Сочетаниях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сочетаниях - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
combinations
Translate
сочетаниях -


Странно, думал я, как одни и те же составные части в разных сочетаниях образуют и Брайдсхеда, и Себастьяна, и Джулию, и её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was odd, I thought how the same ingredients, differently dispersed could produce Brideshead, Sebastian, Julia and her.

Может быть небезопасно при реализации в некоторых сочетаниях языка и оборудования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can be unsafe when implemented in some language/hardware combinations.

Но все время одна и та же необъятно тождественная жизнь наполняет вселенную и ежечасно обновляется в неисчислимых сочетаниях и превращениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But all the time one and the same boundlessly identical life fills the universe and is renewed every hour in countless combinations and transformations.

Жидкость Fairy доступна в различных цветовых и ароматических сочетаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fairy liquid is available in a variety of colour and scent combinations.

Новое изобретение здесь изложено во всех его деталях, сочетаниях и субкомбинациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new invention herein set forth in all its details, combinations, and sub-combinations.

Платье переливалось оттенками красного, желтого, фиолетового в различных сочетаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dominant col. ors of her Robes of Concealment were subtle reds, yellows, and purples, arrayed in intricate, overlapping folds.

Кабриолеты были обиты Флорентийской кожей в однотонных или двухцветных сочетаниях или однотонными сочетаниями Кардиффской кожи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Convertibles were upholstered in Florentine leather single or two-tone combinations or monochromatic Cardiff leather combinations.

Это живые существа, женщины, способные страдать и чувствовать, а не бесплотные идеи, носящиеся в твоей голове в произвольных сочетаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're living beings, women capable of suffering and feeling, and not some bodiless ideas hovering in your head in arbitrary combinations.

Смысл в том, чтобы разнести буквы в самых распространенных сочетаниях как можно дальше друг от друга, чтобы они не перемешивались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What it is, is the ones that most commonly are done together in English were put furthest apart, so they were less likely to jam.

Более того, 68% даже не представляли собой новые химические соединения - это были всего лишь старые лекарства в новых формах или сочетаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, 68% were not even new chemical compounds, but just old drugs in new forms or combinations.

Занеси в список каждое наименование оружия во всех сочетаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

List every weapons item employed in all the sequences.

Всегда присутствующие вместе в различных сочетаниях и степенях, эти три качества Майи связывают душу с телом и с земным планом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Always present together in varying mix and degrees, these three qualities of maya bind the soul to the body and to the earth plane.

Это не просто какие-то ретро-эпизоды, не просто разбросанные повсюду старые вещи в каких-то забавных сочетаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These aren't just any old events, any old objects being thrown around to make amusing combinations.

Мутации могут проявляться как индивидуально, так и в самых разнообразных сочетаниях, таких как альбинос, перламутровый Лютино, белолицый пестрый и Опалин-коричный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mutations can appear both individually or in a wide variety of combinations such as albino, Pearled Lutino, White-faced Pied, and Opaline-Cinnamon.

Но на самом деле споры о родовых сочетаниях, таких как трагикомедия, восходят к эпохе Возрождения, и Фрай всегда считал жанры текучими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in fact arguments about generic blends such as tragicomedy go back to the Renaissance, and Frye always conceived of genres as fluid.

У нее всегда было четко сформированное представление о картине, ее композиции и сочетаниях цветов в голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She always had a clearly formed idea of the painting, its composition, and combinations of colours in her head.

Судьба города снова была решена сочетанием силы и дипломатии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city's fate was again resolved by a combination of force and diplomacy.

В 2010 году было показано, что беспозвоночный Радужный вирус и гриб Nosema ceranae находятся в каждой убитой колонии и смертельно опасны в сочетании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2010 invertebrate iridescent virus and the fungus Nosema ceranae were shown to be in every killed colony, and deadly in combination.

Я надеюсь, что эта информация в сочетании с информацией раздела Адама Смита еще немного прояснит историю современной экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This in conjunction with Adam Smith section information fleshes out a little more the history of modern economics, I hope.

