Содействовать политическому урегулированию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Содействовать политическому урегулированию - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
facilitate a political settlement
Translate
содействовать политическому урегулированию -

- содействовать

глагол: facilitate, contribute, assist, support, further, cooperate, expedite, abet, make for, subserve



Однако Карабах дает активной турецкой дипломатии благоприятную возможность для того, чтобы содействовать региональному урегулированию и привести в надлежащее состояние отношения с Ереваном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Karabakh is an opportunity for active Turkish diplomacy both to contribute to a regional settlement and to regularize ties with Yerevan.

Эта служба выступит инициатором в содействии нахождению решений по урегулированию конфликтов, связанных с использованием археологического наследия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will take the lead in facilitating solutions to resource management conflicts.

Она позволила, в частности, установить контакты между многими субъектами, содействие которых необходимо при урегулировании конфликтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It did serve, inter alia, to put into contact with each other many actors whose cooperation is necessary in conflict resolution.

ОБСЕ работает над предотвращением возникновения конфликтов и содействием прочному всеобъемлющему политическому урегулированию существующих конфликтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The OSCE works to prevent conflicts from arising and to facilitate lasting comprehensive political settlements for existing conflicts.

Я призываю МККК, а также другие международные учреждения и организации продолжать участвовать в усилиях по содействию скорейшему урегулированию этого вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I encourage ICRC, as well as other international agencies and organizations, to continue to remain engaged to promote an expeditious resolution of this issue.

Управление должно быть доступно для всех членов общества, оказывая содействие урегулированию конфликтных ситуаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His Office must be accessible to all members of society to assist in the resolution of grievances.

Группа была создана в июне с целью содействия диалогу и урегулированию конфликта на востоке и юге Украины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The group was established in June as a way to facilitate dialogue and resolution of the strife across eastern and southern Ukraine.

Региональные арбитражные центры в Куала-Лумпуре и Каире содействуют урегулированию споров с области экономических и торговых операций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The regional arbitration centres in Kuala Lumpur and Cairo contribute to the settlement of disputes in economic and commercial transactions.

Мое правительство содействует предотвращению и урегулированию конфликтов в Африке с помощью различных двусторонних и многосторонних программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Government supports conflict prevention and conflict resolution in Africa through a variety of bilateral and multilateral programmes.

В тех случаях, когда это возможно, урегулированию спора должны содействовать обе стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wherever possible this should be expedited by both parties.

Такой механизм предназначен для оказания помощи в предотвращении кризисов и в содействии более гладкому урегулированию кризисов в случае их возникновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a mechanism is meant to assist in preventing crisis and in helping to resolve one more smoothly when it does occur.

Швеция и Европейский союз твердо поддерживают ЭКОВАС в его усилиях по оказанию содействия в мирном урегулировании нынешнего конфликта в Либерии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sweden and the European Union stand firmly behind ECOWAS in its efforts to broker a peaceful solution to the ongoing conflict in Liberia.

На льготных условиях займы были предоставлены четырем выпускникам курсов для содействия созданию микропредприятий, в результате чего общее число льготных займов, предоставленных в этом районе, достигло 14, а показатель погашения - 100 процентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soft loans were provided to four graduates to help establish microenterprises, bringing the field total to 14 soft loans, with a 100 per cent repayment rate.

Говорили, что президент Вудро Вильсон поставил Венизелоса на первое место по личным способностям среди всех делегатов, собравшихся в Париже для урегулирования условий мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Woodrow Wilson was said to have placed Venizelos first in point of personal ability among all delegates gathered in Paris to settle the terms of Peace.

Выступите в роли ее представителя в урегулировании дела с нашим общим другом, капитаном Воробьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We wish for you to act as our agent in a business transaction with our mutual friend Captain Sparrow.

Метко пущенный камень урегулировал этот конфликт, и Перси продолжил свой путь в одиночестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A well-aimed stone settled this little misunderstanding, and Percy proceeded on his journey alone.

Тут достаточно улик, чтобы закрыть Капусту и Ко за содействие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's enough evidence here to bury Cabbage Corp for an eternity.

Это содействует тому, что Латинская Америка и регион Карибского бассейна все активнее поддерживают идею нераспространения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is helping Latin America and the Caribbean to become increasingly identified with the idea of non-proliferation.

