Снежная королева - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Снежная королева - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
The Snow Queen
Translate
снежная королева -

- снежный [имя прилагательное]

имя прилагательное: snow, snowy, nival, niveous

- королева [имя существительное]

имя существительное: queen, crown

сокращение: qu.



Судя по всему, Снежная королева тоже способна ошибаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks like the ice queen muffed it.

Наверное, появилась в результате ледяного светопреставления, которое устроила Снежная Королева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the new ice spiking and earth shaking that the Snow Queen's been doing must've caused it.

Так вот миссис Лайднер.., как Снежная королева, которая манит Кая за собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess Mrs Leidner was rather like that always taking Little Kay for a ride.

Их надо удалить, иначе он никогда не будет человеком и Снежная королева сохранит над ним свою власть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These must be taken out, or he will never be a human being again, and the Snow Queen will retain her power over him.

Хук, Эмма, Дэвид и Эльза все смотрят друг на друга, удивляясь, как Снежная королева прибыла в Сторибрук, и Эмма спрашивает, что она хочет с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hook, Emma, David and Elsa all look at each other wondering how the Snow Queen arrived at Storybrooke and Emma asks what she wants with her.

Теперь я полечу в теплые края! - сказала Снежная королева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I must hasten away to warmer countries, said the Snow Queen.

Это была высокая, стройная, ослепительно белая женщина - Снежная королева; и шуба и шапка на ней были из снега.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fur and the cap, which were made entirely of snow, fell off, and he saw a lady, tall and white, it was the Snow Queen.

Инфантильный священник и напыщенная снежная королева?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An infantile priest and a hoity-toity ice-queen?

Снежная королева с улицы лоббистов зажигает в Лас Вегасе и спит с сенатором и конгрессменом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

k street ice queen heats up las vegas Sleeping with a senator and a congressman.

Придется сделать сто миль с лишком, пока доберетесь до Финмарка, где Снежная королева живет на даче и каждый вечер зажигает голубые бенгальские огни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must travel more than a hundred miles farther, to Finland. The Snow Queen lives there now, and she burns Bengal lights every evening.

Его первая пьеса Снежная королева шла там два года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His first play there, The Snow Queen, ran for two years.

А Снежная королева не может войти сюда? -спросила раз девочка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can the Snow Queen come in here? asked the little girl.

Она хладнокровная Снежная Королева по имени Киллер Фрост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's a cold-hearted ice queen named Killer Frost.

Услышала желание солдатской жены Снежная королева, и пообещала она обратить снежную бабу в настоящую девушку, но при одном условии - вместо сердца будет у неё ледышка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Frost Queen heard the wife's wish and she promised to turn the Snow Maiden into a real girl, but with one condition - in place of her heart, she shall have an icicle.

Первая камерная опера Кинга Снежная королева была написана для британского сопрано Джейн Мэннинг и ее виртуозного ансамбля менестрели Джейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

King's first chamber opera, The Snow Queen, was composed for the British soprano Jane Manning and her virtuoso ensemble Jane's Minstrels.

И, как почетная королева, я использую свою королевскую прерогативу, чтобы приказать вам прийти на мой показ сегодня вечером и быть фанатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So as Regina emerita, it is my royal prerogative to command you to attend my pop-up event tonight and be fans.

По этому случаю мы все надели розовые боа, а на Кристал, как видите, надета сверкающая тиара, потому что она — королева дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of us wore pink boas for the occasion, and Crystal, as you can see, queen for a day, wore a sparkly tiara.

Злая королева ни перед чем не остановится, чтобы уничтожить счастье прекрасного принца и Белоснежки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Evil Queen will stop at nothing to destroy prince charming and Snow White's happiness.

Похоже, что королева Би не снимается в этой мелодраме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guess queen B. isn't starring in this melodrama.

Простите за мою грубость, Моя королева, но ... но какой смысл в этой линии дознания?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forgive my rudeness, my Queen, but... but what is the point to this line of inquiry?

Много лет назад, когда Королева изгоняла неугодных никто не заступился за нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Years ago, when the Queen expelled undesirables no one stood for us.

Спасибо вам, королева Соня, и всем вам в HBO... Хиггс-Бозоновской Обсерватории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, thank you, Queen Sonya, and all the people at HBO... the, uh, Higgs Boson Observatory.

Мне также поручено проинформировать вас, что Её Величество королева благосклонно одобрила вручение медали Георга нашему надёжному и уважаемому гражданину, сержанту Индевору Морзу,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am further instructed to inform you that Her Majesty the Queen has also graciously approved the award of the George Medal to our trusted well-beloved subject.

Если купол закроется раньше, чем королева будет готова, родство не выберется отсюда живым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the dome seals up before the queen is ready, the kinship won't make it out of here alive.

Значит, королева появится снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the queen will come out again.

Воинствующая Королева Афина и её двор упокоилась, чтобы править в загробном мире...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The warrior Queen Afina and her court were laid to rest in state, to rise again in the afterlife...

Он сказал, что это величайшее оскорбление, а я сказал ему, что у меня в моечной на календаре висит королева Мария, стало быть, и она соучастница моих грехов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said, of course it was a great insult, and I told him there was Queen Mary on a calendar in the scullery, no doubt because Her Majesty formed part of my harem.

Мы путешествовали на лайнере Королева Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were traveling on an ocean liner, The Queen America.