Нигде больше мы не находим такого сочетания парящего видения с самым тонким и интимным психологическим анализом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nowhere else do we find such a combination of soaring vision with the most delicate and intimate psychological analysis.

Это был по существу растянутый А300 с тем же крылом, в сочетании с самым мощным турбовентиляторным двигателем, доступным в то время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was essentially a stretched A300 with the same wing, coupled with the most powerful turbofan engine available at the time.

В сочетании с исполняемой семантикой это повышает общий уровень возможной автоматизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Combined with executable semantics this elevates the total level of automation possible.

Манхэттенский проект в сочетании с методом Монте-Карло оказался успешным, и атомные бомбы удалось создать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Manhattan Project combined with the Monte Carlo method was successful and atomic bombs were able to be created.

Мусульмане избрали духовную и военную борьбу такое сочетание сплотило их воедино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Muslims took spiritual struggle and military struggle and they bound them together.

Эти проверки могут проводиться в сочетании с аудитом финансовой отчетности, внутренним аудитом или другой формой аттестации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These reviews may be performed in conjunction with a financial statement audit, internal audit, or other form of attestation engagement.

Это в сочетании с использованием серой воды и поощрением средств массовой информации populair отказаться от мытья фруктов увеличило риск перекрестного загрязнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This combined with the use of greywater and populair media encouragement to forego washing fruit had increased the risk of cross contamination.

Я узнал, что люди превыше всего ставят знатное и славное имя в сочетании с богатством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I learned that the possessions most esteemed by your fellow creatures were high and unsullied descent united with riches.

Флоты используют процедуру депермирования в сочетании с размагничиванием в качестве контрмеры против этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Navies use the deperming procedure, in conjunction with degaussing, as a countermeasure against this.

МДМА иногда известен тем, что его принимают в сочетании с психоделическими препаратами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MDMA is occasionally known for being taken in conjunction with psychedelic drugs.

Протез, фиксированный костным цементом, обеспечивает очень высокую первичную стабильность в сочетании с быстрой ремобилизацией пациентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A prosthesis fixed with bone cement offers very high primary stability combined with fast remobilization of patients.

И сочетание этих двух свойств сделало из него скрягу; скряга, скаред - это ведь, испуганный человек, прячущийся за крепостной стеною денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the two made a miser of him, and a miser is a frightened man hiding in a fortress of money.

Причиной считается сочетание вспышек холеры, голода и назначение преподобного О.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reason is believed to be a combination of cholera outbreaks, famine, and the appointment of Rev.

Окклюзионная перегрузка также может быть вовлечена в развитие пародонтального абсцесса, но это редко и обычно происходит в сочетании с другими факторами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Occlusal overload may also be involved in the development of a periodontal abscess, but this is rare and usually occurs in combination with other factors.

Эта шкала была использована в сочетании с несколькими шкалами и действительно измеряет зависимость от социальных сетей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This scale has been used in conjunction with multiple scales and does measure social media addiction.

Странное сочетание существа производит твердое вещество кремнезем и строит себя с побочным продуктом, а затем спит в течение неизвестного периода времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The strange combination of a creature produces the solid substance silica and builds itself in with the by-product, then sleeps for an unknown length of time.

Резко разлетавшиеся брови в сочетании с привычкой морщить лоб придавали его лицу выражение постоянного удивления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sharply demarcated eyebrows combined with a habit of wrinkling his forehead gave him a perpetually surprised look.

Нана Пхаднавис ВАДА на берегу реки Кришна в Менавали - одно из очень редких мест, где такое сочетание сохранилось в первозданном виде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Nana Phadnavis Wada on the bank of the river Krishna at Menavali is one of the very rare places where such a combination is preserved intact.

Сочетание рассказа о Святом Макарии с замечаниями Ле Вайера, по-видимому, связано с самим Фламмарионом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The combination of the story of St. Macarius with Le Vayer's remarks seems to be due to Flammarion himself.

Он предназначен для использования в сочетании с высокопроизводительными графическими ускорителями и сетевыми устройствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is designed to be used in conjunction with high-performance graphics accelerators and network devices.

