Сносит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
разбирает, выравнивает, крушит, ниспровергает
They have a bangin' whitefish platter. |
|
Whenever she gets dumped, she completely wigs out. |
|
По-любому, он не такой парень, от которого сносит крышу, разве нет? |
Anyway, he's not a guy to make you fall head over heels, is he? |
Быть может, человеку по природе свойственно испытывать терпение тех, кто сносит все из простой покорности, или по безразличию, или по слабости. |
Perhaps it is only human nature to inflict suffering on anything that will endure suffering, whether by reason of its genuine humility, or indifference, or sheer helplessness. |
Ваш анализ того, как Американские жилища менялись на протяжение 18-го века... просто... то есть, сносит голову. |
Your analysis on how the American residential dwellings changed during the 18th century... just... I mean, mind-blowing. |
Так мы и пытаемся плыть вперед, борясь с течением а оно все сносит нас беспрестанно в прошлое. |
So we beat on... boats against the current... borne back... ceaselessly... into the past. |
И это говорит человек, который сносит головы дверцей машины. |
This from a guy taking heads off with a car door. |
Достать арахисовое масло высшего сорта, свежий хлеб, лучший джем. Всё это крутится в голове и сносит крышу. |
I gotta buy the best quality peanut butter, fresh bread, premium jam, and that stuff drives my overhead through the roof. |
– Он сносит каждый фаерволл, что я ставлю, словно он из рисовой бумаги. |
Yeah, he's tearing down every firewall I put up like it's made out of rice paper. |
Россия быстро сносит модульные постройки на том месте, где будет размещаться третья из числа запланированных дивизий, то есть в регионе, примыкающем к юго-восточной границе Украины, и там, судя по всему, и будет находиться 33-я (отдельная) бригада. |
Russia is speedily throwing down modular housing for a third planned division in this region, situated on Ukraine’s southeastern border, and likely incorporating the 33rd Brigade. |
тебе реально сносит башню от того, что ты успешенее чем твой единокровный брат. |
You totally get off on how much more successful you are than your half brother. |
Всем группам по защите прав человека от Нью-Йорка и до Гонконга от этой программы сносит крышу. |
Every civil liberties group from New York to Hong Kong has their panties in a twist over this damn thing. |
Ну, я думал, ураган вырывает деревья с корнями и сносит здания. |
Well, I thought it tore out trees by the roots and tore down buildings. |
По-любому, он не такой парень, от которого сносит крышу, разве нет? |
Anyway, he's not a guy to make you fall head over heels, is he? |
He just gets a bit doodah when he's stressed. |
|
На них нападает Медейрос, который убивает Фернандеса, прежде чем Анхела сносит ей голову из дробовика. |
They are attacked by Medeiros, who kills Fernandez before Ángela blows her head off with a shotgun. |
При посадке в лондонском метро на Чаринг-Кросс у Джейсона сносит кепку с головы Маркуса. |
Boarding the London underground at Charing Cross, Jason's cap blows off Marcus’ head. |
Ты хочешь снять сцену, где она уходит пудрить носик, пока он сносит себе башку из её пистолета? |
You want me to get a couple where she powders her nose while he shoots himself with the gun she told him to play with? |
Скажу тебе кое-что еще, чувак, если девочка беременная, то ребенку от ментола просто крышу сносит! |
I'll tell you something else, man, if the girl's pregnant, it makes the baby kick like a nutter! |
The alarmed police tear down the wall and find the wife's corpse. |
|
Они начали сносить квартирный дом Елены. |
They started tearing down Elena's tenement building today. |
In one week, we'll begin taking down the market. |
|
Программа позволяет городу приобретать поврежденные водой объекты, сносить строения и превращать их в общественные зеленые насаждения. |
The program allows the city to purchase the water damaged properties, demolish the structures, and turn the properties into public green space. |
Он слишком прибыльный, чтобы его сносить. |
It's way too lucrative to shut it down. |
Я знаю, что вы толстокожий, но речь не о вас, а о голове судьи Менди. Если вы не угомонитесь, то ей не сносить её. |
I know you're thick-skinned, but this isn't about you it's Mendy's head on the block if you don't calm her down, she's the one who'll suffer |
Говорят, Колизей собираются сносить чтобы построить караоке-бар. |
I hear they want to tear down the Coliseum to build a karaoke bar. |
Он слишком прибыльный, чтобы его сносить. |
It's way too lucrative to shut it down. |