Честность, моя королева, делает меня вашим самым преданным слугой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honesty, my Queen, it makes me your most loyal servant.

¬от ваши король и королева вечера, давайте поприветствуем их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's your Homecoming King and Queen, Iet's give it up.

Английский рыцарь в доспехах и Американская королева ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

England's knight in shining armor and America's queen of the night.

Заговоришь о женщинах... и вот, Мария, Королева Шотландская, собственной персоной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Talking of women... here comes Mary, Queen of Scots.

Королева Ния выступает против вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Queen Nia moves against you.

Вы заказываете себе место до Шалона в почтовой карете; видите, матушка, вы будете путешествовать, как королева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will take your place in the coupe to Chalons. You see, mother, I treat you handsomely for thirty-five francs.

В 3000 году живет безжалостная королева, которая ищет и убивает всех своих потенциальных поклонников с помощью своего мега-радара и Луча дезинтегратора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the year 3000 lives a pitiless queen who seeks out and kills all her would-be suitors with the powers of her mega-radar and disintegrator ray.

За тахаркой следовала его мать Королева Абар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taharqa followed by his mother Queen Abar.

В серии 1980-х годов Королева Марлена изображена в короне и длинном платье и не делает ничего, кроме посещения ужинов со своим мужем королем Рэндором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 1980s series, Queen Marlena is portrayed wearing a crown and long gown and not doing much other than attending dinners with her husband King Randor.

Что определенно известно о событиях той ночи, так это то, что Король и Королева были в конце концов обнаружены спрятавшимися в шкафу, а затем оба были жестоко убиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is certainly known of the events of that night is that the King and Queen were eventually discovered hiding inside a wardrobe and then both were savagely killed.

В 2008 году королева наградила Рей медалью MBE в своем новогоднем списке наград За заслуги перед драматургией и пантомимой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2008, Rae was awarded an MBE by the Queen in her New Year's Honours List for services to drama and to mime.

Королева Маргарита, изгнанная в Шотландию, а затем во Францию, была полна решимости отвоевать трон у своего мужа и сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Queen Margaret, exiled in Scotland and later in France, was determined to win back the throne on behalf of her husband and son.

Королева Фей отчасти обязана своей центральной фигурой, Артуром, средневековому писателю Джеффри Монмутскому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Faerie Queene owes, in part, its central figure, Arthur, to a medieval writer, Geoffrey of Monmouth.

Монарх выбирает свое королевское имя, не обязательно свое имя-Король Георг VI, король Эдуард VII и королева Виктория не использовали свои имена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The monarch chooses his or her regnal name, not necessarily his or her first name – King George VI, King Edward VII and Queen Victoria did not use their first names.

Королева Виктория все еще считала принцессу Мэй подходящей партией для своего внука, и Джордж и Мэй сблизились во время их общего траура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Queen Victoria still regarded Princess May as a suitable match for her grandson, and George and May grew close during their shared period of mourning.

30 апреля 1980 года, в свой 71-й день рождения, королева Юлиана отреклась от престола, и ее наследовала старшая дочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 30 April 1980, her 71st birthday, Queen Juliana abdicated and her eldest daughter succeeded her.

Королева вновь подверглась критике за назначение премьер-министра по совету небольшого числа министров или одного министра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Queen again came under criticism for appointing the prime minister on the advice of a small number of ministers or a single minister.

Его внучатая племянница Мария, королева Шотландии, заболела этой болезнью в детстве, но не имела видимых шрамов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His great-niece, Mary, Queen of Scots, contracted the disease as a child but had no visible scarring.

В то время как королева сосредоточилась на торговле, Иван был больше заинтересован в военном союзе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the queen focused on commerce, Ivan was more interested in a military alliance.

Президентом Ассоциации является герцог Кентский, а ее покровителем-королева Елизавета II.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The association's president is The Duke of Kent and its Patron is Queen Elizabeth II.

В 1582 году королева Елизавета пообещала Пенкридж-Мэнор сэру Фулку Гревиллу, наследнику Уиллоуби де Брокса, и он занял его в 1590 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1582, Queen Elizabeth promised Penkridge manor to Sir Fulke Greville, heir to the Willoughby de Brokes, and he took over 1590.

Королева предлагает полный охват на Би-би-си в Великобритании, через телевидение Би-би-Си, Би-би-си Радио 5 Live и Би-би-си Спорт Онлайн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Queen's enjoys full coverage on the BBC in the UK, via BBC television, BBC Radio 5 Live and BBC Sport online.

Королева страны Монаринов-большая поклонница научной команды ниндзя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The queen of the country Monarins is a big fan of the Science Ninja Team.

Мы бы, конечно, позаботились о том, чтобы было ясно, что титул Король / Королева Великобритании используется в юридической силе только с 1707 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We would ensure of course that it was clear that the title King/Queen of the UK was only used to legal effect since 1707.

Фробишера снова приняла королева, после чего она накинула ему на шею цепочку из чистого золота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frobisher was again received by the queen, whereupon she threw a chain of fine gold around his neck.

Ее Величество королева назначает своего собственного опекуна по рекомендации государственного секретаря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her Majesty the Queen appoints her own trustee on the recommendation of the Secretary of State.

Королева была похоронена в монастырской церкви, которая принесла королевские дары имущества для аббатства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The queen was buried in the abbey church, which brought royal gifts of property for the abbey.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «снежная королева». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «снежная королева» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: снежная, королева . Также, к фразе «снежная королева» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information