Совершать теракт - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: make, commit, pull, perform, accomplish, effect, effectuate, administer, bring to pass, drive
совершать обход - bypass
совершать убийство - commit murder
совершать прогулку - take a walk
совершать прелюбодеяние - commit adultery
совершать самоподрыв - commit suicide bombing
совершать поездку туда - make outward journey
совершать обратную поездку - make return journey
совершать поездку на поезде - make train journey
совершать лжесвидетельство - commit perjury
совершать полный оборот - come full circle
Синонимы к совершать: выполнять, исполнять, осуществлять, предпринимать, проделывать, свершать, делать
теракт в Париже - paris attack
устраивать теракт - organize terrorist attack
теракт на Бостонском марафоне - boston marathon attack
теракт в День взятия Бастилии - bastille day attack
Синонимы к теракт: акт
А сын между тем заставлял его совершать их одно за другим - он заставлял отца ухаживать за ним, смиряться перед его капризами. |
Through all this, the son let him commit his foolish acts, let him court for his affection, let him humiliate himself every day by giving in to his moods. |
После терактов 11 сентября 2001 года в Соединенных Штатах широко распространился страх перед терроризмом. |
After the September 11 attacks in 2001, a widespread fear of terrorism has grown in the United States. |
Каждый день вы будете совершать два полета... в промежутках между которыми вам предстоит посещать занятия... на которых будет даваться объективная оценка ваших полетов. |
You'll fly at least two combat missions a day... attend classes in between... and evaluations of your performance. |
Прайс узнает, что Юрий раньше был соратником Макарова, но предал его во время теракта в гражданском аэропорту. |
Price learns that Yuri was formerly an associate of Makarov, but betrayed him during a terrorist attack on a civilian airport. |
Оно может заставить нас совершать самые безумные поступки, но также может втянуть нас в приключения. |
It can make us do the craziest of things, but it can also let us take a chance on new adventures. |
Таким образом, он обладает правосубъектностью и может совершать любые действия в соответствии со своими целями . |
Therefore, it has legal personality and may perform any act in accordance with its objectives. |
До самого недавнего времени в этом регионе происходили самые ужасные события, какие только может совершать один человек против другого. |
Coastal countries have developed various approaches to dealing comprehensively with coastal zone management. |
В нем прозвучало недвусмысленное осуждение терактов, и не было никаких упоминаний об «обоснованных недовольствах», о «первопричинах», а также иных оправданий насилия против мирных людей. |
It was an unambiguous denunciation of the attacks that did not in any way refer to legitimate grievances, root causes, or other justifications for violence against civilians. |
После парижских терактов президент Франции Франсуа Олланд заявил: «Это акт войны, совершенный армией террористов». |
In reaction to the Paris massacre, French President François Hollande said, “[This] is an act of war ... committed by a terrorist army.” |
Все эти факторы вносят свой вклад в расширение терроризма, но винить в терактах Москву ошибочно – по трем причинам. |
All of these factors make terrorism more likely, but blaming the attacks on Moscow is a mistake for three reasons. |
Эти русские джихадисты, обращенные в ислам и придерживающиеся радикальных взглядов, ищут возможности для совершения очередного громкого теракта за пределами Северного Кавказа. |
Converted and radicalised by the situation in the North Caucasus, these ethnic Russian jihadists are looking beyond the region for their next cause célèbre. |
Никто не считает, сколько денег Россия вкладывает в службы безопасности, чтобы гарантировать защиту от терактов, которые могут устроить вернувшиеся из Сирии джихадисты. |
Nobody is considering how much money Russia is investing in its security services to ensure kinetic jihadi blowback from Syria doesn’t occur. |
Высказался даже один из российских спецназовцев, штурмовавших Дубровку. Он раскритиковал французские службы безопасности за то, что они в принципе позволили случиться терактам. |
Even one of the Russian commandos who stormed Dubrovka weighed in, criticizing the French security forces for allowing these attacks to have happened in the first place. |
Миграционный кризис и последние теракты означают, что референдум о продолжении участия в ЕС, который будет, вероятно, проведён в следующем году, может привести к выходу Великобритании из Евросоюза [сокращенно Brexit]. |
And the migration crisis and recent terrorist attacks mean that a referendum on continued EU membership – likely to be held next year – could lead the United Kingdom to withdraw. |
