Совершенно бесспорно, что... - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: completely, entirely, all, altogether, absolutely, perfectly, dead, quite, complete, at all
словосочетание: every bit, every whit, through and through, all to pieces, bag and baggage, down to the ground, neck and crop, to the world
быть совершенно без денег - be completely out of money
кража, совершенная кем-л. из своих - an inside job
совершенно несправедливо - completely unfair
лицо, подозреваемое в совершении преступления - criminal suspect
совершенно невероятным - quite incredible
совершенно непохожий - quite divergent
направленное или приведшее к совершению измены - treasonable conduct
участие в совершении преступления - participation in crime
правило о том, что убийство в процессе совершения фелонии квалифицируется как тяжкое убийство - felony-murder rule
фирма считается совершенно надёжной - the firm is considered perfectly sound
Синонимы к совершенно: полностью, совершенно, вполне, безраздельно, всецело, сполна, абсолютно, конечно, самостоятельно, безусловно
наречие: undoubtedly, doubtlessly, decidedly, beyond doubt, beyond dispute, assuredly, without dispute, beyond debate, questionless, no mistake
бесспорная - undeniable
бесспорен - indisputable
бесспорное алиби - unquestionable alibi
бесспорные результаты - indisputable results
бесспорные факты - indisputable facts
бесспорный долг - undisputed debt
бесспорный рекорд - indisputable record
почти бесспорный - fairly certain
вне сомнения, бесспорно - beyond / out of / past / without dispute
неоспоримый, несомненный, бесспорный факт - incontestable / incontrovertible / indisputable fact
Синонимы к бесспорно: конечно, без всяких, не иначе, действительно, слов нет, без сомнения, без вопросов, факт, известно, ясно
неохотно делать что-л. - reluctant to do smth.
что так - that being so
делать все, что в их власти - do everything in their power
очень много, что осталось - all that much left
дешево купить что-либо - cheap to buy anything
получить что-то нечесто или в обход очереди - get something wickedness or bypassing the queue
прикладывать что-л. мягкое или мокрое - put smth. soft or wet
справка о том, что застрахованный жив - a certificate stating that the insured is alive
что моя - my
что он это услышит - that he hears
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
Добродетель совершенная, мечта Мольера -Альцест - чрезвычайная редкость, однако она встречается везде, даже в Париже. |
Perfect virtue, the dream of Moliere, an Alceste, is exceedingly rare; still, it is to be found everywhere, even in Paris. |
В ходе полицейского допроса по подозрению в совершении аборта... она будет вспоминать фрагменты своей жизни. |
Implicated in an abortion case and interrogated at the Police HQ, she will revisit in her memory the snapshots of her life. |
They are completely different animals. |
|
Похоже, нам нужны совершенно новые политические модели и совершенно новый взгляд на политику. |
We probably need completely new political models and completely new ways of thinking about politics. |
Ваши семьи давно знакомы, и вам совершенно очевидно, что Дженна уникальна. |
And your families have known each other for years now, and it's become very clear to you that Jenna is extraordinary. |
И внезапно это не какая-то мелочь, а куча мелочей, которые можно отбирать порциями, пока все порции, сложенные вместе, не образуют нечто совершенно иное. |
And all of a sudden, it's not just one little bit, it's all these stacked little bits that allow you to take little portions of it until all the portions coming together lead you to something that's very different. |
Воздух не может проходить через каменную дверь, потому что она совершенно герметична. |
It can't come through the stone door, for it's air-tight, if ever a door was. |
Ночью шел снег и совершенно засыпал его в яме. |
It had snowed during the night and he was completely buried. |
Многие факты, которые утверждал Трамп также совершенно не соответствовали действительности. |
Many of the facts that Trump asserted were also completely untrue. |
Здание было по характеру народным, простым, совершенно лишенным украшений. |
It was a simple public building utterly devoid of decoration. |
Наверно что-то случается, когда у тебя появляется ребенок, из-за чего ты совершенно теряешь разум. |
Maybe something happens when you have a kid that makes you completely lose your mind. |
Почему чье-то прикосновение бросает тебя в сладкую дрожь, а другое оставляет совершенно равнодушной? |
Why is it that one person's touch fills you with shivery heat, and the same touch from another leaves you cold? |
