Пользоваться своими - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: use, enjoy, make use of, have the use of, avail oneself, exercise, take, profit, participate
пользоваться сезонным билетом - commute
пользоваться сленгом - use slang
пользоваться хорошей репутацией - enjoy a good reputation
не пользоваться спросом - be in little demand
пользоваться преимущественным правом - have a call upon
пользоваться высоким спросом - be high in demand
пользоваться чьим-л. доверием - use smb. trust
пользоваться мобильными телефонами - use of mobile phones
пользоваться иммунитетом - enjoy immunity
пользоваться ремнем безопасности - seatbelt
Синонимы к пользоваться: иметь, использовать, обладать, обращаться, применять, владеть, трогать, употреблять, выезжать
Значение пользоваться: Употреблять для своей надобности.
ронять свое достоинство - cast off one’s dignity
менять свое мнение - change one’s mind
предавший свое дело - deserter
всяк кулик свое болото хвалит - every cook praises his own broth
высказывать свое отношение - define the position
в свое - in his
расстраивать свое здоровье - overspend oneself
каждый видит своё - one sees his
под своё крыло - under the aegis
пожить в своё удовольствие - live happily
Синонимы к свое: наш, наши, наша, наше
Большинство известных нам рас справились со своими бедствиями без Опекуна. |
Most of the species we've encountered have overcome all kinds of adversity without a Caretaker. |
А потом забегал в местную библиотеку, чтобы почитать и получить доступ к их компьютерам, чтобы я мог следить за своими друзьями и коллегами. |
And then breaking into the local library in order to read and also to access their computers so I can keep up-to-date with all my friends and colleagues. |
И именно в соцсетях мы впервые увидели, как расширились способы написания слов, и что даже очень образованные люди с безупречным знанием орфографии в социальных сетях ведут себя как большинство пользователей. |
And in these social networks, for the first time, we're seeing innovative uses of spelling on a large scale, where even more-than-educated people with impeccable spelling, when using social networks, behave a lot like the majority of users of social networks behave. |
Здесь они торгуют своими атакующими программами и делятся информацией о новых техниках атаки. |
Here they peddle their attack software and share information on new attack techniques. |
They share their knowledge and experience with us and we respond with love. |
|
Рейчел перекинула тяжелую поклажу через холку лошади так, чтобы ту разместить ровно перед своими ногами. |
She laid the hefty packs across the horse's withers in front of her legs. |
Поль, охваченный водоворотом ощущений, почувствовал, что окончательно утратил контроль над своими мыслями. |
Pol, still giddy from the opening experience, felt unable completely to control his thoughts. |
Более одного миллиона детей остались сиротами или оказались разлученными со своими семьями, а 10 миллионов пережили глубокие психические травмы. |
More than 1 million children are orphans or separated from their families and 10 million suffer from profound psychological trauma. |
После того, как я сделал домашнюю работу, я играл в футбол со своими друзьями. |
After I did my homework, I played football with my friends. |
Тебе действительно надо быть осторожнее со своими безделушками, дорогая. |
You really should be rather more careful with your trinkets, my dear. |
Самые престижные театры считали за честь пригласить маэстро Тихонова дирижировать своими оркестрами. |
It was an honour for the most prestigious theatres to invite maestro Tikhonov to conduct their orchestras. |
Наши дети имеют право жить в условиях безопасности и пользоваться своими правами. |
Our children have a right to be safe and to have their rights realized. |
Такое негативное представление о мусульманах уходит своими корнями в историю начиная с первых лет установления контакта между исламом и Западом. |
Such a negative image of Muslims went far back in history, dating from the first years of contact between Islam and the West. |
Перевод документации в цифровой формат упростит хранение основных официальных документов и пользование ими. |
Records digitization would simplify storage and retrieval of key official documents. |
В Литве и Латвии можно назначить конкретные номера накладным по продаже по пользователю или группе пользователей. |
