Смена пользователей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: change, shift, exchange, interchange, relief, relay, gang, tour, spell, pair
рабочая смена - working shift
ночная смена - night shift
частая смена работы - job hopping
смена профессии - change of profession
смена правительства - change of government
насильственная смена режима - violent regime change
смена по ходу игры - flying substitution
смена пород - forest crop rotation
смена кода - code change
Смена Комсомольск-на-Амуре - Smena Komsomolsk-na-Amure
Синонимы к смена: перевалка, преобразование, перемена, напластование, дежурство, деталесмена, замена, калейдоскоп, сортосмена, подсмена
Значение смена: Промежуток рабочего времени, по истечении к-рого работающие сменяются.
приглашенный пользователь - invited user
пользователь системных телефонов - proprietary telephone extension user
разрешенный пользователь - permitted user
пользователь Cisco IP Communicator - cisco ip communicator user
административный пользователь - administrative subscriber
пользователь Adobe Contribute - adobe contribute user
пользователь TC - tc user
пользователь клиентских ПК - client pc user
зачисленный пользователь - enrolled user
непрофессиональный пользователь - eventual user
Синонимы к пользователь: ламер, юзер, водопользователь, землепользователь, лесопользователь, читатель
Принудительная смена паролей всех пользователей в организации |
Force a password change for all users in your business |
Макропедий, который, по-видимому, пользовался в то время некоторой известностью и слыл верным католиком, был назначен директором школы. |
Macropedius, who apparently enjoyed some fame at the time and was reputed to be a loyal Roman Catholic, was appointed headmaster. |
И именно в соцсетях мы впервые увидели, как расширились способы написания слов, и что даже очень образованные люди с безупречным знанием орфографии в социальных сетях ведут себя как большинство пользователей. |
And in these social networks, for the first time, we're seeing innovative uses of spelling on a large scale, where even more-than-educated people with impeccable spelling, when using social networks, behave a lot like the majority of users of social networks behave. |
Смена точки наблюдения сильно изменила его мнение о ситуации. |
The change in point of view was amazingly clarifying. |
Ответы пользователей свидетельствуют о том, что техническая и структурная конструкция базы данных позволяет, как правило, обеспечивать эффективное обслуживание пользователей. |
User responses show that the database generally has the technical and structural design to serve users effectively. |
Опыт группы пользователей Linux в этих областях может дать толчок к внедрению в коммерческих структурах Linux. |
Some LUG expertise in these areas may help businesses make the leap into Linux deployments. |
В Литве и Латвии можно назначить конкретные номера накладным по продаже по пользователю или группе пользователей. |
In Lithuania and Latvia, you can assign specific numbers to sales invoices by user or user group. |
Этот тип рекламы позволяет направить пользователей в определенные части вашего приложения, помогая повысить вовлеченность и увеличить число конверсий. |
Mobile app ads help drive engagement and conversion for your app with ads that take users to a customized location within your app. |
В следующем примере первая команда создает переменную, содержащую все почтовые ящики пользователей, значение свойства Department которых в учетной записи равно Vancouver. |
In the following example, the first command creates a variable that contains all user mailboxes that have the value Vancouver for the Department property in their user account. |
Ну, на видеопленке видно,... вор пользовался микроволновой печью. |
Well, the videotape showed... that the thief used the microwave oven at the Kwik-E-Mart. |
Возможно... редкое пользование... или отсутствие вентиляции... и как результат... плесень. |
Probably... underuse... or just a lack of air circulation... resulting in... general mustiness. |
На нас обрушилась тишина четвертого измерения, лаборатория вновь обрела прежний вид, и над крышей началась обратная смена дня и ночи. |
The silence of attenuation fell about us, the laboratory appeared whole once more, and over head began the reverse procession of day and night. |
Какие-то из этих звонков были от пользователей из Сирии? |
Did any of those calls come from customers in Syria? |
Это довольно серьезная смена настроения. |
That's a big change of heart. |
