Согнутое колено - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Согнутое колено - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
knee bent
Translate
согнутое колено -

- согнутый [имя прилагательное]

имя прилагательное: bent, bended, folded, bowed, arcuate, arcuated

  • согнутый для - bent for

  • Синонимы к согнутый: изогнутый, согнутый, кривой, наклоненный, бесчестный, сексуально извращенный, сложенный, загнутый, сфальцованный, аркообразный

- колено [имя существительное]

имя существительное: knee, genu, elbow, bend, leg, limb, crank, toggle, offset, degree



Только представь: ты встаешь на одно колено и протягиваешь ей это восхитительное оружие?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine getting down on one knee... and handing her this gorgeous piece of weaponry?

Колено Святого Антония из Падуи, дражайшая реликвия Рима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The knee bone of St Anthony of Padua, one of Rome's most precious relics.

По причине этого скромно-любопытного общения в процессе международного сотрудничества мы узнали, что можем приспособить лодыжку в качестве колена, когда мы вынуждены удалить поражённое колено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of humbly curious communication in international collaborations, we have learned that we can repurpose the ankle to serve as the knee when we have to remove the knee with the cancer.

Феникс Янгус покинул свой насест, пролетел через весь кабинет и уселся Гарри на колено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fawkes the phoenix had left his perch, flown across the office, and landed on Harry's knee.

Потом добавил к оружию согнутое шило и заточенное долото.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he put the bent bradawl next to them, and the sharpened chisel.

Я больно ударил колено о его жесткую спину и свалился с другой стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I clipped a knee painfully on his rocky back and fell to the earth on the other side of him.

Он вскарабкался повыше и поморщился, когда боль молнией пронзила колено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He scrambled up and winced at a shaft of pain from his ankle.

Ты не жил, если тебе не приходилось пробираться через сугробы по колено, мужик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You haven't lived until you've trudged laboriously through hip-deep snow, man.

Ванька-Встанька мирно дремал на стуле, свесив вниз голову, положив одну длинную ногу на другую и обхватив сцепленными руками острое колено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roly-Poly was peacefully slumbering on a chair, his head hanging down, having laid one long leg over the other and grasped the sharp knee with his clasped hands.

Хенчард положил кочергу на колено, согнул ее, словно это был гибкий прут, бросил на пол и отошел к двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He laid the poker across his knee, bent it as if it were a twig, flung it down, and came away from the door.

Дэррил, Кларк, Кевин, Тоби, Хлопок, преклоняю колено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darryl, Clark, Kevin, Toby, plop, take a knee.

Конечно, описываются городовые, эти слуги произвола, эти опричники современности, шагающие по колено в крови, или как там еще пишут в этих случаях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, the policemen are described, these servants of arbitrariness, these lifeguards of contemporaneousness, striding up to their knees in blood, or how else do they write in such cases?

— Non! — вскричал Груар, в ужасе наблюдая за тем, какой ущерб наносится бесценному полотну да Винчи. Женщина вдавливала колено в самый центр полотна. — NON!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Non! Grouard screamed, frozen in horror as he watched the priceless Da Vinci stretching. The woman was pushing her knee into the center of the canvas from behind! NON!

Лодыжка сильно болела, и он осмотрел ее: она распухла, стала почти такой же толстой, как колено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His ankle was throbbing, and he gave it an examination. It had swollen to the size of his knee.

При каждом его падении раздавались радостные крики, и всякий добивался чести предложить победителю для отдыха свое колено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At each fall there was a cheer; and everybody was anxious to have the honour of offering the conqueror a knee.

Фошлеван выздоровел, но его колено перестало сгибаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fauchelevent recovered, but his knee remained stiff.

Одна из фигур опускается на колено... Выстрел. Лошадь свалилась, а вот и еще одна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the men goes down on one knee, a shot-one horse drops-another.

Весь долгий день пути перед каждым шагом нога подымалась под прямым углом на двенадцать дюймов, и только после этого можно было разогнуть колено и переставить ее вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus up, straight up, twelve inches, each foot must be raised every time and all the time, ere the forward swing from the knee could begin.

Затем я осторожно подхватываю его раненую ногу, он рывком отталкивается, и теперь я забираю под мышку колено здоровой ноги Ката.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I take up the wounded leg carefully, then he gives a jump and I take the knee of the sound leg also under my arm.

Он приближался к Тому нерешительным шагом, склонив обнаженную голову, и, когда подошел, опустился на колено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He advanced hesitatingly, with head bowed and bare, and dropped upon one knee in front of Tom.

Раненый вытащил нож и, опираясь на правое колено, приготовился защищаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He drew the knife; and, resting upon his right knee, prepared to defend himself.

На самом деле он просто пожаловался на его больное колено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was actually complaining to me about his trick knee.

Я буду по колено в чернилах на неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be knee-deep in ink for a week.

Снега было по колено, но я должно быть бежала ровно час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The snow was up to my knees, but I must have run for an hour straight.

Славный мой бэби, - сказал он. - Покажите-ка мне колено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old baby, he said. Let me see your knee.

Выбито колено, еще немного ободрался...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My knee was dislocated, a few scrapes,

Ты нарушила выворотность и чуть не вывихнула колено, не говоря уже о лодыжках. У тебя напрочь отсутствовала координация между верхней половиной тела и руками...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You lost your turnout and almost dislocated your knee, not to mention your ankles, there was a complete lack of coordination between your upper body and your arms...

Кажется, я узнал вас, когда вы садились в Оксфорде, - сказал Сноупс, - но... Можно я сяду?- спросил он, уже отодвигая колено Хореса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I recognised you when you got on at Oxford, Snopes said, but I-May I set down? he said, already shoving at Horace's knee with his leg.