In Lithuania and Latvia, you can assign specific numbers to sales invoices by user or user group. |
Это история о жительнице Италии Марианне Гринь (Marianne Grin), имеющей американское и российское гражданство, которая бежала из Италии в Санкт-Петербург вместе с четырьмя своими детьми. |
It is the story of an Italian resident and American and Russian citizen, Marianne Grin, who fled Italy for St. Petersburg, Russia with her four children. |
Вслед за своими эстонскими и польскими коллегами министр обороны Венгрии Иштван Симичко (Istvan Simicsko) с похвалой отозвался о добровольческих территориальных силах обороны. |
Following the path of his Estonian and Polish counterparts, the Hungarian minister of defence, István Simicskó, has praised volunteer territorial defence forces. |
Nymex, которая сегодня является частью CME Group Inc., спустя шесть лет прервала этот контракт, потому что он не пользовался популярностью среди трейдеров, отметил представитель компании JBC Energy GmbH. |
Nymex, now part of CME Group Inc., discontinued the contract six years later because it wasn’t popular among traders, JBC Energy GmbH said. |
Как будто у него там заперты насекомые, ...которые пытаются выбраться, шевеля своими крошечными ногами. |
It's like he's got insects trapped up there, all trying to escape, with their wee, wiggly legs. |
Он координирует ремонтные работы со своими людьми. |
He's coordinating repairs with our people. |
Well, let's call a spade a spade, shall we? |
|
Я принесла вам карамельный пирог, я славлюсь своими карамельными пирогами. |
I BROUGHT YOU A CARAMEL CAKE. I'M FAMOUS FOR MY CARAMEL CAKE. |
Видела бы меня сейчас 10-летняя Джесс... она будешь очень гордиться своими критиками. |
If ten-year-old Jess could see me now... You know, she'd be really proud of your knockers. |
Раньше он просто не знал, как справиться со своими чувствами, но теперь он превращает их в лирику. |
He just didn't know how to deal with his feelings before but now he turns them into lyrics. |
Больше всего его увлекало то, что при этом он мог покрасоваться своими изящными руками, которыми очень гордился. |
His chief amusement in it, however, was that it showed the beauty of his graceful hands, of which he was excessively proud. |
Давай поцелуемся своими клювиками? .. |
Won't they kiss with their beaks? |
Ваше притворство, может быть, пройдет в уютных клубах Лондона, но там, откуда я родом, мы называем вещи своими именами. |
Your pretense may well be indulged in the cozy clubs in London, but where I'm from, we call things for what they are. |
Я хотел поделиться с ним своими затруднениями, ибо он был достоин доверия больше, чем кто-либо из тех, кого я знал. |
I desired to confide my difficulty to him because he was one of the most trustworthy men I had ever known. |
Иллюминаты считали великих художников и скульпторов своими почетными собратьями в деле просвещения, и гробницу Рафаэля они могли избрать в знак признательности. |
The Illuminati often considered great artists and sculptors honorary brothers in enlightenment. The Illuminati could have chosen Raphael's tomb as a kind of tribute. |
Был здесь и виночерпий, предупреждавший всякую попытку Тома налить себе своими руками вина. |
Tom's cupbearer was present, and forestalled all his attempts to help himself to wine. |
Мы на недели закрывались со своими игрушками, не выходили, не встречались ни с кем, кроме друг друга. |
We shut ourselves up with our toys for weeks on end... never going out... seeing no one but each other. |
Я сделала эту скульптуру своими собственными руками! |
I made this sculpture with my own two hands! |
Им должно казаться, будто мы в состоянии бесконечно лупить по Терре своими глыбами, а откуда они берутся, пусть гадают до посинения. |
We had to appear endlessly able to pound Terra with missiles, from source they had not suspected and could never find. |
Джен, я и без того буду вашим братом, а мои сестры будут вашими сестрами, - для этого вам вовсе не нужно жертвовать своими законными правами. |
Jane, I will be your brother-my sisters will be your sisters-without stipulating for this sacrifice of your just rights. |
К тому же Эйлин, запутавшаяся и удрученная своими неудачами, начала искать утешения в вине. |
For another thing Aileen, owing to the complication and general degeneracy of her affairs, had recently begun to drink. |
А почему ты нас не поразил своими философскими рассуждениями? |
Why haven't you dazzled us with these philosophical speculations of yours? |