Ответственность за тот теракт взяла на себя запрещенная террористическая организация «Исламское государство». |
ISIS took credit for the attack. |
Сол, запланирован теракт, возможно неизбежный. |
There's an attack planned, Saul, possibly imminent. |
И так мы продолжаем, не правда ли, совершать этот выбор между настоящим и будущим. |
And still we continue, don't we? To make that choice... ..between the present and posterity. |
Вы хоть понимаете какая будет общественная реакция когда всплывет что это теракты? |
Do you have any idea what the public reaction will be when word gets out that these are acts of terrorism? |
Вот они и совершат вселенский акт веры. |
Ay, well, they'll make their own grand little act of faith. |
К счастью, Розамонда не собиралась совершать отчаянных поступков. Она причесывала свои золотистые волосы не менее тщательно, чем всегда, и держалась с гордым спокойствием. |
Happily Rosamond did not think of committing any desperate act: she plaited her fair hair as beautifully as usual, and kept herself proudly calm. |
Пики здесь возвышаются так круто, ледники настолько испещрены расселинами, что только немногие высокотренированные альпинисты могут совершать здесь восхождения. |
The peaks here rise so precipitously, the glaciers are so steep and crevassed, that few except the most skilled mountaineers can penetrate these ranges. |
Занимательный факт: с тех пор в Шотландии не случилось ни одного теракта. |
Interestingly, there have been no terrorist attacks in Scotland since. |
Наше расследование должно совершаться в полной тайне! |
Our investigation must proceed sub rosa. |
Полиция разместила на месте теракта доску с его долбанным именем. |
The police gave him a plaque at Ground Zero with his goddamn name on it. |
Сэр, мы ищем Кэрри Мэтисон для комментариев по теракту. |
Sir, we're looking for Carrie Mathison for comment on the attack. |
Если спросите меня, то эти ребята используют Долгоносиков, чтобы совершать идеальные убийства. |
You ask me, these guys are using Weevils to carry out the perfect murder. |
Ее муж, помощник директора Клейтон Хаас, был одним из 32 агентов, погибших во время второго теракта. |
Her husband, Executive Assistant Director Clayton Haas, was one of the 32 agents killed in the second attack. |
Это значит, что в Галвестоне произошел теракт, проспонсированный государством. |
It means Galveston was a state-sponsored act of terrorism. |
Я здесь для того, чтобы совершать диверсии, направленные против кардассианцев. |
I came here to commit acts of sabotage against the Cardassians. |
Но, кроме этого, нас во многом предоставили самим себе и даже разрешали совершать дневные прогулки по округе. |
But, apart from that, we'd be left largely to our own devices and even allowed to take day trips into the surrounding countryside. |
И я чувствую твёрдую уверенность в том, что должна совершать свои открытия в одиночку. |
And I feel with great certainty that I must chance to make a discovery of my own. |
Когда мы совершать глупость, то любим записывать ее на будущее. |
When we do something stupid, we like to catalog it for future reference. |
Это мальчишка показал, что может совершать преобразование без круга преобразования... И сам фюрер похвалил его. |
I hear that when that kid showed off his transmutation abilities without using a transmuting circle, the Fuhrer bestowed words of praise upon him. |
Я позволяю тебе совершать грехи, предоставь и мне совершать злодеяния, разоряя бедняков! |
'I connive at your errors, and you allow me to commit crimes and ruin poor families!' |
Зачем мне совершать взлом за пару часов до слушания по моему делу? |
Why would I commit a hack a couple of hours before my 5K1 hearing? |
No more prowling around in New York shops. |
|
После терактов 11 сентября Пакистан выделил Соединенным Штатам три авиабазы для вторжения в Афганистан. |
After the 9/11 attacks, Pakistan allocated three airbases to the United States for the invasion of Afghanistan. |
Большинство церквей Святых последних дней не признают крещения других вероисповеданий, поскольку они считают, что крещение должно совершаться под уникальной церковной властью священства. |
Most Latter Day Saint churches do not recognize the baptisms of other faiths as they believe baptisms must be performed under the church's unique priesthood authority. |
Начиная с августа 1775 года американские каперы начали совершать набеги на деревни в Новой Шотландии, сначала на Сент-Джон, затем на Шарлоттаун и Ярмут. |
Starting in August 1775, American Privateers began to raid villages in Nova Scotia, first at Saint John, then Charlottetown and Yarmouth. |
После терактов 11 сентября в закон были внесены поправки, позволившие президенту Джорджу Бушу расширить беспричинную слежку за американскими гражданами. |
