Создать юридически обязывающие обязательства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
создать картину / впечатление - build up a picture/impression of
создать технический потенциал - build technical capacity
создать новую сеть - create a new network
создать новый путь - create a new path
создать новое видение - create a new vision
планируют создать - plan to establish
создать стандарт - create a standard
создать новую роль - create a new role
создать новую динамику - create a new dynamic
создать список пожеланий - create a wish list
Синонимы к создать: основать, организовать, образовать, сформировать, учредить, сотворить, построить, сложить, разработать, разбудить
известия юридического факультета в харбине - News Faculty of Law in Harbin
аборигенных и Torres островитян пролива юридические услуги - aboriginal and torres strait islander legal services
бесплатная юридическая клиника - free legal clinic
были юридически - have been legally
всеобъемлющий, юридически обязательный документ - comprehensive, legally binding instrument
иностранные юридические фирмы - foreign law firms
юридические оговорки - legal reservations
юридический отдел министерства - legal department of the ministry
юридически закрепленное обязательство - legally enforceable obligation
облицовочный юридические действия - facing legal action
Синонимы к юридически: по закону, в соответствии с правилами, правовой, формально, по формальным признакам, адвокатский, де-юре
обязывающее обещание - binding promise
юридически обязывающее заявление - legally binding commitment
заключить юридически обязывающее соглашение - conclude a legally binding agreement
любое юридически обязывающее соглашение - any legally binding agreement
немецкая версия юридически обязывающим - german version legally binding
не обязывают - do not oblige
юридически обязывающими - made legally binding
мы обязывать себя - we oblige ourselves
обязывает вас - obliges you
обязывали - have obliged
мы вам обязательно перезвоним - we will definitely call you back
бесплатное и обязательное для всех - free and compulsory for all
имеющие обязательную юридическую силу резолюции - legally binding resolutions
обязательные законы - binding laws
обязательные взносы социального страхования - compulsory social insurance contributions
не обязательно отражают точку зрения - do not necessarily represent the views
не обязателен до - mandatory until
обязательные и обязательный - mandatory and binding
обязательно будет хитом - is sure to be a hit
обязательная часть - a mandatory part
Синонимы к обязательства: обязательство, обязанность, повинность, облигация, связывание, вязка, скрепление, связь, привязанность, долг
Хотя эти реформы и не носят обязательного характера, они обязывают работодателей обеспечить предоставление работникам, работающим сверхурочно, медицинских рекомендаций. |
Although non-binding, these reforms mandate employers to arrange for overtime workers to be provided with health guidance. |
Все мы находимся в ловушке нашего собственного лексикона, который не обязательно созвучен отличающимся от нас людям, и, я думаю, с каждым годом этот разрыв тем сильнее, чем серьёзнее мы воспринимаем слова. |
We're all just sort of trapped in our own lexicons that don't necessarily correlate with people who aren't already like us, and so I think I feel us drifting apart a little more every year, the more seriously we take words. |
Эти изменения в правилах проведения арбитражного разбирательства тоже не обязательно так плохи. |
This-this rule change in arbitration isn't necessarily a bad thing, either. |
Я сказал тогда, что обязательно отплачу вам за вашу доброту. |
I've said in the past Most certainly will pay you back for your generosity |
Эти два требования не обязательно противоречат друг другу: они могут и должны быть согласованы. |
Those two imperatives did not have to be at odds: they could and should be reconciled. |
Чтобы похоронить, не обязательно убивать. |
I don't need to kill anyone to bury them. |
Разработать новые положения, обязывающие изготовителей шин указывать в сообщении, касающемся официального утверждения типа, коэффициент сопротивления шин качению. |
To develop new provisions for the indication by the tyre manufacturers of the tyre rolling resistance coefficient in the type approval communication. |
– На него обязательно надо было надеть охотничью шляпу или что-то подобное». |
It had to be a hunter hat or something. |
Нам правда обязательно переться в твой офис, или можно утрясти все прямо тут? |
Do we have to go all the way to your office, or can we just do this here? |
В этом случае, самое бедное население мира могло бы, по крайней мере, избежать деспотичных условий получения кредита, к которым обязывают МВФ и Всемирный банк. |