Now they are being pulled down. |
|
Если на то пошло, так и я не могу больше сносить вашу наглость. |
I can bear your insolence no longer, an you come to that. |
Но он не обязан сносить несправедливость чужих богов, он вправе мстить за нее зубами. |
But he was not compelled to take injustice from the other gods. It was his privilege to resent it with his teeth. |
First they hit the windmill that I put up. |
|
Позвольте вам напомнить, что бывают обстоятельства, когда люди не склонны чувствовать себя связанными какими-либо условностями и безропотно сносить оскорбления. |
Let me remind you that a person in my circumstances has exceedingly little to bind him, and is not at all likely to tolerate much rudeness. |
Этот блистательный наемник пера и в самом деле долгое время вынужден был сносить рабство. |
This brilliant condottiere of the pen was, in fact, long to remain a slave. |
Мы с Амелией были настолько захвачены происходящим, что и не заметили, как нас стало сносить вниз по течению. |
During all this Amelia and I had been so taken with the events about us that we failed to notice that our boat continued to drift with the stream. |
Natasha couldn't bear Alyosha to be considered stupid. |
|
Нет! Хоть сделайте меня королем, не соглашусь я опять сносить насмешки за свое старание понравиться ей. |
Nay, if it made me a king, I'd not be scorned for seeking her good-will any more.' |
Он сказал, что Тара хочет сноситься с кем-то другим в доме не с ним, а с тобой, Динеш? |
He told you that Tara wants to copulate with someone else in the house other than him and that someone is you, Dinesh? |
Белому Клыку, крепко привязанному на этот раз, не оставалось ничего другого, как метаться в бессильной ярости и сносить наказание. |
Tied securely, White Fang could only rage futilely and endure the punishment. |
А потом возвращается домой и сносит себе башку. |
And comes home, blows his head off. |
Когда его назначили на этот корабль, он обнаружил в команде своего старого врага капитана Рейда и был готов терпеливо сносить его придирки. |
When he was appointed to her, and found his old enemy Captain Reid in command, he did mean to bear all his tyranny patiently. |
As a child, he'll be washed away by the current. |
|
Есть такая вещь как анестезия, вызванная болью, слишком чудовищною, чтобы ее можно было сносить. |
There is such a thing as anaesthesia of pain, engendered by pain too exquisite to be borne. |
I just wanted to let you all know that I have decided not to tear down the lighthouse. |
|
И все-таки снаряд продолжало сносить к востоку -на моих глазах решетки опять отделились друг от друга. |
However, the eastwards drift continued, and as I watched the two grids moved out of alignment. |
Страдая от запущенности, старый Сомерсет-Хаус начали сносить в 1775 году. |
Suffering from neglect, Old Somerset House began to be demolished in 1775. |
В какой-то период своей жизни они прошли через унижение и не могут больше сносить это. |
They'll have been humiliated in some part of their lives and can no longer bear it. |
The hummer salesman is running the lift car off the road. |
|
Решено, что если Стэн победит, то отец Тэда не будет сносить бульдозером молодежный центр. |
It is agreed that if Stan wins, Tad's father will not bulldoze the youth center. |
And they can't start taking down the walls without protection. |
|
С сегодняшнего дня, я начинаю сносить святилище и дом. |
Starting today, I'd like to tear down the shrine out back and the tenement house. |
В 2009 году Пейдж начал покупать недвижимость и сносить дома, расположенные рядом с его домом в Пало-Альто, чтобы освободить место для большого экодома. |
In 2009 Page began purchasing properties and tearing down homes adjacent to his home in Palo Alto to make room for a large ecohouse. |
Как же печально будет сносить этот прекрасный дом. |
It'd be such a shame to have to tear down this beautiful home. |
- терпеливо сносить - bear with patience
- сносить оскорбления - take offense
- сноситься ветром - blow
- сносить с лица земли - demolish
- безропотно сносить что-л. - take it lying down
- сносить крышу - unroof
- сноситься с - communicate with counsel
- терпеливо сносить оскорбления - put up with insults
- терпеливо сносить несчастья - to put up with hardships
- сносится с - shall confer with
- сносить сооружение - pull down a structure
- со свистом сносить головку чертополоха - swish off the head of a thistle
- сносить, терпеть боль - to bear / endure / stand / take pain
- сносит меня - blows me
- сносить корабль в открытое море - to sweep a ship off the shore
- разрушать, сносить стену - to demolish / tear down a wall