К тому времени, когда пришла ночная смена, она уже была мертва. |
By the time the guard on night duty checked on her, she was dead. |
У него смена в магазине начинается в 6-30. |
He starts his shift at the shop at half past six. |
At midnight, there is a shift change in the security of both buildings. |
|
Адам отчасти пользовался этим обстоятельством. |
Adam took some advantage of it too. |
Не знаю, пользовались ли вы, ребята, этими новыми парковочными автоматами, принимающими кредитки, но именно Роберт проталкивал тот закон. |
I don't know if you guys have had a chance to use the new parking meters that accept credit cards, but Robert was instrumental in that legislation. |
Они пускали черный газ повсюду, где могли быть замаскированы наши орудия, а там, где пушки стояли без прикрытия, они пользовались тепловым лучом. |
Wherever there was a possibility of guns being laid for them unseen, a fresh canister of the black vapour was discharged, and where the guns were openly displayed the Heat-Ray was brought to bear. |
Мы пользовались моментом, как будто танцевали последний танец. |
We took a chance Like we were dancing our last dance |
В самых несговорчивых округах всегда есть бары, которые открываются в 6 утра, когда ночная смена заканчивает работу. |
The toughest districts always seem to have bars that open at 6:00 a.m. when the night shift gets off. |
Моя смена заканчивается в 2, но после я всегда иду в зал, в зависимости от усталости. |
My shift gets off at 2:00, but I always go out after, or hit the local gym, depending on how pumped I am. |
Однажды ты пользовался клеющим пистолетом, когда делал ремонт, и тебе показалось, что ты видел чёрного пса. |
You used a glue gun once for some simple DIY and thought you saw the black dog. |
Продолжим расширять возможности пользователей в сети... |
We are continuing to expand user experience on the network... |
Смена направления, похоже, застала ассасина врасплох. |
The sudden switch in direction seemed to take the Hassassin off guard. |
Смена кадра, и я живу в ее доме с ее дочерью. Работаю с незнакомцем, который зачал меня, оставляю позади целую жизнь и семью, которой больше не существует. |
Cut to I live in her house with her daughter, and I work with the kind stranger who fathered me, and I left behind an entire life and family that no longer exists. |
А что, если кто-то напишет программу, чтобы найти всех ваших пользователей и рассчитать действительную величину сети? |
But what if someone were to write a program to find all your users and map the actual size of your network? |
Так, пока нет ни имен пользователей, ни доступа к серверу, чтобы отключить сайт. |
Okay, there's still no user names or server access to take down the site. |
Американский сайт Фолькс не пользовался даже бесплатной защищенной SSH-прокси. |
The Volks American website wasn't even using an open SSH secure proxy. |
Я пользовался скотчем. |
I had it taped down and everything. |
I thought it was open to the public. |
|
Каждый участок передается в долгосрочное пользование одного дитяти. |
Each child would be assigned a territory on a long-term basis. |
And it's road legal. |
|
И когда вы заметили начало этой... значительной по количеству потери пользователей? |
And on what date did you see the beginning of this... sizable loss of users? |
Антуан де Сент-Экзюпери написал книгу Маленький принц, которая десятилетиями пользовалась популярностью у детей и взрослых во всем мире. |
Antoine de Saint Exupéry wrote Little Prince, which has remained popular for decades with children and adults around the world. |
Одним из них был фильм Коэна быстро разбогатеть в Уоллингфорде, который пользовался огромной популярностью у австралийской публики. |
One of these was Get-Rich-Quick-Wallingford, by Cohan, which proved enormously popular with Australian audiences. |
Эти теории не пользовались всеобщим согласием среди адвайтистов, и различные конкурирующие онтологические интерпретации расцвели в рамках традиции Адвайты. |
These theories have not enjoyed universal consensus among Advaitins, and various competing ontological interpretations have flowered within the Advaita tradition. |
Она предназначалась не для общего пользования мирянами, а как справочник общего пользования для священников и епископов. |
It was not intended for common use by the laity, but as a general use reference book for priests and bishops. |
Смена правительства привела к британскому вторжению в Ирак и последующей оккупации вплоть до 1947 года. |
The change in government led to a British invasion of Iraq and subsequent occupation until 1947. |