Хотя в глобальном масштабе количество актов пиратства и вооруженного разбоя в последние годы возрастало, частотность совершения вооруженного разбоя в портовых объектах снизилась. |
Although globally acts of piracy and armed robbery have increased in recent years, the incidence of armed robbery in port facilities has decreased. |
Здесь громкий, ясный звук - вы совершенно отчётливо его слышите. |
It's loud, clear - you can hear it very clearly. |
Если парламенты призваны защищать демократию, они должны гарантировать соблюдение некоторых бесспорных принципов, одним из которых является запрещение пыток. |
If parliaments were to protect democracy, they must guarantee respect for certain non-negotiable principles, one of which was the prohibition of torture. |
Все эти вопросы являются бесспорными, так же, как бесспорным является существование государства Израиль. |
All of those matters are non-negotiable, in the same way that the existence of Israel is non-negotiable. |
Сообвиняемый автора, некий Эррол Уилльямс, был признан виновным в совершении неумышленного убийства. |
The author's co-accused, Errol Williams, was found guilty of manslaughter. |
Некоторые офицеры ВПС, признанные виновными в совершении преступных действий, нарушении субординации или издевательском обращении, были уволены. |
Several TPF officers have been found guilty of criminal charges, insubordination or harassment and have been dismissed. |
Исламский революционный суд признал их виновными в совершении убийства и торговле наркотиками. |
They were found guilty by an Islamic Revolutionary Court of murder and drug trafficking. |
Должностные лица, которые оказываются виновными в совершении каких-либо насильственных деяний, подвергаются дисциплинарным санкциям, а собранный материал передается органам уголовного преследования. |
Officers found guilty of committing any violent acts are disciplinary sanctioned and the materials gathered forwarded to the criminal prosecution. |
Последующее же фактическое решение предпринять такие действия безусловно представляет собой совершенно иное дело. |
Whether it subsequently decided actually to take that course of action was, of course, quite another matter. |
Отсюда появление, с виду запоздалое, Тацитов и Ювеналов; лишь когда очевидность становится бесспорной, приходит ее истолкователь. |
Hence the advent, apparently tardy, of the Tacituses and the Juvenals; it is in the hour for evidence, that the demonstrator makes his appearance. |
До сегодняшнего дня, правительство США никогда не признавалось в совершении кибер атак где-нибудь в мире. |
To this day, the United States government has never acknowledged conducting any offensive cyber attack anywhere in the world. |
Покинутых строений попадалось меньше, и бесспорная военная мощь чудовищ гарантировала жителей от любых нашествий. |
There were fewer empty buildings, and the obvious military strength of the monster-creatures had averted any invasions. |
Банальную пиццу или бесспорно отвратительную китайскую еду? |
Mediocre pizza or truly terrible chinese? |
Я бесспорно права. |
I'm unquestionably right. |
Тема, которая сейчас занимает всех, это, бесспорно, забастовка. |
The subject on everyone's mind today is unquestionably the strike. |
Ron is, hands down, the best director of daytime drama. |
|
Ты бесспорно была лучшей Джульеттой. |
You were hands down the best Juliet. |
Что относительно того, что в этом есть бесспорный романтический подтекст? |
What about the undeniable romantic implications? |
У любого из старой команды были бы необходимые навыки и мотив для совершения этих преступлений. |
Anyone from the old detail would have had the requisite skills and the motive to carry out these crimes. |
Ты проявил бесспорную преданность, Гатри. |
You have demonstrated unimpeachable loyalty, Guthrie. |
С другой стороны, в его отношениях с Беренис было бесспорно много такого, что нельзя ни зачеркнуть, ни преуменьшить. |
On the other hand, here was certainly a type of affection which carried with it values which could not be denied or belittled. |
Вы, вероятно, уже заметили влияние Северо-Германского Ренесанса, но планировка, бесспорно, Французская. |
You presumably already noticed the North German Renaissance influences, but the layout is decidedly French. |
Обеды, модные показы и выставки проведут в честь Валентино, создателя знаменитого красного цвета Валентино, который бесспорно является монархом итальянской высокой моды. |
Dinners, runway show and exhibit will take place in honour of Valentino, the creator of the famous Valentino Red, who reigns indisputably over Italian Couture. |