Комитет вновь обратился к средствам массовой инфор-мации с просьбой содействовать формированию более ответственного отношения к использованию стимуля-торов в качестве анорексигенных средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Board has reiterated its request to the media to become involved in promoting a more responsible attitude towards the use of stimulants as anorectics.

Мы более чем удвоили наши взносы в государственные фонды содействия образованию, здравоохранению и сфере социального обслуживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have more than doubled our allocation of public funds for education, health and social services.

Чтобы выяснить запутанные связи, ведется подробный анализ полученной информации, успех которого зависит от содействия различных государств-членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A detailed analysis of the acquired information is under way to unravel the complicated associations and depends on the assistance of various Member States.

Оно осуществляет контроль за воздействием проводимой правительством политики на жителей тихоокеанских островов и содействует признанию их культурных ценностей и чаяний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It monitors the impact of government policies on Pacific peoples, and promotes recognition of Pacific Island cultural values and aspirations.

Реализации соответствующей политики будет содействовать широкое распространение информации об определенных в результате диалога передовых методах и рекомендациях по вопросам политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Implementation will be supported through wide dissemination of the resulting good practices and policy recommendations.

В некоторых случаях это отсутствие информации ограничивает возможности государства в плане получения содействия в осуществлении со стороны экспертных организаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some instances, this lack of information limits on the implementation assistance that States might receive from expert organisations.

В результате политических переговоров и посреднических услуг и содействия со стороны Организации Объединенных Наций может быть заложена база, которая была бы приемлемой для всех сторон и на сохранение которой они могли бы направить свои усилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Political negotiations, along with United Nations mediation and cooperation, can create a basis that all sides can endorse and commit themselves to.

Важно повысить осведомленность высшего руководства корпораций о необходимости содействия принятию позитивных мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is vital to enhance awareness of top management to promote Positive Action in corporations.

В ряде случаев, например с беженцами из Афганистана, не поддающиеся урегулированию беженские ситуации растягиваются на десятилетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some protracted refugee situations span decades, as in case of refugees from Afghanistan.

Любые нарушения в отношении внутренних процедур могут быть урегулированы государством путем снятия оговорок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any irregularity with regard to internal procedures could be resolved by the State withdrawing the reservations.

Вместо содействия безопасной и упорядоченной миграции многие страны выступают с мерами, направленными на сокращение или вообще прекращение миграции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather than promoting safe and orderly migration, many countries are proposing policies to reduce or stop migration altogether.

Российский энергетический гигант «Газпром» заключил предварительное соглашение об урегулировании давнего спора с европейскими антимонопольными регуляторами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russian energy giant, Gazprom, reached a provisional agreement to resolve a longstanding dispute with European antitrust regulators.

Предсказуемые проблемы будущего, такие как эксплуатация ресурсов в районе морской границы, также урегулируются в основном в упреждающем порядке методами справедливой и спокойной дипломатии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Predictable future issues, like resource exploitation around the maritime border, have so far largely been pre-emptively resolved through even-handed and undramatic diplomacy.

Если эти две стороны не выработают общую концепцию политического урегулирования конфликта, местные игроки будут находиться в состоянии неопределенности, и у них будет достаточно много причин для того, чтобы продолжить сражаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless the two big players agree on a joint solution to push for, there will be too much uncertainty for local players and too many reasons to keep fighting.

Они даже содействуют этому в Kimmel сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(woman) They're even promoting it on Kimmel tonight.

Если не расколетесь, я повешу на вас содействие и подстрекательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't come clean,I will put you on the hook for aiding and abetting.

Мой психиатр содействовал нам во всем. На каком-то этапе он решил, что у меня поехала крыша, но мой муж

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The psychiatrist was extremely cooperative and at a certain point he thought I have really lost it...

Здравствуйте, я Вирджиния Беннет... Президент комитета общественного содействия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm Virginia Venit, Director of Public Relations for the Tour.

Об иске придется рассказать потенциальному покупателю, это может быть гарантией урегулирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lawsuit would have to be disclosed to the potential buyer, and that could tank the deal.

Ты урегулировал здесь новый мировой порядок, Васс

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got a regular New World Order going on here, Vass.

Я просто предположил,что она урегулировала проблему без меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just assumed that she handled the problem without me.

Главной целью был контроль за условиями труда, установление единой шкалы заработной платы, протест против увольнения члена профсоюза и урегулирование вопроса о том, какой из конкурирующих профсоюзов находится под контролем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main goal was control of working conditions, setting uniform wage scales, protesting the firing of a member, and settling which rival union was in control.