That way, the world’s poor could at least avoid the heavy-handed conditionality imposed by the IMF and World Bank. |
Как и все импульсивные дети, Лучиано обязательно ошибется. |
Like all impetuous children, Luciano will make a mistake. |
We should definitely go one weekend. |
|
Нет, нет, мы обязательно проучим его за все несчастья, которые он обрушивает на наши головы. |
Oh, no, we certainly mustn't let Him get away scot free for all the sorrow He's caused us. |
She doesn't need to start work straightaway. |
|
Не обязательно быть ботаником,если ты любознательный. |
You don't have to be a wonk to be conscientious. |
Обязательно! - подхватила Нэнс. - Как посмеешься от души, так и на сердце теплей становится - точно хлебнул горячительного, правда истинная! |
We will! said Nance. A good laugh warms my heart more than a cordial, and that's the truth on't. |
Я не понимаю, почему вам обязательно нужно быть столь безразличным. |
I don't know why you have to be so unenthusiastic. |
Ей хотелось принести себя в жертву, и она написала матери, что обязательно приедет к ней погостить. |
She was eager to sacrifice herself, and so wrote to her mother to announce her imminent arrival. |
Тебе не обязательно прищёлкивать меня перед моими друзьями. |
You don't have to snap at me in front of my friends. |
Обязательно каждый раз останавливаться и фотографировать? |
Do we have to pull over every time and take a picture? |
Она была женщиной, настроенной обязательно сохранить свой секрет. |
She was now just a woman with a secret, one she was determined to keep by any means necessary. |
Покупать машину вовсе не обязательно, давайте покатаемся просто так. |
Buy a car at all not necessarily let just drive around. |
Не обязательно определять время суток, чтобы вы могли сказать, что наступил полдень, но увидимся через две..., давайте назовём это чашунда. |
Not necessarily to tell the time of day, which you could say when it's noon, but, I will see you in two... let's call it a bowlington. |
Прежде чем подняться к больному, он обязательно совещался с Розамондой, и она расспрашивала его, как ей лучше помочь маме. |
He almost always saw her before going to the sickroom, and she appealed to him as to what she could do for mamma. |
Почему тебе обязательно надо заглядывать за кулисы? |
Why must you peek behind the curtain? |
Не всем же обязательно конец. |
It's not necessarily the end for everybody. |
Наш начальник охраны обязательно предоставит вам всю информацию, которая может понадобиться. |
My chief of security will make sure to give you any information you may need. |
Did she have to take in the bolt of fabric with her? |
|
Что, если зверь или человек помрет - обязательно они виноваты? |
Any person or animal dies it's their fault? |
Нет, посещение обязательно. |
No, this is mandatory. |
Нам с Карлой обязательно нужно свозить тебя в домик у озера. |
Say, we got to get you and Carla up to the lake house. |
Mr. Elton is good-humoured, cheerful, obliging, and gentle. |
|
Может, нам не обязательно обменивать один определённый товар на другой? |
Maybe we don't have to trade one particular service for another? |
Там, где я могу себе позволить жить, сосед обязательно чудак. |
Anything I can afford comes with a roommate who is a freak. |
Врожденная стохастичность в обучении прямо подразумевает, что эмпирическая гиперпараметрическая производительность не обязательно является ее истинной производительностью. |
An inherent stochasticity in learning directly implies that the empirical hyperparameter performance is not necessarily its true performance. |
Молочные протоки часто сужаются, и грудное вскармливание затруднено, но не обязательно невозможно. |
Milk ducts are often constricted, and breast feeding is difficult, but not necessarily impossible. |
Причина, по которой филиппинцы Мано старшие, хотя они и не обязательно родственники, объясняется ценностью семьи. |
The reason why Filipinos mano elders although they are not necessarily a relative is due to the value of family. |
Энантиосемический термин обязательно полисемичен. |
An enantiosemic term is necessarily polysemic. |
Это подразумевает, что травма может нарушить формирование воспоминаний раннего детства, но не обязательно дает доказательства теории вытеснения Фрейда. |
This implies that trauma can disrupt the formation of early childhood memories, but does not necessarily give evidence for Freud's theory of repression. |
Сторонники анархизма утверждают, что анархия не обязательно ведет к аномии и что иерархическое командование фактически усиливает беззаконие. |
Proponents of anarchism claim that anarchy does not necessarily lead to anomie and that hierarchical command actually increases lawlessness. |