Да по колено - точно, они меньше не берут, уж я тут видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'At the knee. That's for sure, they never take off any less. I've noticed that.

Конечно, молодёжь, им всё море по колено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, sure, the young ones, they're over it in no time.

Он взял ее руку, припал к ней жадными губами, потом положил себе на колено и, бережно играя пальцами Эммы, стал рассыпаться в изъявлениях нежности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He held out his hand, took hers, covered it with a greedy kiss, then held it on his knee; and he played delicately with her fingers whilst he murmured a thousand blandishments.

Аттикус поставил ногу на перекладину кресла и медленно потер ладонью колено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Atticus put his foot on the rung of a chair and rubbed his hand slowly down the side of his thigh.

Просто оступился с бордюра и... бац... подвернул колено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just stepped off a curb and... bam... twisted my knee.

Тогда бы это было ему не под силу. А то у него одно колено цело, да и от другого тоже немалая доля осталась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That would disable him; but he has one knee, and good part of the other left, you know.

Стоя позади по колено в воде, так, что волны били по ногам, она смотрела, как он устремляется по прямой, разрезая вздымающиеся навстречу ему валы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She would remain behind and stand, the waves hitting her knees, and watch him cutting a straight line through the breakers.

Что ты вбивал мне в голову, когда я начала восстанавливать свое колено?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What did you drill into my head when I started rehabbing my knee?

Я увидел, как священник положил руку на его колено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw the priest put his hand on his leg.

Джоуд быстро шел в клубах пыли, встававших ему по колено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joad, hurrying, raised a cloud of dust about his knees.

Разве тебе не нужно встать на колено?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aren't you gonna get down on bended knee?

Я стояла по колено в воде с рыбой на крючке 30 минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been standing in the water with the fish on my hook for 30 minutes.

Я хочу, чтобы ты встал на колено у всех на глазах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to stand up and make it public.

Вот колено вмялось в землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could see a knee disturb the mold.

Какой род настолько возвышен, что не согнёт колено передо мной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What tribe of witches is so exalted that they will not bend the knee before me?

Стюарта ранило в колено, а у Брента сквозное, пулевое ранение плеча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stuart had it in the knee and a minie ball went through Brent's shoulder.

Он вытащил стрелу и спокойно переломил ее о свое толстое колено. Затем он бросил, вернее -уронил ее обломки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He laid his hand on the arrow, tore it from his arm, and tranquilly broke it across his big knee; then he let the two pieces drop on the floor, rather than threw them down.

Люблю ли я тебя, ангел моей жизни! -воскликнул капитан, преклонив колено. - Мое тело, кровь моя, моя душа - все твое, все для тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do I love thee, angel of my life! exclaimed the captain, half kneeling. My body, my blood, my soul, all are thine; all are for thee.

О, благодарю вас, мой добрый король! -воскликнул мальчик, снова преклоняя колено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, thanks, my good lord! cried the boy, dropping upon his knee again.

Но сегодня ты признавался в том же самом, но твое колено даже не дрогнуло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But today you give the exact same confession, but that knee, it's not moving at all.

Ральф стал на колено у костра, как спринтер перед стартом, и лицо его скрывали волосы и грязь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ralph was kneeling by the remains of the fire like a sprinter at his mark and his face was half-hidden by hair and smut.

Мягкое колено медленно увеличивает степень сжатия по мере увеличения уровня и в конечном итоге достигает степени сжатия, установленной пользователем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A soft knee slowly increases the compression ratio as the level increases and eventually reaches the compression ratio set by the user.

Вы правы, Луи, мы узнаем значение боли сначала, задев колено,ушибив палец ноги и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're right Looie, we learn the meaning of pain first by grazing a knee, stubbing a toe, etc.

В эпизоде 30 января Raw, когда Роллинс собирался противостоять Triple H, Самоа Джо атаковал Роллинса, снова повредив колено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the January 30 episode of Raw, as Rollins was about to confront Triple H, Samoa Joe attacked Rollins, re-injuring his knee.

Это обычно вызвано напряжением кручения; скручивание или поворот колена слишком быстро с ногой, поставленной на землю, в то время как колено согнуто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is usually caused by torsional stress; twisting or turning of the knee too quickly with the foot planted on the ground while the knee is flexed.

Во время концерта там в 2003 году Олвер поскользнулся и упал на сцену, вывихнув колено и сломав лодыжку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While compering a gig there in 2003, Olver slipped and fell on stage, dislocating his knee and breaking his ankle.

Во время последних 10° растяжения срабатывает обязательное терминальное вращение, при котором колено поворачивается медиально на 5°.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the last 10° of extension, an obligatory terminal rotation is triggered in which the knee is rotated medially 5°.

На этой стадии походки колено обычно, но не всегда, будет следовать в сторону от впадины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this stage of the gait, the knee will generally, but not always, track laterally of the hallux.

На самом деле Эйзенхауэр повредил колено в следующей игре против Тафтса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact Eisenhower hurt his knee in the next game against Tufts.

Остеоартроз обычно поражает несущие вес суставы, такие как спина, колено и бедро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Osteoarthritis typically affects the weight-bearing joints, such as the back, knee and hip.

Когда колено Вениаминово отказалось выдать виновных, остальные племена двинулись на Гиву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the Tribe of Benjamin refused to surrender the guilty parties, the rest of the tribes marched on Gibeah.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «согнутое колено». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «согнутое колено» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: согнутое, колено . Также, к фразе «согнутое колено» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information