Особенно в сочетании с нитратной киноплёнкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Especially when combined with nitrate film stock.

Огромное количество химических соединений возможно благодаря химическому сочетанию известных химических элементов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An enormous number of chemical compounds are possible through the chemical combination of the known chemical elements.

В настоящем документе проблема поиска компромисса рассматривается исключительно с узкой точки зрения сочетания семейной и профессиональной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This paper deals exclusively with reconciliation in the narrower sense of the balance between family and professional life.

Эти мутации, в сочетании с другими, дают высокую устойчивость, не препятствуя выживанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These mutations, when combined with others, confer high resistance without hindering survival.

Такое сочетание серверов приложений и программных компонентов обычно называют распределенными вычислениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This combination of application servers and software components is usually called distributed computing.

Однако считается, что это связано с сочетанием генетических и экологических факторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it is believed to involve a combination of genetic and environmental factors.

Это сочетание, однако, делает этот вид уникальным и легко идентифицируемым на островах малагасийского региона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This combination, however, makes this species unique and easily identifiable on the islands of the Malagasy region.

Если вода загрязняется, сочетание любого химиката с бактерией может легко развиться в новую форму, например, в грибковую бактерию, или мутировать в солитера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the water's being polluted with anything chemical on top of the bacteria, we could easily be looking at a new form evolve. Maybe a fungal bacteria, maybe a mutated tapeworm.

На острове Реюньон барабанные линии используются в сочетании с длинными линиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At Réunion Island, drum lines are used in conjunction with long lines.

Кроме того, нестабильность экспортных поступлений в сочетании с низким уровнем развития обрабатывающей промышленности обусловливают низкие темпы экономического роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, instability in export earnings combined with the low level of manufacturing industry has been responsible for weak economic growth.

Армбрустер и Зиг быстро обнаружили, что сочетание этих методов создает очень быстрый стиль плавания, состоящий из рук бабочки с двумя ударами дельфина за цикл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Armbruster and Sieg quickly found that combining these techniques created a very fast swimming style consisting of butterfly arms with two dolphin kicks per cycle.

Вмешательства могут использоваться в сочетании с медикаментозным лечением и могут быть классифицированы в рамках поведенческих, эмоциональных, когнитивных или стимулирующих подходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Interventions may be used in conjunction with pharmaceutical treatment and can be classified within behavior, emotion, cognition or stimulation oriented approaches.

Это уникальное и неповторимое сочетание философских, националистических, культурных и религиозных элементов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a unique and singular combination of philosophical, nationalistic, cultural and religious elements.

Использовал почти монолинь Санс в сочетании с инсульт-модулированных без заголовка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A nearly monoline sans combined with a stroke-modulated sans used for the title.

Это было празднование падения Чарльстона, сделанное в сочетании с цветочным тематическим майским праздником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a celebration of the fall of Charleston done in conjunction with the floral-themed May Day holiday.

А уж стихи в сочетании с неопрятной прической и эксцентричным нарядом и вовсе фатальная ошибка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, when poetry's combined... with ill-groomed hair and eccentric dress, it's generally fatal.

Этология-это сочетание лабораторных и полевых исследований, тесно связанных с экологией и эволюцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ethology is a combination of laboratory and field science, with strong ties to ecology and evolution.

В рамках генеративной грамматики Хомского синтаксис естественного языка описывался контекстно-свободными правилами в сочетании с правилами преобразования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Chomsky's generative grammar framework, the syntax of natural language was described by context-free rules combined with transformation rules.

Углеродные тормоза в сочетании с технологией шин и аэродинамикой автомобиля создают поистине замечательные тормозные силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The carbon brakes in combination with tyre technology and the car's aerodynamics produce truly remarkable braking forces.

Рецензенты похвалили альбом за сочетание катартических и интроспективных текстов Сайкса, а также за его струнную секцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reviewers praised the album for its combination of Sykes' cathartic and introspective lyrics, and its string section.


0You have only looked at
% of the information