Сообщаться и реализованы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
добывать и сообщать сведения о скаковых лошадях для использования их при заключении пари - obtain and report information about racehorses for use in the betting
сообщать нам - let us know
будет сообщать в - will be reporting to
сообщать о проблеме с сервером - report server problem
сообщать о случаях насилия в семье - report cases of domestic violence
незамедлительно сообщать - report promptly
сообщать о любых случаях - report any instances
сообщать о своих усилиях - report on their efforts
сообщать о случаях насилия - report cases of violence
продолжают сообщать непосредственно - continue to report directly
Синонимы к сообщаться: сообщать, общаться, сообщить, информировать, связаться, поддерживать связь, связываться, взаимодействовать, передавать, сноситься
Значение сообщаться: Иметь какую-н. связь, быть соединённым.
взвесить и решить - weigh and decide
большой и сильный - big and strong
развязный и самоуверенный - cheeky and self-confident
длинный и скучный анекдот - long and boring anecdote
(Тишина и покой - (peace and) quiet
продольно и поперечно - lengthwise and crosswise
Тринидад и Тобаго - trinidad & tobago
министерство внутренних дел и и по делам Королевства - Ministry of Interior and Kingdom Relations
единый государственный регистр предприятий и организаций - unified state register of enterprises and organisations
устный и письменный перевод - interpretation and translation
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
могущий быть реализованным - able to be realized
реализовывается - implemented
каждый может реализовать - everyone can realize
реализованный убыток - realized loss
реализовать ряд мер - implement a number of measures
может реализовать - may realise
пытался реализовать - tried to implement
Проект будет реализован - project will be implemented by
он может реализовать - he can realize
это было реализовано - it has been realized
No one asked you to make a fire-escape call. |
|
Наша работа, работа нашей команды, частью которой являюсь и я, в том, чтобы отправлять вездеходу команды, сообщать ему, что делать завтра. |
Our job, the job of this team, of which I'm a part of, is to send commands to the rover to tell it what to do the next day. |
Сообщать ему, что он должен двигаться, бурить грунт или выполнять другое задание. |
To tell it to drive or drill or tell her whatever she's supposed to do. |
Прежде всего, технология должна быть жизнеспособной, что означает, что её можно будет технически реализовать и что люди её примут. |
It had to be first of all viable, meaning that technically, they could implement it in their country, and that it would be accepted by the people in the country. |
Это просто значит, что надо реализовывать свои мечты как-то по-другому. |
It just means you have to realize your dreams in a different way. |
Без легитимности, которую дает эта Организация, было бы просто невозможно реализовать наши обязательства. |
Without the legitimacy provided by the Organization, our commitment would simply be impossible to sustain. |
До тех пор пока они не смогут реализовать свое право на самоопределение, невозможно поддерживать мотивацию молодежи. |
As long as they could not exercise their right of self-determination, it would be impossible to keep young people motivated. |
Мы настоятельно призываем правительства в течение пяти лет реализовать этот подход как в формальном, так и в неформальном образовании. |
We urge Governments to implement this approach in both formal and informal education within five years. |
Вместе с тем очевидно, что процесс добровольной репатриации не может быть реализован без постоянной политической поддержки заинтересованных сторон. |
However, it was clear that the process of voluntary repatriation could not continue without continued political support from all parties concerned. |
Финансовые учреждения обязаны сообщать в КПФР о любых финансовых операциях, предположительно имеющих отношение к финансированию терроризма. |
Financial institutions are obliged to report to KoFIU any financial transaction suspected to be related to terrorist financing. |
Однако ЕБРР в течение нескольких лет не был участником проекта, а он успешно реализовывался, и этот вопрос не поднимался. |
However for several years EBRD was not part of the Project but it was implemented successfully and this issue was not raised. |
Покупатель утверждал, что электроприборы оказались слишком дорогими, что не позволяло реализовать их с прибылью. |
The buyer alleged that the electrical appliances were too expensive in order to be sold at a profit. |
Просьба сообщать нам об альтернативных, более удобных для Вас, способах оплаты, не указанных выше. |
Request to reveal to us about alternative, more comfortable for You, manners of payment, not indicated higher. |
Таллахаси все урезает и урезает, вы должны реализовать эту программу, но денег на это мы не дадим. |
Now, Tallahassee is cutting and cutting and cutting, but you need to implement this program, but we're not giving you any funding to do it, |
Я вышел из игры, когда узнал, что многие программы не реализовывали второй этап. |
I cut ties when I learned many of the facilities weren't implementing the second phase. |
Я стал реализовывать план без разрешения |
I implemented a plan without authorization. |
Не начинай реализовывать план по утилизации в восточном крыле. |
Don't start a recycling plan in the east wing. |
Всегда лучше сообщать такие чудовищные новости лично. |
Always better to get such appalling news in person. |
Она сделала это очень резко, - вставила мисс Прайс. - Думаю, такое следует сообщать более осторожно. |
She did it very abruptly, put in Miss Pierce. Just blurted it out. I think myself it ought to have been done more gradually. |
Жаль сообщать тебе, но мы больше не нуждаемся в твоих услугах. |
I'm sorry to tell you this, but we no longer need your services. |
Моя обязанность, сообщать тебе о их предложениях. |
It was my duty to communicate their offer to you. |
Мне жаль сообщать тебе, что моя любовь к тебе является безоговорочной. |
I'm sorry to inform you that my love for you is unconditional. |
Помните, граждане... о любых подозрительных лицах в Атлантиде... следует сообщать в Дом Правительства. |
Remember, citizens... any suspicious visitors to Atlantis... should be reported to Government House. |