He got you with those beanbags? |
|
Спокойно, Робби, - невозмутимо ответил Фердинанд, продолжая смотреть на Пат своими голубыми детскими глазами. - От водки ты делаешься злобным, а я - человечным. |
Calm yourself, Bob, replied Ferdinand unperturbed, gazing at Pat out of his immense, blue child's eyes. Schnapps makes you bad-tempered-me human. |
Я приехал в город на съезд... сидел в гостиной, занимался своими делами, и тут... ко мне подошла эта благоухающая брюнетка, и... |
I come into town for this convention and I'm setting in the lounge minding my own business, when this... sweet-smelling brunette came up to me and... |
Похоже, Вы хорошо справляетесь со своими обязанностями... Прошу, отобедать со мной. |
It looks like you did you job well but... please take the lunch with me. |
Amanda, you sold us on your skills. |
|
Отправилась на концерт, со своими друзьями с проклятого острова. |
Oh, she went to a rave with a bunch of her friends from fire island. |
Вздумай чудовища умертвить нас, нам бы нипочем не спастись, но судьба и на этот раз оказалась к нам милостивой: марсиане были поглощены своими заботами. |
If the monsters had chosen to slay us then we would have had no chance of survival, yet once again we were spared by their preoccupations. |
Парку, в который я своими руками превратила яму? |
The park that I built from scratch out of a pit? |
Still monkeying around with those paints? |
|
Я борюсь с тобой всеми своими силами, и это изматывает тебя. |
I'm fighting you with every bit of strength I have and it's wearing you down. |
As for you two... if you have any regard for your own safety... |
|
Вчера, после того как она простилась с гостями, она вручила мне запечатанный конверт и взяла с меня слово, что я его вскрою, как только своими глазами увижу ее мертвой. |
Last night after she left the party she gave me a sealed envelope, and made me promise I'd open it the moment I saw her dead body for myself. |
Она и так ничего не ест все эти дни и подурнела, а ты еще ее расстраиваешь своими глупостями, - сказала она ему. - Убирайся, убирайся, любезный. |
As it is, she's been eating nothing lately and is losing her looks, and then you must come and upset her with your nonsense, she said to him. Get along with you, my dear! |
Don't people gamble with their lives every day? |
|
Я вижу генерала, невдалеке, нового диктатора, разговаривающего со своими людьми. |
I see the general off in the distance. The new dictator talking to one of his men. |
Вы пользовались своим кредитным чипом для покупки пищи и вещей и перемещались все время по прямой. |
You've been using your credit chit to buy food, supplies and traveling in a straight line. |
Продолжим расширять возможности пользователей в сети... |
We are continuing to expand user experience on the network... |
А что, если кто-то напишет программу, чтобы найти всех ваших пользователей и рассчитать действительную величину сети? |
But what if someone were to write a program to find all your users and map the actual size of your network? |
Я не хочу продолжать входить в систему и сжигать пользователей, как я только что сделал. |
I don't want to be able to continue logging on and flaming users like I just did. |
Тем не менее Эпикур не пользовался всеобщим восхищением, и уже при жизни его поносили как невежественного шута и эгоистичного сибарита. |
Nonetheless, Epicurus was not universally admired and, within his own lifetime, he was vilified as an ignorant buffoon and egoistic sybarite. |
У него был пропуск за кулисы, и он пользовался им как можно чаще. |
He had a backstage pass and he used it as often as possible. |
В мае 2008 года для завершения этой последней части кольцевой дороги Денверского метрополитена было создано Управление автомобильных дорог общего пользования Джефферсон-Паркуэй. |
In May 2008, the Jefferson Parkway Public Highway Authority was established to complete this last portion of the Denver metro beltway. |
В Древней Греции бокс был хорошо развитым видом спорта и пользовался неизменной популярностью. |
In Ancient Greece boxing was a well developed sport and enjoyed consistent popularity. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пользоваться своими».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пользоваться своими» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пользоваться, своими . Также, к фразе «пользоваться своими» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.