Со своими сотрудниками - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Со своими сотрудниками - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
with its employees
Translate
со своими сотрудниками -

- со

with



Это связано с тем, что организация не имеет достаточного контроля над своими сотрудниками, чтобы удовлетворить определение актива в рамках системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is because an entity does not have sufficient control over its employees to satisfy the Framework's definition of an asset.

Прежде чем повеситься, он расплатился со всеми своими 5000 сотрудниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before hanging himself, he paid off all his 5,000 staff.

В 2013 году Келлихер сотрудничал с Lace Pickups над своими собственными фирменными гитарными пикапами - диссонирующими агрессорами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2013 Kelliher collaborated with Lace Pickups on his own signature guitar pickups, the “Dissonant Aggressors.

Хотя Гейси нанимал в свои рестораны подростков обоего пола, он общался только со своими молодыми сотрудниками мужского пола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Gacy employed teenagers of both sexes at his restaurants, he socialized only with his young male employees.

Сотрудник Turning Point написал в Facebook, что студенты, которые посетили мероприятие, будут покрыты своими расходами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Turning Point staff member wrote on Facebook that students who attended the event would have their expenses covered.

Среди пассажиров, помимо гражданских лиц, были сотрудники гестапо, члены Организации Тодта и нацистские чиновники со своими семьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The passengers, besides civilians, included Gestapo personnel, members of the Organisation Todt, and Nazi officials with their families.

Вы хотите сказать это сотрудникам, что вынуждены оберегать наш район пока мы своими силами боремся с наркопреступностью по пол косяка за раз?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to tell that to the units that are forced to cover our sector while we're single-handedly taking down drug cartels half a roach at a time?

Банк незамедлительно уведомил соответствующие органы и сотрудничает со своими регуляторами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bank promptly notified the relevant authorities and has been co-operating with its regulators.

Через этот канал он конструктивно взаимодействовал со своими сотрудниками в коллективных переговорах и арбитражных процессах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through this channel he engaged constructively with his employees in collective bargaining and arbitration processes.

Вечером 10 марта Люттвиц пришел со своими сотрудниками в кабинет Эберта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the evening of 10 March, Lüttwitz came with his staff to Ebert's office.

Компания не должна делиться всей своей информацией со своими сотрудниками, потому что это может нанести еще больший ущерб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A company should not share all its information with its employees, because that could be even more damaging.

Вместе со своими филиалами, Cantor Fitzgerald работает в более чем 60 офисах в 20 странах и имеет более 8500 сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Together with its affiliates, Cantor Fitzgerald operates in more than 60 offices in 20 countries and has more than 8,500 employees.

Действительно, вряд ли она вообще будет сотрудничать по каким-либо вопросам со своими коллегами из оппозиционной партии АдГ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, it is unlikely to cooperate on any issue at all with its fellow opposition party, the AfD.

Эмоционально интеллигентные сотрудники посвящают больше своего рабочего времени управлению своими отношениями с начальством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emotionally intelligent employees devote more of their working time on managing their relationship with supervisors.

В других местах SoulCycle был отмечен своими преимуществами для психического здоровья и хорошего самочувствия, а также чувством общности среди своих сотрудников и гонщиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elsewhere, SoulCycle has been noted for its mental health and wellness benefits and sense of community among its staff and riders.

3 апреля 2010 года он был избит до смерти на своей ферме в Вентерсдорпе, предположительно двумя своими сотрудниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 3 April 2010, he was hacked and beaten to death on his Ventersdorp farm, allegedly by two of his employees.

На самом деле, мой муж перевёз офис вместе со своими сотрудниками ради занятий Мико и Джулс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then my husband changed his office, so workers also had to move by Miko and Jules ballet.

АХЛ признала, что она не консультировалась со своими сотрудниками, прежде чем принять решение о продаже своих домов и услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AHL admitted that it had not consulted its staff before taking the decision to sell its homes and services.

Благодаря своему жесткому контролю над своими сотрудниками, Zalando также будет нарушать правила конфиденциальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through its tight control over its employees, Zalando would also be in violation of privacy rules.

