Соглашаться и оплачивать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: agree, concur, consent, accept, comply, admit, take, assent, accede, jibe
словосочетание: come into line
не соглашаться - Disagree
соглашаться с - agree with
соглашаться с нетерпением - accept eagerly
соглашаться вместе - agree together
соглашаться на мир - accept olive branch
соглашаться с предложением - accede to proposal
соглашаться делать что-то - to agree to do something
соглашаться на предложенную цену, договориться о цене - agree to the proposed price, negotiate the price
соглашаться не раздумывая - swallow whole
соглашаться настоящим - hereby agree
Синонимы к соглашаться: договариваться, договориться, сговориться, уславливаться, допускать, признавать, столковаться, стакнуться, снюхаться, перенюхаться
идти в стойку и руины - go to rack and ruin
агентство по регулированию и надзору финансового рынка и финансовых организаций - Agency on regulation and supervision of financial market and financial organizations
и др. - et al
банковский журнал учетных векселей и акцептов - Banking Magazine accounting bills and acceptances
техника структурного анализа и проектирования - machinery structural analysis and design
знал вдоль и поперёк - known far and wide
на полдороге (остановить, остановиться и т. п.) - halfway (stop, stop, and so on. n.)
департамент природных ресурсов и топлива - natural resources and fuel department
епископ Нижнетагильский и Серовский - Bishop of Nizhny Tagil and Serov
группа вращений и отражений - rotation-reflection group
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
полностью оплачивать - pay in full
оплачивать комиссию продавца eBay - pay your ebay seller fees
оплачивать заранее - pay upfront
оплачивать чеком - covering a check
автоматически оплачивать обновленный лот - autopay updated item
оплачивать закладную - clear a mortgage
оплачивать без сдачи - pay the exact sum
оплачивать наличными деньгами - pay in cash
оплачивать предоплату - make advance payment
оплачивать совместно - copay
Синонимы к оплачивать: платить, покрывать, платный, финансировать, выплачивать, уплачивать, спонсировать, вносить деньги, засылать бабки
В принципе, будьте готовы не соглашаться на предвидимое будущее. |
Basically, be prepared to disagree for the forseeable future. |
К концу 1860-х годов сельскохозяйственные работы стали плохо оплачиваться, и женщины обратились к промышленному труду. |
By the late 1860s, agricultural work was not paying well, and women turned to industrial employment. |
У меня была работа, высоко оплачиваемая работа, которую я оставила, чтобы оказать услугу моему другу Сайрусу. Потому что я хороша. |
I had a job, a paying job, from which I took a leave of absence to do a favor for my friend Cyrus because I am good. |
Похоронное бюро добавило стоимость взяток, которые оно платило убийцам, к счетам, которые семьи погибших оплачивали за их похороны. |
The funeral home added the cost of the bribes it paid to the killers to the bills that the families of the deceased paid for their funerals. |
Лицензионный сбор в Греции является косвенным, но обязательным и оплачивается через счета за электричество. |
The licence fee in Greece is indirect but obligatory and paid through electricity bills. |
Можно с кем-то спорить, в чем-то не соглашаться, злиться на кого-то. |
Because you can have an argument or a disagreement about something, you can get angry at someone. |
У Джейн есть лишь два варианта: остаться на постельном режиме в больнице, до начала родов быть узницей технологий, а затем всю оставшуюся жизнь оплачивать счета, либо отправиться домой и надеяться на лучшее. |
So Jane basically has one of two options: stay at the hospital on bed rest, a prisoner to the technology until she gives birth, and then spend the rest of her life paying for the bill, or head home after her 10-day stay and hope for the best. |
Мы оплачиваем все таможенные платежи и сборы на территории Украины. |
We pay all customs duties and payments on the territory of Ukraine. |
Кроме того, замужним женщинам трудно соглашаться на занятие поста за рубежом по семейным соображениям. |
Moreover, due to family commitments married women have found it difficult to accept diplomatic positions abroad. |
Наименьшее количество часов на выполнение оплачиваемой работы, 22 часа, затрачивают работающие родители, имеющие на своем иждивении детей и матери с маленькими детьми в возрасте младше 5 лет. |
Among employed parents with dependent children, mothers with a youngest child aged less than 5 years spend the fewest hours per week on paid work - 22 hours. |