— А я не собираюсь сообщать ему, что нас разыскивает полиция. А когда все окончательно выяснится, нам и бояться будет нечего. |
I don't intend to tell him we're wanted by the police. I'm hoping he'll take us in until we can sort all this out. |
Очевидно, Кайл, как только больше станет известно, мы будем сообщать нашим зрителям о последних изменениях. |
Obviously, Kyle, as more details come to light, we will keep you and our viewers posted on all the latest. |
Послушайте, друг мой, а вы не боитесь сообщать мне про такие дела? - очень серьезно спросил Харниш. |
Son, ain't you afraid to be turning loose such information? Daylight gravely demanded. |
Возможно, было ошибкой не сообщать вам о масштабе опасности. |
Maybe it was a mistake not to inform you of the danger. |
Нашими клиентами станут политики, бизнесмены, кинопродюсеры. Всё, что тебе нужно будет делать - это наблюдать, слушать и сообщать. |
The client list is going to be the new political candidates, the business elite, movie producers, and all you have to do... is keep your eyes and ears trained on them and report. |
Возможность реализовать весь их потенциал. |
The opportunity to live up to their full potential. |
I was asked to inform about your moves. |
|
Прости, приятель, но когда приёмный ребёнок совершает нечто подобное, закон обязует нас сообщать об этом в социальную службу. |
I'm sorry, bud, but when a foster child does something like this, we're required by law to tell family services. |
Я просто говорю, что называть его напарником и сообщать обо всех расследованиях... |
I'm just saying calling him partner all the time and trying to keep him up-to-date with cases. |
Давай не будем торопиться и всем сообщать. |
Well, let's not rush out and tell everyone. |
Так что отдавай мне записи и дай слово, что ты прекратишь, а я не буду сообщать в полицию. |
So give me those tapes and your word that you'll stop, - and I'll leave the cops out of it. |
Вы знаете, это против правил для военных. сообщать родным об изменении приказов. |
You know, it's against regulations for military personnel to tell their loved ones their orders have changed. |
Oh, he would have no reason to tell me his travel plans. |
|
Сообщать плохие новости - самое тяжелое в наших обязанностях. |
Breaking bad news is the most sobering of our obligations. |
Мы просим всех быть бдительными, и сообщать о любом подозрительном поведении. |
We are warning everyone to be on the lookout and to report any suspicious behavior. |
Думаю, становится возможным мне реализовать себя Весь мой потенциал, которым я пренебрегал все эти годы когда алчно преследовал цель за целью. |
I think it's going to allow me to realize the personal potential I've been neglecting all these years that I've been obsessively pursuing goal after goal. |
они не захотели сообщать об этом мне по телефону тогда, когда это случилось. |
And they didn't want to tell me over the phone... at that precise moment. |
Нэш, Пек и Макнелли будут звонить и сообщать о выигрыше приза. |
Nash, Peck, McNally, make the prize notification calls. |
Мне много раз приходилось сообщать трагические новости семьям, я знаю каково это. |
Now, I've had to give a lot of notifications to family over the years, so I know how hard it is. |
А если они не станут сообщать о своих результатах? |
What if they don't report? |
Разве ты не обязан при продаже дома сообщать покупателям о плесени, термитах и трупах? |
You know, when you sell a house, don't you have to inform the buyer of things like mold and termites and dead bodies? |
Жаль вам сообщать... но вы останетесь без его общества до конца дня. |
I'm sorry to inform you... you'll be without his services for the rest of the day. |
Нам жаль сообщать, но мы нашли тело вашей дочери сегодня утром. |
We're sorry to inform you that we found your daughter's body this morning. |
I didn't tell anybody to notify you that it was completed. |
|
Очень плохо, что сообщать об этом вам приходится именно мне... |
I hate to be the one to tell you this, but Ms. |
Разумеется, он не собирался сообщать им о причине такой задержки. |
Of course, he had no intention of telling them what trouble he'd run into. |
Ему нет смысла сообщать нам что-либо, если мы не сможем это понять. |
There is no point in him saying something unless we can hear it. |
Зачем надо сообщать, где он? |
Why must he say where he is ? |
Например, интерпретация лямбда-приложения может быть реализована с помощью приложения функций. |
For example, interpreting a lambda application may be implemented using function application. |
В этом комментарии обсуждается предложение 4 и предложения, которые могут быть реализованы независимо от любого другого предложения. |
This comment discusses Proposal 4 and proposals which could be implemented independent of any other proposal. |
Еще 25 штатов разрешают врачам нарушать врачебную тайну и сообщать о нарушениях прав водителей, если они того пожелают. |
Another 25 states permit physicians to violate doctor-patient confidentiality to report impaired drivers, if they so choose. |
Обо всех случаях жестокого обращения должны сообщать официальные лица, и соответствующие руководящие органы могут принимать дальнейшие меры. |
All brutalities have to be reported by officials and further actions may be taken by the relevant governing body. |
Google реализовал пасхальное яйцо из Игры жизни Конвея в 2012 году. |
Google implemented an easter egg of Conway's Game of Life in 2012. |
Мугабе дал указание журналистам, большинство из которых работают в государственных учреждениях, сообщать о гомосексуальных отношениях в неблагоприятном свете. |
Mugabe has instructed journalists, most of whom work for state-owned institutions, to report unfavorably about gay relationships. |
Молодые люди, несмотря на то, что их бросили, отказываются сообщать о Джеймсах. |
The Youngers, despite their abandonment, refuse to inform on the Jameses. |
Вторичный канал передачи данных, идентичный по возможностям первичному каналу, может быть дополнительно реализован устройствами DTE и DCE. |
A secondary data channel, identical in capability to the primary channel, can optionally be implemented by the DTE and DCE devices. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сообщаться и реализованы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сообщаться и реализованы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сообщаться, и, реализованы . Также, к фразе «сообщаться и реализованы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.