Иногда дело может быть полностью урегулировано в ходе предварительного слушания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The case could sometimes be settled entirely through the preliminary hearing.

В тот же день, 19 августа, майор встретился со своим кабинетом министров для урегулирования кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Major met with his cabinet that same day on 19 August to deal with the crisis.

Хотя Ритц был в конечном счете зачислен после урегулирования с наследством Гайе после его смерти, его дело было прекращено из-за недостаточных доказательств в 1983 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though Ritz was eventually credited after settling with Gaye's estate following his death, his case was dropped due to insufficient evidence in 1983.

При содействии Университетского совета он разработал кодекс поведения и сыграл ключевую роль в восстановлении университетской вежливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the assistance of the University's board, he instituted a code of conduct and played a key role in the reclamation of campus civility.

Несмотря на эти споры и случайные официальные постановления, католическая доктрина не была полностью урегулирована на тему самоубийства до конца XVII века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite these disputes and occasional official rulings, Catholic doctrine was not entirely settled on the subject of suicide until the later 17th century.

В августе 2016 года Bissonnette урегулировал судебный процесс и согласился выплатить правительству США свои гонорары в размере 6,8 миллиона долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In August 2016, Bissonnette settled a lawsuit and agreed to pay back his royalties of US$6.8 million to the US government.

Спор был в конечном счете урегулирован, когда город выплатил значительную дополнительную компенсацию домовладельцам и согласился переместить дом Кело на новое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The controversy was eventually settled when the city paid substantial additional compensation to the homeowners and agreed to move Kelo’s home to a new location.

Эти соглашения были поддержаны в нескольких недавних случаях, но закон о добрачных соглашениях в этих странах еще не урегулирован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These agreements have been upheld in several recent cases but the law regarding pre-nuptial agreements in these countries is not yet settled.

Воздействие инвестиций, с другой стороны, фокусируется на взаимодействии между индивидуальным благополучием и более широким обществом через содействие устойчивости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Impact investment, on the other hand, focuses on the interaction between individual wellbeing and broader society through the promotion of sustainability.

В 1642 году школа подала иск против семьи Такер, а в 1652 году семья также подала иск против школы, который был урегулирован во внесудебном порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1642, the school commenced an action against the Thacker family and, in 1652, the family also brought an action against the school which was settled out of court.

Претензии британского правительства были урегулированы Конвенцией, согласованной между ее британским Величеством и его эллинским Величеством 18 июля 1850 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The claims of the British Government were settled by a Convention, agreed between Her Britannic Majesty and His Hellenic Majesty on July 18, 1850.

Техас получил 10 миллионов долларов в виде облигаций Соединенных Штатов в рамках урегулирования пограничных претензий в рамках компромисса 1850 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Texas had received $10 million in United States bonds in settlement of border claims as part of the Compromise of 1850.

Halleck, Peachy & Billings была нанята истцами для урегулирования прав на мексиканские земельные гранты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Halleck, Peachy & Billings was employed by claimants in the settlement of titles to Mexican land grants.

Урегулирование споров по определению требует выработки политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Settling disputes by definition requires making policy.

В июле 2019 года Teva выплатила 69 миллионов долларов для урегулирования претензий по выплате просрочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In July 2019, Teva paid $69 million to settle pay-for-delay claims.

Компания урегулировала иск, выплатила 5 миллионов долларов и пообещала раскрыть все условия до подписания контрактов с потенциальными клиентами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The company settled the lawsuit, paid $5 million, and promised to disclose all terms prior to signing contracts with potential customers.

Иск был урегулирован во внесудебном порядке с нераскрытыми условиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The suit was settled out of court with undisclosed terms.

Ряд историков прокомментировали отношение Конвенции об урегулировании к Фолклендскому спору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of historians have commented on the relation of the Convention of Settlement to the Falklands dispute.

Строительство плотин на Миссури в соответствии с планом пик-Слоуна в середине двадцатого века было последним шагом в содействии судоходству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Construction of dams on the Missouri under the Pick-Sloan Plan in the mid-twentieth century was the final step in aiding navigation.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «содействовать политическому урегулированию». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «содействовать политическому урегулированию» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: содействовать, политическому, урегулированию . Также, к фразе «содействовать политическому урегулированию» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information