В офисе он диктует письма и обсуждает рекламу недвижимости со своими сотрудниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the office he dictates letters and discusses real estate advertising with his employees.

АХЛ признала, что она не консультировалась со своими сотрудниками, прежде чем принять решение о продаже своих домов и услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whenever constraint propagation produces an empty domain or an unsatisfiable constraint, the original problem is unsatisfiable.

Обе фракции сотрудничали со своими аналогами в России, углубляя раскол в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both factions collaborated with their equivalents in Russia, deepening the split in the nation.

Своими скудными познаниями Харлан был обязан лишь тесному сотрудничеству с Твисселом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was only Harlan's close association with Twissell that accounted for his own small knowledge of the era.

Вместо того чтобы рисковать своими поместьями в еще большей гражданской войне, бояре сотрудничали с первыми Романовыми, давая им возможность завершить работу по бюрократической централизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather than risk their estates in more civil war, the boyars cooperated with the first Romanovs, enabling them to finish the work of bureaucratic centralization.

В деревне он поощрял сотрудничество между своими англиканскими прихожанами и местными римско-католическими и Методистскими общинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the village, he encouraged cooperation between his Anglican parishioners and the local Roman Catholic and Methodist communities.

Правительственные чиновники со своими сотрудниками улетали в разные страны для консультаций по поводу разразившегося кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Government advisers and their staff were flying to foreign countries to confer about the crisis.

Руководство GGBHTD намерено сотрудничать со своими партнерами в целях обеспечения общественной безопасности и общедоступности, однако не исключает возникновения 1 мая некоторых неудобств для участников транспортного движения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The GGBHTD will work with our partner agencies to insure public safety and public convenience, but there may be some inconvenience to our customers on May 1st.

Ещё один совершенно иной город тоже сотрудничает со своими незваными гостями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another very different city is also working with an urban intruder.

Но в CARE быстро осознали, что сначала нужно провести беседу со своими сотрудниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it realized quickly that it had to have this conversation first with its own staff.

Такие сайты, как Facebook и Twitter, позволили людям из дальних стран делиться своими идеями и сотрудничать друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Websites such as Facebook and Twitter have allowed people from distant countries to share their ideas and collaborate with each other.

Ты не следишь за своими сотрудниками?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't keep track of your employees?

Она обвиняла своего отца в... нехристианском обращении со своими сотрудниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was accusing her father of being... unchristian towards his employees.

Российская разведка выполнила свою традиционную обязанность перед своими сотрудниками. Но также, в соответствии с российской традицией, факт их захвата ставит крест на возможности получения статуса героев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russian intelligence has done its traditional duty by them, but, similarly in keeping with Russian tradition, their capture prevents their elevation to the status of heroes.

Это соглашение является частью стратегии Молдовы по реформированию своих вооруженных сил и сотрудничеству со своими соседями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agreement is part of Moldova's strategy to reform its military and cooperate with its neighbours.

В рамках ИБК маленькие группы хорошо обученных и опытных сотрудников УТПО и БИТ направляются для работы вместе со своими коллегами из принимающих стран с целью выявления особо опасных контейнеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under CSI, small groups of well-trained, experienced, CBP and ICE personnel are being deployed to work with host nation counterparts to target high-risk containers.

Если вы хотите сотрудничать, я должен увидеть вашу организацию своими глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll need to see your organization firsthand if we agree to work.

Некоторые сотрудники миссии сообщили, что они поддерживают минимальную повседневную связь со своими коллегами в Центральных учреждениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some mission staff reported having minimal routine communications with their counterparts at Headquarters.

Они намереваются продолжать сотрудничать со своими партнерами с целью принятия необходимых мер для успешного решения этого вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It looked forward to working with its partners in taking the necessary procedural steps to move the process forward.

Поскольку он плохо обращается со своими сотрудниками,он является самой популярной предполагаемой мишенью в онлайн-опросе призрачных воров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because he mistreats his staff, he is the most popular suggested target on the Phantom Thieves' online poll.

Известный своими репортажами о принудительных выселениях в Баку, Аббасов был жестоко избит в 2012 году, предположительно сотрудниками Службы безопасности SOCAR.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Known for his reporting on forced evictions in Baku, Abbasov was badly beaten in 2012, allegedly by SOCAR security personnel.