Во всяком случае, следовало вернуться к нему, если он жив, - это бесспорно. |
At any rate, the propriety of returning to him, if he lived, was unquestionable. |
И даже кто-то сожженный и мертвый внутри, как я, знает лучше не недооценивать простую, но бесспорную силу человеческой любви. |
And even somebody as burned and dead on the inside as me knows better than to underestimate the simple yet undeniable power of human love. |
Это бесспорная реальность, но мы отдаем свои жизни, что бы удостовериться, что человечество не разделит такую судьбу. |
This is an undeniable reality, but we have pledged our lives to make sure that humanity does not share that fate. |
Это были бесспорно красивые женщины, как бы нарочно подобранные одна к другой. |
They were really a fine pair of women, well matched. |
Учитывая бесспорные фаты, я бы как следует подумала об этом пути. |
Given the undisputed facts, I'd think very hard about that course of action. |
Она бесспорно была царицей этого сборища, центром всеобщего внимания. |
She was undoubtedly the belle of the barbecue, the center of attention. |
Ну, Джордж, - снова начал мистер Баккет, подойдя к нему вплотную, - вы человек разумный и примерного поведения; вот какой вы, бесспорно. |
Now, George, said the other, keeping close to him, you're a sensible man and a well-conducted man; that's what YOU are, beyond a doubt. |
Бесспорно, самолюбие мелкое чувство, но с этим ничего не поделаешь. |
All day I was engaged in my professional work, and it was late in the evening before I returned to Baker Street. |
По мнению многих именно они правят страной, потому что власть телевидения бесспорна. |
In the eyes of the people, they are the ones who rule the country. Because television and power are one and the same here. |
Ваша честь, это был неприятный инцидент. Но процесс совершения правосудия может по-прежнему идти вперед. |
My Lady, it was an unfortunate incident but the process of justice can still flow. |
Убитую (по годам она подходила тому человеку больше, это бесспорно) нашли в сарае близ Хаунслоу-Хис. |
The murdered woman,-more a match for the man, certainly, in point of years-was found dead in a barn near Hounslow Heath. |
Я не так молод, как ты, и, оставаясь со мной, ты, бесспорно, многим рискуешь: о нашей связи могут узнать, и тогда все от тебя отвернутся. |
I'm not as young as you, and if you continue with me, you certainly run a great risk of exposure and social ostracism. |
Я не хочу видеть тебя в нашем мюзикле, но ты бесспорно была лучшей. |
I don't want you in my musical, but you were hands down the best. |
Я не думаю, что Дэниэл чательно продумывал совершение греха и затем, действительно совершал его. |
I don't think Daniel ever carefully considered committing a sin and then actually committed it. |
Вы думаете, что душевное расстройство для кого-то всегда причина совершения преступления? |
Do you think mental illness can ever cause someone to commit a crime? |
По подозрению в краже и в сговоре с целью совершения убийства. |
On suspicion of theft and conspiracy to commit murder. |
The group is perfect since Prince Charming is included. |
|
Весь его облик говорит о силе, о незаурядном уме, которые весь мир бесспорно признавал за ним! |
The whole figure suggesting power, thought, genius, which the world had so readily recognized in him from the beginning! |
Тот сказал, что это - лучший проект из всех, что он видел, бесспорно. |
He told me it was the best written proposal he has ever seen, bar none. |
Законы Ньютона элегантны, бесспорно, но затем обнаружился другой принцип и изменил все. |
Newton was elegant, yes, but then certain principles came along... and changed everything. |
At least, that seemed to be evident. |
|
Вынос тела покойного мистера Корри был совершен быстро и профессионально. |
The removal of the late Mr Curry was rapid and professional. |
Материал самых бесспорных наших снов -это материал нашего опыта. |
The stuff of our sheerest dreams is the stuff of our experience. |
Этот любезный баронет - бесспорно, прекрасная партия для Селии - слишком уж усердно старался угождать старшей сестре. |
This amiable baronet, really a suitable husband for Celia, exaggerated the necessity of making himself agreeable to the elder sister. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «совершенно бесспорно, что...».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «совершенно бесспорно, что...» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: совершенно, бесспорно,, что... . Также, к фразе «совершенно бесспорно, что...» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.