Система социального обеспечения или платит взносы в фонд медицинского страхования, или оплачивает расходы на лечение некоторых категорий лиц, не имеющих медицинской страховки. |
Social welfare either pays the health insurance contributions or bears the costs of medical treatment for some of the persons without health insurance. |
Десять УО подтвердили, что они предоставляют и оплачивают курсы профессиональной подготовки для руководителей. |
Ten POs confirmed that they provide and pay for training for managers. |
Миссия оплачивает топливо и наземное обслуживание, а также продовольствие для летных экипажей и их размещение. |
The mission provides fuel and pays for ground handling fees and food accommodation for the aircrew. |
I'd say we got away with a bargain. |
|
a) вы вовремя не оплачиваете Поддерживаемую маржу или любую иную сумму, причитающуюся нам; |
(a) you fail to pay Maintenance Margin or any other amount owed to us on time; |
да, тяжущаяся сторона оплачивает ущерб в случае аборта или приговаривается казни, если женщина умирает, теряя при этом ребенка, но суть не в этом, суть в милосердии и сострадании. |
yes the litigant pays damages in case of an abortion or suffers death if the woman dies in the course of losing the baby, but that's not what it is about, this is about compassion, empathy. |
Это не Шекспир, но кредит оплачивает. |
Yeah, it's not Shakespeare but pays the mortgage |
С другой стороны, это будет громкое и хорошо оплачиваемое дело. |
On the upside, it'll be very well paid and very high profile. |
Well, somebody's gotta pay your salary. |
|
Он устраивается на спине кита in Folio и плывет на нем верхом, оплачивая свой проезд трепкой, подобно школьным учителям, которые продвигаются в жизни с помощью тех же средств. |
He mounts the Folio whale's back, and as he swims, he works his passage by flogging him; as some schoolmasters get along in the world by a similar process. |
Чувак, я готовлюсь стать медиком который нашел весьма успешный способ оплачивать свою учебу. |
Dude, i'm a pre-med student who's found an enterprising way to earn his way through college. |
Сейчас я буду говорить и о себе, - ответил Жак Коллен. - Честь семьи Гранлье оплачивается смягчением наказания Теодора: это называется много дать и мало получить. |
I will speak for myself now, said Jacques. The honor of the Grandlieu family is to pay for the commutation of Theodore's sentence. It is giving much to get very little. |
And I asked the patient to be uncooperative. |
|
Они воображали, будто врач, уделяющий им свое время, высоко оплачивается. |
They imagined the physician who gave them his time was heavily paid. |
We have rented them and they are paid for. |
|
Оплачиваемый отпуск до тех пор, пока следствие не закончено. |
Paid leave until the investigation is over. |
Они были так счастливы, что я не подам в суд что мне дали еще один месяц оплачиваемого декретного отпуска. |
They're just so happy I'm not suing them that they gave me one extra month paid maternity leave. |
Если я выиграю, ты оплачиваешь мне обед и рассказываешь о своей жизни. |
When i win, you buy me dinner and tell me your life story. |
Соглашаться, иначе он совсем заупрямится. |
Just play along with him. Otherwise he'll definitely do it. |
Не хочу оплачивать его звонки. |
I don't want any of these bozos making long-distance calls. |
Я не должна была на это соглашаться. |
I never should have gone through with this. |
My clients are willing to foot the most enormous bills, you know. |
|
Pays for his loft, his credit cards, SM purchases. |
|
Оплачиваемый административный отпуск до конца следствия. |
Administrative leave with pay just until IA finishes. |
Зачем человеку из стали соглашаться на эту проигрышную гонку? |
But why would the man of steel agree to a sodding foot race? |
I may not agree with them, but they're more than pawns. |
|
Not too much work, and pleasant... |
|
Это должно оплачиваться соответственно. |
We should be paid accordingly. |
Я буду оплачивать твою жизнь. |
I'll pay for your living. |
В Исландии каждый родитель получает оплачиваемый отпуск, и дополнительные три месяца могут быть разделены между ними, как им заблагорассудится. |
In Iceland, each parent receives paid leaves, and an additional three months can be divided between them however they like. |
Оплачиваемый отпуск по уходу за ребенком стимулирует привязанность женщин к рынку труда как до, так и после рождения, влияя на ВВП и национальную производительность, поскольку рабочая сила больше. |
Paid parental leave incentivizes labor market attachment for women both before and after birth, affecting GDP and national productivity, as the workforce is larger. |