Так что не только Закарид Армения должна быть восстановлена для общего пользования, но и потому, что не было консенсуса, чтобы переместить его в первую очередь. |
So not only should Zakarid Armenia be restored for COMMONNAME, but also because there was no consensus to move it in the first place. |
В конце V-IV вв. до н. э. возник новый тип тирана, который пользовался поддержкой военных, особенно на Сицилии. |
In the late fifth and fourth centuries BC, a new kind of tyrant, one who had the support of the military, arose – specifically in Sicily. |
Как уже говорилось, бланк требуется в 49 штатах и округе Колумбия США для регистрации транспортного средства для использования на дорогах общего пользования. |
As stated, the form is required in 49 states and the US District of Columbia in order to register a vehicle for usage on public roads. |
Мебель простая, с залитой бетоном или металлической мебелью общего пользования. |
Furnishings are plain, with poured concrete or metal furniture common. |
Национальная гвардия, пользовавшаяся все меньшим доверием со стороны властей, в 1847 году вымерла, положив конец давней традиции национальных ополчений в Португалии. |
The National Guard having less and less confidence from the authorities, became extinct in 1847, terminating a long tradition of national militias in Portugal. |
Бутилированная вода не обязательно более чистая или более проверенная, чем водопроводная вода общего пользования. |
Bottled water is not necessarily more pure, or more tested, than public tap water. |
Когда в апреле 1990 года ее чартер закончился, у Викинг Салли произошла необычная смена службы. |
When her charter ended in April 1990, Viking Sally had an unusual change of service. |
Комбинированные топографические и дорожные карты, возможно, существовали в качестве специальных предметов в некоторых римских библиотеках, но они были дорогостоящими, труднокопируемыми и не использовались в общем пользовании. |
Combined topographical and road-maps may have existed as specialty items in some Roman libraries, but they were expensive, hard to copy and not in general use. |
Для личного пользования королева Бельгии Паола ездит на автомобиле Fiat 500 с дипломатическими номерами. |
For personal use, Queen Paola of Belgium drives a Fiat 500 with diplomatic plates. |
Они почти не пользовались земными благами и были членами коммунистического братства. |
They set but little store by the goods of this earth, and were members of a communistic fraternity. |
Хотя Ргнвальдр явно пользовался поддержкой Алана и его семьи, есть основания подозревать, что Олефр был союзником Хью. |
Whilst Rǫgnvaldr clearly had the support of Alan and his family, there is reason to suspect that Óláfr was allied to Hugh. |
Смена крыльев требовала всего лишь трехчасовой работы на один самолет. |
Changing the wings required only three hours work per aircraft. |
Смена ценностей и крах коммунизма открыли новую эру для военно-промышленного комплекса. |
Shifts in values and the collapse of communism have ushered in a new era for the Military Industrial Complex. |
Поэтому Бабур, хотя и назывался Моголом, пользовался большей частью поддержкой турок, и империя, которую он основал, была Турецкой по своему характеру. |
Hence Babur, though called a Mughal, drew most of his support from Turks, and the empire he founded was Turkish in character. |
Установив фирменный звук, Стивенс в последующие годы пользовался целым рядом успехов. |
Having established a signature sound, Stevens enjoyed a string of successes over the following years. |
В 1918 году он отказался от морфия и больше никогда им не пользовался. |
In 1918, he abandoned morphine and never used it again. |
В Древней Греции бокс был хорошо развитым видом спорта и пользовался неизменной популярностью. |
In Ancient Greece boxing was a well developed sport and enjoyed consistent popularity. |
Новые собрания пользовались гораздо большей автономией от национального правительства. |
The new Assemblies enjoyed much greater autonomy from the national government. |
К тому времени, когда он учился в средней школе, он уже пользовался фамилией своего отчима-коуч. |
It is one of the five key components of the New Southbound Policy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «смена пользователей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «смена пользователей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: смена, пользователей . Также, к фразе «смена пользователей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.