София сказала - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
София - Sofia
Локомотив София - Lokomotiv Sofia
софия сказала - Sofia said
город софия - sofia city
Пистис София - pistis sophia
софия, которая предлагает следующее - sofia which offers the following
меня зовут софия - my name is sophia
Святая София - hagia sofia
принцесса софия - princess sofia
Санта софия - santa sofia
Синонимы к софия: город, имя, столица, собор, астероид, мифологема, Божественная премудрость, сердик
бабушка сказала - grandma said
Вы знаете, что она сказала - you know what she said
когда она сказала ему, - when she told him
она сказала мне, что - she told me you
моя мама сказала, - my mom said
моя мать сказала, - my mother said
это то что она сказала - that is what she said
Партия сказала, что - party said that
она сказала мне, - she told me she
что она тебе сказала - what did she tell you
Лишь бы он не впутал нас в какое-нибудь дело, -сказала умная и хитрая Прюданс, - чтобы отправиться на лужок... |
If only he does not drag us into some dirty job, and get us packed off to the hulks yet, said the wily Prudence. |
Моя подруга, Келли Пьер-Луис, сказала: «Наша сила нас убивает». |
A friend, Kelly Pierre-Louis, said, Being strong is killing us. |
Я бы сказала, что здесь бы не помешали логическое мышление, внимательность и умение сохранять спокойствие, но кто я такая? |
I would have said that, you know, being logical and paying attention and staying calm would have done the trick, but who am I? |
Она вручила мне те статьи и сказала: Может вам стоит прочитать это, прежде чем высказывать мнение, доктор. |
She handed me those articles and said, Maybe you should read these before offering an opinion, doctor. |
В настоящем, я бы сказала, что расовые проблемы, которые мы переживаем, — это столкновение за время и пространство. |
At present, I would argue that the racial struggles we are experiencing are clashes over time and space. |
Я бы сказала, это неотъемлемая особенность планет, потому что все планеты во Вселенной, включая Землю, подвержены планетарному ветру, характер которого рассказывает о самой планете. |
It's part of what it means to be a planet, if you ask me, because planets, not just here on Earth but throughout the universe, can undergo atmospheric escape and the way it happens actually tells us about planets themselves. |
She had said nothing about adoption since the explosion. |
|
Я не расслышала, что она сказала, но звучало все неестественно уверенно. |
I couldn't hear the words, but she sounded unnaturally confident. |
Этот остров называется Нью-Йорком, и сейчас настоящая Америка сказала Нью-Йорку прогуляться. |
This island is called New York City, and it's high time the real America told New York to take a hike. |
Я сказала куратору в музее, что если мы хотим сделать кабинет приближенным к реальности, он всегда должен держать на столе кофейник с горячим кофе. |
I told the curator at the museum that if he wanted to make the ready room more authentic, he should always keep a steaming pot of coffee on the desk. |
Антуанетта сказала мне, что ты берёшь свою скрипку в постель. |
Antoinette tells me you sleep with your violin. |
Мне показалось, ты сказала, что уже соединила тут. |
I thought you said you'd done this stitch. |
Но Европа сказала нет, либо вы с нами, либо с Россией, а вместе со всеми вы быть не можете. |
But Europe said no, it’s either with us or it’s with Russia, you can’t have both. |
А его жена сказала: Это самый счастливый момент в моей жизни. |
And his wife said, This is the happiest moment of my life. |
— Эжени просто смоделировала это и сказала: “Эй, посмотрите, что тут у меня образовалось”. |
“Eugénie just did the simulations and said, ‘Hey, this is what I got.’ |
Показала ли вам нож жена обвиняемого, и сказала ли, что он порезал запястье, нарезая хлеб? |
Did the prisoner's wife show you a knife and tell you that her husband had cut his wrist while slicing bread? |
Но я бы сказала, что есть пять человек в Ред Спрингс, которые могли бы рассказать об этом. |
But I'd say there are about five other people back in Red Springs who could talk if they wanted to. |
We don't want to charge that, she said. |
|
«Если вы спросите наших самых опытных послов, они вам скажут, что не могут выполнять для нас свою работу, сидя в бункерах, — сказала она. |
“If you ask our most experienced ambassadors, they’ll tell you they can’t do their jobs for us from bunkers,” she said. |
Меган Данн, вице-президент НСС по высшему образованию, сказала: Этот проект представляется невероятно оторванным от жизни большинства студентов. |
Megan Dunn, NUS vice president for higher education, said: This scheme seems incredibly out of touch with the lives of the majority of students. |
Мать, видно, отчаялась в этом разобраться. - Важно, что они здесь, - сказала она. |
The mother gave it up. 'Well, here they are,' she said, content to let the why and wherefore pass. |
Ты такая хорошая, Скарлетт, - сказала она и легонько коснулась губами ее щеки. |
You are very dear, Scarlett, she said and softly brushed her lips against Scarlett's cheek. |
Be prudent, in any event, said the countess. |
|
Может, он иссяк, поставил себе обезьяньи железы, а они подвели, сказала мисс Миртл. |
Maybe he went off and got fixed up with one of these glands, these monkey glands, and it quit on him, Miss Myrtle said. |
Очень гадко было с твоей стороны, мистер Седли, - сказала она, - так мучить бедного мальчика. |
It was quite wicked of you, Mr. Sedley, said she, to torment the poor boy so. |