Но Барбара Калоджеро из Университета Коннектикута, которая приходит в археологию через больничный уход, умоляет не соглашаться. |
But Barbara Calogero, of the University of Connecticut, who comes to archaeology by way of hospital nursing, begs to differ. |
Кроме того, насколько я понимаю, мы не обязаны соглашаться ни на что подобное. |
Besides, we are under no obligations to agree to anything of the sort as far as I can see. |
мы можем не соглашаться по поводу педагога/учителя, но педагог, кажется, привлекает много негативного внимания. |
we may disagree on educationalist/teacher but 'educationalist' seems to attract a lot of negative attention. |
С началом культурной революции в Пекин прибыло огромное количество красногвардейцев, причем все расходы оплачивало правительство, а железнодорожная система была в смятении. |
The start of the Cultural Revolution brought huge numbers of Red Guards to Beijing, with all expenses paid by the government, and the railway system was in turmoil. |
За столом сидят крупье, который руководит ходом игры, и два дилера, которые рассчитывают налоги, собирают и оплачивают ставки. |
The table is staffed by a croupier, who directs the play of the game, and two dealers who calculate tax and collect and pay bets. |
Другой момент, который следует учитывать, заключается в том, что некоторые люди критикуют, что ВАДА оплачивается МОК, что делает невозможным независимый дескион. |
Another point to consider is, that some people criticise, that the WADA is paid by the IOC, which makes an independent descion impossible. |
Кроме того, эти мастерские были известны тем, что производили высококачественную продукцию и нанимали высококвалифицированных, хорошо оплачиваемых рабочих. |
Additionally, these workshops were known for producing high quality products and employing highly skilled, well-paid workers. |
Соглашаться...Стерильные полоски-это вовсе не стежки-бабочки. |
Agree...Steri-Strips are *not* butterfly stitches at all. |
Для отцов оплачиваемый отпуск по уходу за ребенком составляет 11 дней для одного ребенка и 18 дней для двух и более детей. |
For fathers, paid paternity leave period is 11 days for one child and 18 days for two or more children. |
С февраля 2013 года Twitter и American Express сотрудничают, чтобы пользователи могли оплачивать товары со скидкой онлайн, используя специальный хэштег. |
Since February 2013 Twitter and American Express have collaborated to enable users to pay for discounted goods online by tweeting a special hashtag. |
Ливия по-прежнему страдала от нехватки квалифицированной рабочей силы, которую приходилось импортировать вместе с широким спектром потребительских товаров, оплачиваемых нефтяными доходами. |
Libya continued to be plagued with a shortage of skilled labor, which had to be imported along with a broad range of consumer goods, both paid for with petroleum income. |
На протяжении 1950-х и в середине 1960-х годов Воннегуту также часто приходилось искать другую оплачиваемую работу, чтобы обеспечить свою растущую семью. |
Throughout the 1950s and into the mid-1960s, Vonnegut also often needed to find other paying work in order provide for his growing family. |
Я слышал, что армия оплачивает твое обучение в университете, если ты поступишь в армию на короткий срок. |
I heard that the army pay for you university studies if you join the army for a short period. |
Страховка не будет оплачивать дальнейшее лечение. |
Insurance would not pay for further treatment. |
Операционная фирма генерирует доход, несет переменные издержки и оплачивает постоянные издержки. |
An operating firm is generating revenue, incurring variable costs and paying fixed costs. |
Мэр Альбукерке занимает полностью оплачиваемую выборную должность с четырехлетним сроком полномочий. |
The Mayor of Albuquerque holds a full-time paid elected position with a four-year term. |
Ни одна сторона в любом разбирательстве не обязана оплачивать какие-либо расходы, и никакие судебные сборы не подлежат уплате в отношении любого разбирательства. |
No party to any proceedings is ordered to pay any costs, and no court fees are payable in respect of any proceedings. |
Насколько я помню, услуги для каждой группы оплачивались из бюджета этой группы. |
As I do recall it, the services for each group were paid for from the budget for this group. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «соглашаться и оплачивать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «соглашаться и оплачивать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: соглашаться, и, оплачивать . Также, к фразе «соглашаться и оплачивать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.