Этот отчет был подготовлен сотрудниками авиакомпании, а не реальными пассажирами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This report was prepared by airline employees and not actual passengers, correct?

Необходимо время, чтобы изменения укоренились, а сотрудники смогли привыкнуть к ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time should be given to allow the changes to become established and to enable staff members to become acquainted with them.

Более одного миллиона детей остались сиротами или оказались разлученными со своими семьями, а 10 миллионов пережили глубокие психические травмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than 1 million children are orphans or separated from their families and 10 million suffer from profound psychological trauma.

Сотрудник по определению статуса беженца может провести слушание с целью получения информации, касающейся права заявителя на статус беженца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Refugee Status Determination Officer may conduct an adversarial hearing to obtain information bearing on the applicant's eligibility.

Регистрации, сделанные сотрудниками, необходимо рассчитывать, утверждать и перемещать ежедневно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Registrations made by workers must be calculated, approved, and transferred daily.

В прошлом году бывший внештатный сотрудник АНБ Эдвард Сноуден доказал, что правительства США и Британии ведут в интернете широкомасштабную слежку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last year, former National Security Contractor Edward Snowden revealed that the U.S. and British governments conduct internet surveillance at a massive scale.

Она стояла со своими стражницами перед входом в приемный зал и при моем приближении отвернулась, смерив меня надменным взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was standing with her guards before the entrance to the audience chamber, and as I approached she gave me one haughty glance and turned her back full upon me.

Будь со своими крошками, иди к ним!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be with your babies, go to them!

Еще один сотрудник рассказал, что Шерри и Сью Луна очень похожи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another officer described Sherry and Sue Luna as carbon copies?

Майк Уоллис, сотрудник Sega в то время, вспоминал в интервью, что версия Genesis была успешной для компании, в конечном итоге продав более 700 000 копий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mike Wallis, an employee of Sega at the time, recalled in an interview that the Genesis version was successful for the company, eventually selling over 700,000 copies.

За 28-летний срок пребывания в должности 4 сотрудника Геологического института получили медаль Волластона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During Hsu's 28-year tenure, 4 of the Geological Institute's staff received the Wollaston Medal.

В то время как предыдущие старшие сотрудники рассматривали политические документы по штату, Деминт и его команда активно редактировали политические документы или откладывали их в долгий ящик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whereas previous senior staff reviewed policy papers by staff, DeMint and his team heavily edited policy papers or shelved them.

Эти машины не взимают плату за чашку, но часто предоставляют обходной слот, где сотрудник может добавить свои собственные кофейные зерна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These machines do not charge per cup, but often provide a bypass slot where the employee can add their own coffee beans.

Например, в штате Алабама можно наблюдать, как сотрудник исправительного учреждения наблюдает за 250-300 особо опасными преступниками в течение длительного периода времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, in the state of Alabama, it’s possible to witness a correctional officer supervising up to 250-300 high-risk offenders for an extended period of time.

Многие спецслужбы придерживаются схожей политики, иногда до такой степени, что сотрудники не раскрывают своим друзьям, что они работают на агентство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many intelligence agencies have similar policies, sometimes to the point where employees do not disclose to their friends that they work for the agency.

Гробница была обнаружена 28 июля 1996 года во время регулярных археологических раскопок под руководством старшего научного сотрудника Георгия Китова, доктора философии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tomb was discovered on 28 July 1996 during regular archaeological excavations led by Senior Research Associate Georgi Kitov, Ph. D.

В период с 2006 по 2012 год сериал был адаптирован сотрудниками J. C. Staff в четыре аниме - телесериала и дополнительный оригинальный эпизод видео-анимации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between 2006 and 2012, the series was adapted by J.C.Staff into four anime television series and an additional original video animation episode.

Другой сотрудник сообщил об обмане в полицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another coworker reported the deception to the police.

Приложение было предназначено для того, чтобы помочь сотрудникам отделить работу от личной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The app was meant to help employees separate work from private life.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «со своими сотрудниками». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «со своими сотрудниками» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: со, своими, сотрудниками . Также, к фразе «со своими сотрудниками» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information