Замечание Иакова не обязательно означает, что человек, с которым он боролся, есть Бог. |
Jacob's remark does not necessarily mean that the 'man' with whom he wrestled is God. |
Эти состояния покоя не обязательно должны иметь одинаковую потенциальную энергию. |
These rest states need not have equal potential energy. |
DSL имеют то преимущество, что они полезны, но не обязательно должны быть полными по Тьюрингу, что облегчает для языка быть чисто декларативным. |
DSLs have the advantage of being useful while not necessarily needing to be Turing-complete, which makes it easier for a language to be purely declarative. |
Неофициально, в играх с ненулевой суммой выигрыш одного игрока не обязательно соответствует проигрышу другого. |
Informally, in non-zero-sum games, a gain by one player does not necessarily correspond with a loss by another. |
В немецком языке эта двусмысленность разрешена термином Schwinge, который не обязательно означает крыло, используемое для полета. |
In German, this ambiguity is resolved by the term Schwinge which does not necessarily mean a wing used for flying. |
Поскольку человеческие языки содержат предубеждения, машины, обученные на языковых корпусах, обязательно также изучат эти предубеждения. |
Because human languages contain biases, machines trained on language corpora will necessarily also learn these biases. |
Впоследствии любой маркер начала человеческой личности не обязательно указывает, где этически правильно или неправильно помогать или вмешиваться. |
Subsequently, any marker of the beginning of human personhood doesn't necessarily mark where it is ethically right or wrong to assist or intervene. |
Работник, который остается на год после отказа подписать новый контракт, не обязательно принимает его. |
An employee who stays on for a year after refusing to sign a new contract does not necessarily accept it. |
Хотя отправитель должен использовать учетную запись Gmail, получателю не обязательно использовать адрес Gmail. |
Although the sender must use a Gmail account, the recipient does not need to be using a Gmail address. |
Современные зеленые комнаты не обязательно должны придерживаться специально зеленой цветовой гаммы,хотя театральная традиция названия остается. |
Modern green rooms need not necessarily adhere to a specifically green color scheme, though the theatrical tradition of the name remains. |
Однако косметика Silverface не обязательно обозначает схему silverface. |
Silverface cosmetics do not necessarily denote silverface circuitry, however. |
В отличие от ракетных двигателей, эти типы двигателей не обязательно имеют ракетные сопла, и поэтому многие типы не считаются настоящими ракетами. |
Unlike rocket engines, these kinds of engines do not necessarily have rocket nozzles, and thus many types are not considered true rockets. |
Парящие косилки обязательно легкие для достижения воздушной подушки и обычно имеют пластиковые корпуса с электрическим двигателем. |
Hover mowers are necessarily light in order to achieve the air cushion and typically have plastic bodies with an electric motor. |
Во-первых, нападения на христиан не обязательно должны быть антихристианским насилием. |
First, attacks on Christian need not be anti-Christian violence. |
В таких случаях региональный эффект может быть непропорциональным и не обязательно будет соответствовать общемировой тенденции. |
In such cases, the regional effect may be disproportionate and will not necessarily follow the global trend. |
Культурные и природные ландшафтные смеси не обязательно должны быть западными типами. |
Cultural/natural landscape mixes need not be Western types. |
Физическое соотношение сторон экрана и соотношение сторон отдельных пикселей может быть не обязательно одинаковым. |
A screen's physical aspect ratio and the individual pixels' aspect ratio may not necessarily be the same. |
Есть ли слово, которое относится к кому-то, кто интересуется широким кругом предметов/тем, но не обязательно хорошо в них разбирается? |
Is there a word which refers to someone who is interested in a wide range of subjects/topics but is not necessarily good at them? |
Чтобы защитить офицеров, был принят закон, обязывающий офицеров отречься от своей профессии и замаскироваться. |
To protect officers, a law was passed to require officers to disavow their profession and disguise themselves. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «создать юридически обязывающие обязательства».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «создать юридически обязывающие обязательства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: создать, юридически, обязывающие, обязательства . Также, к фразе «создать юридически обязывающие обязательства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.