After the September 11 attacks, the law was amended, enabling President George W. Bush to expand the warrantless surveillance of American citizens. |
Люди должны совершать ошибки—ошибки все равно будут совершаться в будущем. |
People have to make mistakes—mistakes are still going to be made in the future. |
Роль благодати состоит исключительно в том, чтобы держать похоть под контролем и тем самым давать нам возможность совершать нравственные поступки и исполнять закон. |
The rôle of grace consists exclusively in keeping concupiscence under control, and in thus enabling us to perform moral actions and fulfil the law. |
However, the fouls must be committed in the same time frame. |
|
Такие системы позволяют авиалайнерам совершать посадку в погодных условиях, которые в противном случае были бы опасны или невозможны для эксплуатации. |
Such systems enable airliners to land in weather conditions that would otherwise be dangerous or impossible to operate in. |
В конце XVIII века казахи воспользовались восстанием Пугачева, которое было сосредоточено в Поволжье, чтобы совершать набеги на русские и Волжские немецкие поселения. |
In the late 18th century the Kazakhs took advantage of Pugachev's rebellion, which was centred on the Volga area, to raid Russian and Volga German settlements. |
После терактов 52% американцев считали, что иммиграция была хорошей вещью в целом для США, по сравнению с 62% годом ранее, согласно опросу Gallup в 2009 году. |
After the attacks, 52% of Americans believed that immigration was a good thing overall for the U.S., down from 62% the year before, according to a 2009 Gallup poll. |
Закон вступил в силу в полном объеме 28 марта 2017 года, разрешив гражданам Грузии совершать краткосрочные поездки в большинство стран-членов ЕС без виз. |
The legislation came into full effect on the 28th of March 2017, allowing Georgian citizens to travel for short periods to most EU member countries without a visa. |
Из аэропорта Дире-Дава можно совершать рейсы в город и обратно. |
The Dire Dawa Airport offers flights to and from the city. |
Через три дня после терактов Буш посетил Ground Zero и встретился с мэром Руди Джулиани, пожарными, полицейскими и добровольцами. |
Three days after the attacks, Bush visited Ground Zero and met with Mayor Rudy Giuliani, firefighters, police officers, and volunteers. |
Этот 16-й век также ознаменовался приходом османов, которые начали совершать набеги в район Красного моря. |
That 16th century also marked the arrival of the Ottomans, who began making inroads in the Red Sea area. |
Во время терактов Джексон заявил, что надеется собрать 50 миллионов долларов для пострадавших. |
At the time of the attacks, Jackson stated that he hoped to raise $50 million for those affected. |
Клиентский класс обязан совершать вызовы функций поставщика, если результирующее состояние поставщика не нарушается клиентским вызовом. |
A client class is obliged to make calls to supplier features where the resulting state of the supplier is not violated by the client call. |
В финансовом районе планируется убрать бордюры в районах, которые были закрыты для автомобильного движения после терактов 11 сентября. |
In the Financial District, there are plans to remove curbs in areas that have been closed off to vehicular traffic since the 9/11 attacks. |
Первоначально планировалось, что 19-21/10/2001, ATP LA 2001 был отложен из-за терактов 11 сентября 2001 года. |
Originally scheduled for 19-21/10/2001, ATP LA 2001 was postponed due to the September 11, 2001 attacks. |
Этот инцидент был признан самым смертоносным терактом в Нью-Йорке со времени терактов 11 сентября 2001 года. |
The incident was considered the deadliest terrorist attack in New York City since the September 11 attacks of 2001. |
Война с террором и Война в Афганистане начались после терактов 11 сентября 2001 года. |
The War on Terror and War in Afghanistan began after the September 11 attacks in 2001. |
На церемонии также была дань памяти жертвам парижских терактов в ноябре 2015 года. |
The ceremony also featured a tribute to the victims of the November 2015 Paris attacks. |
Его тело было найдено 23 апреля, после того как были официально опознаны и задержаны подозреваемые в совершении теракта. |
His body was found on April 23, after the actual bombing suspects had been officially identified and apprehended. |
После терактов 11 сентября 2001 года он стал одним из самых популярных политических блогов в Интернете. |
In the wake of September 11, 2001, attacks, it became one of the most popular political blogs on the Internet. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «совершать теракт».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «совершать теракт» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: совершать, теракт . Также, к фразе «совершать теракт» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.