Моя жена сказала мне, что выигрыш на прошлой неделе был 90 миллионов крон |
My wife told me the jackpot was ninety million crowns this week. |
Рассказывать об этом нет необходимости, -сказала Розамонда голосом, звенящим, как холодная струйка. |
It is not necessary for you to tell me again, said Rosamond, in a voice that fell and trickled like cold water-drops. |
Я сказала полиции, что спецотдел возьмёт расследование на себя. |
I've told the NYPD that CJC will augment their investigation. |
Ну, иди, иди!- с оскорблением сказала она и быстро ушла от него. |
Well, go, go! she said in a tone of offense, and she walked quickly away from him. |
Что такое? - сказала она, и голос ее был хриплый и глухой от рыданий, как и мой этой ночью. |
'What is it?' she said, and her voice was thick and muffled from the tears she had shed, even as mine had been. |
Все дело в том, - сказала Розамунд, - что я должна принять важное решение относительно будущего. |
The point is, said Rosamund, that I've got to make a big decision - about the future. |
На вкус носа? Ведь вы же нюхаете хлеб, -сказала г-жа Воке. |
You knew the flavor by the smell, I suppose, said Mme. Vauquer. |
Вы знаете, что это нисколько не волнует Димити, - сказала Скарлетт. |
You know that wouldn't bother Dimity, said Scarlett. |
Можете говорить все, что вам угодно, - спокойно сказала она. |
'You may say so if you like,' she said quietly. |
— Я не смотрела на ювелирные украшения, — сказала Трейси. — Я проверяю постельное белье и полотенца. |
I wasn't looking for jewelry, Tracy said. I was checking the beds and towels. |
Господи помилуй, мистер Седли, да вы действительно трус! - сказала миссис О'Дауд, отложив книгу. |
God forgive me, Mr. Sedley, but you are no better than a coward, Mrs. O'Dowd said, laying down the book. |
Надо полагать, рано или поздно вы с Джастиной увидитесь, - сказала она Лиону, отвозя его в аэропорт. |
I presume you will see Justine sooner or later, Meggie said to Rain when she drove him to the airport. |
Набросок, несущий такой смысл, должен быть замечательным, - сказала Доротея. |
The sketch must be very grand, if it conveys so much, said Dorothea. |
Господи! - сказала г-жа Пютуа. |
Well! exclaimed Madame Putois. |
А я бы сказала - социальный нарыв. |
No, I'd say a sociopathetic abscess. |
– Аббатиса сказала это честь великая. – Пусть тогда она их и принимает. |
– Abbess sayso a gift of great honor. – She can be hosting' then. |
Его зовут Артур, и он жив, - сказала мисс Моди, медленно покачиваясь в большом дубовом кресле-качалке. |
His name's Arthur and he's alive, she said. She was rocking slowly in her big oak chair. |
Вы ужасно коварный человек, месье Пуаро, -сказала Джейн, поднимаясь на ноги. - Никогда не знаешь, чего от вас ожидать. |
What a horrible tricky sort of person you are, M. Poirot, said Jane. I shall never know why you are saying things. |
Бернгард, - тихо сказала женщина. |
Bernhard, said his wife gently. |
Она тебе сама сказала, что я ее огорчил? -спросил он, и взгляд его омрачился. |
'Did she say she was grieved?' he inquired, looking very serious. |
У Деб будет вечеринка с ночевкой послезавтра, потому что я сказала ей, что так надо. |
Deb's having a sleepover party night after next 'cause I told her that she had to. |
Тесемки лопнут, - сказала Лу. |
It'll bust de strings, said Lou. |
Банфилд сказала, что когда она наткнулась на тебя в столовке, ты прикоснулась к ее бородавке, и та отпала на следующий день! |
Banfield says she brushed against you in the cafeteria, and when you touched her wart, it fell off the next day. |
Вот и я сказала то же, слово в слово, - отозвалась миссис Момси, склонная для вящей выразительности своих речей ставить особое ударение на личные местоимения. |
That is what I say, returned Mrs. Mawmsey, who habitually gave weight to her speech by loading her pronouns. |
We'll never spend the half of it, Paddy, said Fee. |
|
Да, - сказала она почти исступленно. |
Yes, she said almost fiercely. |
Эссе называется Движение планет, - сказала Виттория. |
Movement of the Planets, Vittoria said, translating the title. |
Ты сказала,что она тощая, а ты сказала, что у неё рот как калоша. |
You said that she was skinny, and you said she was a bigmouth. |
Я сказала весьма неприятную хрень той ночью. |
I said some pretty harsh shit that night. |
Она сказала, что ей просто необходимо поговорить с вами. |
She said it was critical she talk to you. |
Шампанское - это просто шипучка, сделанная из вина, - серьезно сказала она, - но на вкус гораздо приятнее - не такое сладкое. |
Champagne is nothing but pop made from wine, she said seriously. But it tastes better. It's not as sweet. |
Её уволили, и когда её провожали из кампуса, она сказала, что... |
She was fired, and as she was escorted off campus, she said that... |
Я здесь, на месте, где полиция сказала что тревожный пациент сбежал несколько часов назад |
I'm here at the scene where police say a disturbed patient escaped only hours ago. |
Вот как? Значит, ты доволен? - сказала она, простирая заспанные глаза и невесело улыбаясь. На ней была воздушная бледно-розовая ночная сорочка. |
Yes? she replied, with a half-hearted smile, rubbing her waking eyes. She was clad in a foamy nightgown of white and pink. That's nice, isn't it? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «софия сказала».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «софия сказала» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: софия, сказала . Также, к фразе «софия сказала» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.