling down their faces, joined in. |
Если он был доволен, он прыгал по сцене на одной ножке, а когда сердился, кидал пьесу на пол и топтал ее, а по его щекам катились гневные слезы. |
He would skip about the stage on one leg if he was pleased, and if he was angry would throw the script down and stamp on it while tears of rage ran down his cheeks. |
Перед ним стояла неопрятная, замызганная женщина в грязном коричневом платье, с растрепанными космами, и по щекам ее катились злые слезы. |
Fanny Price, in the dirty brown dress, with her hair falling over her face, sloppy, untidy, stood before him; and tears of anger rolled down her cheeks. |
Slow warm tears were running down his cheeks. |
|
We both had tears streaming down our faces. |
|
She wept as she felt the warmth upon her face and made ready to go back... . |
|
Страшное напряжение этих суток прорвалось наружу истерическими рыданиями, слезы ярости и страха катились по ее лицу. |
Tears of fright and hysteria streamed down her face as she finally gave way under the long strain. |
По его лицу катились огненные слезы. |
Violent tears streamed down his cheeks. |
The tears ran down her cheeks and dropped into the suds. |
|
Слезы катились по ее щекам, но она их не замечала. |
The tears came and rolled down her cheeks, but she did not know it. |
Его величество король был так взволнован, что у него по лицу катились слезы... |
His Majesty the King was so moved, tears came streaming down his face... |
Он молча сидел на берегу в душный, июльский день, и слезы катились по его щекам. |
Seated there in the midst of July, without a sound, he felt the tears move down his cheeks. |
Крупные слезы катились по ее щекам и капали на хлеб. |
Big tears coursed down her cheeks and fell onto her bread. |
И тут крупные слезы, скопившиеся в уголках глаз, катились по его щекам, иногда задерживаясь у рта. |
Then a tear, which had slowly gathered in the corner of his lids, and had become large enough to fall, trickled down his cheek, and sometimes stopped at his mouth. |
Она лежала тихо, и слезы катились по ее лицу. |
She lay still now, her face bathed in tears. |
Сжала губы, словно пытаясь овладеть собой, но слезы по-прежнему катились у нее по щекам. |
She tightened her lips as though she were trying to control herself, but the tears rolled down her cheeks. |
Слёзы искупают, окрестят, напоят и увлажнят вас и землю, по которой вы идёте. |
Tears will bathe and baptize and hydrate and moisturize you and the ground on which you walk. |
Лицо оставалось каменно-застывшим, но слезы текли и текли из глаз и сбегали по неподвижным щекам. |
Her face was set like stone, but the tears welled up in her eyes and ran down her rigid cheeks. |
Наконец он принялся осторожно снимать поцелуями слезы с ее разгоревшегося, припухшего лица. |
Finally he began to deliberately kiss the tears away from her inflamed and aching face. |
Soto me, the pencils means tears. |
|
Говорю тебе, он бы не хотел, чтобы ты лила слёзы до конца своей жизни. |
I'm tell you, he doesn't want you to be a puddle of tears the rest of you life, ok? |
Слезы, недовольства и жалобы льются через край. |
Tears, complaints and laments by the sackfull. |
Она умела плакать не всхлипывая, - прекрасные глаза широко открыты, лицо почти неподвижно, и по нему катятся большие тяжелые слезы. |
She could cry, without sobbing, her wonderful dark eyes wide open, with a face that was almost rigid. |
Now dry your eyes, and let's go home. |
|
И как всегда в эти минуты, Скарлетт почувствовала, что к ней приходит успокоение, хотя невыплаканные слезы еще жгли ей глаза. |
Despite her heartache and the pain of unshed tears, a deep sense of quiet and peace fell upon Scarlett as it always did at this hour. |
Смерть - столь преждевременную и злосчастную! Слезы невольно льются из моих глаз. |
A death so sudden, and so unfortunate-my tears flow in spite of me. |
Она взяла один из своих фломастеров и принялась за письмо к матери, и, пока писала, слезы высохли. |
She picked up one of her black felt-tipped pens and began a letter to her mother, her tears drying as she wrote. |
Я ревную тебя к газете, - сказала Полина, вытирая слезы, выступившие у нее на глазах от этого по-детски веселого смеха. |
I am quite jealous of the paper, she said, as she wiped away the tears that her childlike merriment had brought into her eyes. |
Это равнодушие, более жуткое, чем слезы, крики и упреки, казалось, бросало вызов времени и утешению. |
That indifference, more awful than tears, cries, and reproaches, seemed to defy time and consolation. |
В его объятиях было так покойно, что неожиданно набежавшие слезы сразу высохли. |
The comfort of his arms helped dry her sudden tears. |
Почему ты так сдерживаешь свои слезы? |
Why do you try so hard not to cry? |
I lifted my hands to wipe the sweat from my brow. My cheeks were wet with tears. |
|
Я проглотил слезы, и он продолжал. Оказывается, старик ревниво берег эту бумажку в течение двадцати лет. |
I concealed a tear, and he went on to say that the old man had jealously guarded this paper for twenty years. |
Он с мольбою глядел то на одного, то на другого из окружавших его лордов, даже слезы выступили у него на глазах. |
He looked appealingly, first at one and then another of the lords about him, and tears came into his eyes. |
They say tragedy either brings people closer together or tears them apart. |
|
Лиза бежала по улице, проглатывая слезы. |
Liza ran along the street, stifling her tears. |
И капают слёзы мои на землю, но падают без звука, так как земля... |
And I am shedding tears that fall to the ground but do not maketh a sound like the land... |
Слезы снова полились, но на этот раз Мамушка даже не пыталась их утирать. |
Again the tears began to fall but this time Mammy did not even wipe them away. |
I can already feel tears in my eyes. |
|
Если хотите найти того, кто будет лить слезы по Джейкобу Марли, боюсь вы будете очень разочарованы. |
If you make it your mission to seek out someone to shed a tear for Jacob Marley, I fear you will be sorely disappointed. |
He fumbled in his pocket and produced a handkerchief and wiped her eyes. |
|
Луна, смотри на меня, как безмолвный задушевный друг, пока на мечтательных глазах моей милой не появятся слёзы. |
Silent moon, cast your amiable eye on me, While my dreamy eyes shed tears for you, girl. |
Она опустила ладонь на его руку, и у нее самой слезы хлынули с новой силой. |
She laid her hand on his arm, and her own tears fell again. |
Nevertheless she wiped her face and took her hand. |
|
Which was so right her tears dried. |
|
Слезы высохли. |
The tears had dried. |
Когда он не обливает тебя кровью, он пытается заставить тебя проливать слезы. |
When it's not showering you in blood, it's trying to make you spill tears. |
Достижения в области артроскопии теперь позволяют артроскопически восстанавливать даже самые крупные слезы, и артроскопические методы теперь необходимы для мобилизации многих втянутых слез. |
Advances in arthroscopy now allow arthroscopic repair of even the largest tears, and arthroscopic techniques are now required to mobilize many retracted tears. |
Они, вероятно, процветают на яблочном соке, который выходит через мельчайшие слезы кутикулы во время роста. |
They probably thrive on apple juice, which exits through minute tears of the cuticula during growth. |
Когда они падают в объятия друг друга, ее слезы сразу же возвращают ему зрение. |
When they fall into each other's arms her tears immediately restore his sight. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «слезы катились по её щекам».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «слезы катились по её щекам» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: слезы, катились, по, её, щекам . Также, к фразе «слезы катились по её щекам» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.