Справедливость будет подан - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: justice, justness, equity, fairness, fair-mindedness, right, righteousness, rightness, impartiality, rectitude
доктрина права справедливости - equitable doctrine
был более справедливой - was more than fair
г-н справедливости - mr justice
изменение справедливой стоимости финансовых инструментов - change in fair value of financial instruments
справедливости в стране - justice in the country
призывает к справедливости - calls for justice
нереализованное значение справедливого - unrealized fair value
справедливая сделка - fair bargain
право на справедливое и адекватное - right to fair and adequate
обеспечение справедливой - ensuring fair
Синонимы к справедливость: астрея, праведность, честность, беспристрастность, беспристрастие, заслуженность, нелицеприятность, непредубежденность, объективность, верность
Значение справедливость: Справедливое отношение к кому-н., беспристрастие.
вам будет предложено - you will be asked
сколько будет стоить - how much will it cost
прежде чем можно будет мигать - before you can blink
будет автоматически перезапустить - will automatically restart
будет ближе друг к другу - would be closer together
будет более полезным - will be more useful
будет больше шансов - will be more likely
будет большим преимуществом - will be a great benefit
будет возрастать со временем - will increase with time
будет вызывать полицию - will call the police
Синонимы к будет: стать, хороший, достаточно, довольно, бросить, хватить, перестать, больше не надо, полно
должна быть подана - is to be filed
электрод при поданном смещении - biassed electrode
если документы поданы - if documents are filed
количество обращений подано - number of appeals filed
налоговые декларации поданы - income tax returns are filed
обработаны и поданы - processed and filed
не была подана - was not filed
эта партия получила только четвёртую часть всех поданных голосов - this party only polled a quarter of the votes cast
ходатайство, поданное после предъявления обвинения - motion after arraignment
ответная записка по делу, поданная апеллянтом на записку ответчика по апелляции - reply brief
Синонимы к подан: зарегистрированный, подшитый
Но, думаю, будет справедливо, если я тоже тебе дам прозвище. |
But I do think it's only fair that I get to give you a nickname, too. |
На твоей, но у адвоката, специализирующегося на авариях, который будет допрашивать тебя при даче показаний, на уме только одно, и это не справедливость, а деньги. |
Yours, but the ambulance chaser who's going to be questioning you for the deposition has one thing on his mind, and it ain't justice, it's money. |
Компания ответила, что она не может решить, какая компенсация будет справедливой, и попросила национальное правительство создать обязательный арбитражный комитет для принятия решения. |
The company replied that it was unable to judge what would be fair compensation and asked the national government to set up a binding arbitration committee to decide. |
Если мировой рост должен быть устойчивым и справедливым, нам будет необходимо изменить баланс между быстрой урбанизацией и безжалостным потреблением ресурсов, за счет которого она происходит. |
If global growth is to be sustainable and equitable, we will need to alter the balance between rapid urbanization and the unrelenting consumption of resources that it fuels. |
Так как проблема со справедливостью не стоит, не будет ли просто неразумным отвергнуть эффективность? |
Since there is no fairness problem here, would it not simply be irrational to reject efficiency? |
Так что будет справедливо ее отпустить. |
So it won't be unjust to set her free. |
Его земля будет справедливо распределена между законопослушными соседями. |
His fields will be distributed equitably among his loyal neighbors. |
Справедливо было предположить, что раз он гарпунщик, то белье у него вряд ли будет особенно чистым и наверняка - не особенно тонким. |
It was fair to presume that being a harpooneer, his linen or woollen, as the case might be, would not be of the tidiest, certainly none of the finest. |
Однако, если не будут решены системные проблемы, оказывающие негативное влияние на людские ресурсы, создание справедливого и надежного административного порядка будет невозможно. |
Nevertheless, it would be impossible to create a fair and reliable administrative order unless the systemic problems affecting human resources were resolved. |
Я покину правосудие, если будет большая справедливость. |
I'll leave justice to a more majestic authority. |
Если мы сделаем подстановку x = qn, то правая сторона будет справедливой. |
If we make the substitution x = qn, then the right hand side is just. |
Этот процесс будет справедлив и беспристрастен. |
The process will be fair and impartial. |
Я не думаю, что будет совершенно справедливо сказать, что это не имеет никакого основания на самом деле. |
I don't think it is being completely fair to say that it has NO basis in fact. |
Присяжные заседатели вынесут справедливый приговор, руководясь духом правосудия, и да будет всем известно, что при малейшем инциденте он прикажет очистить зал. |
The verdict of the jury would be interpreted by him in a spirit of justice. Finally, at the least sign of a disturbance he would have the court cleared. |
Оно никогда не будет пытаться купить благосклонность своих граждан, но всегда обращается с ними справедливо и с уважением. |
It would never attempt to buy the favour of its citizens, but always treated them with dignity and fairness. |
Думаю, в виду всех тревог в нашем городе будет справедливо спросить, зачем время и средства тратятся на почести, зачем нам заказывать статую и проводить торжественную церемонию её открытия. |
With all that ails our city, I think it's fair to ask why we would spend time and money to honor anyone, why we would commission a statue and have a ceremony to unveil it. |
Считаете ли вы справедливым и разумным компромиссом сохранение тегов спойлера, если можно будет закодировать, что они были отключены по умолчанию? |
Would you find it a fair and reasonable compromise for spoiler tags to remain if it could be coded that they were turned off by default? |
До тех пор пока это обязательство не будет выполнено, мир будет оставаться несбыточной мечтой, поскольку мир не может быть обеспечен на земле, где отсутствует справедливость. |
As long as that covenant remains unfulfilled, peace will remain elusive, for peace cannot take hold in a land where injustice prevails. |
И это будет один народ, объединенный долларом со свободой и справедливостью для никого. |
And this will be one nation under the dollar... with liberty and justice for none. |
В соответствии с традицией крикета, большинство обычных, местных игр будет иметь двух судей, по одному с каждой стороны, которые будут справедливо соблюдать принятые правила. |
In accordance with the tradition of cricket, most ordinary, local games will have two umpires, one supplied by each side, who will fairly enforce the accepted rules. |
Тем не менее, ООН надеется, что в духе сотрудничества будет найдено мирное, демократичное и справедливое решение, соответствующее уставу ООН. |
The UN, however, hopes that in a spirit of cooperation, a peaceful, democratic and fair solution will be found in keeping with the principles of the UN charter. |
– Она борец за справедливость, и в какой-то момент нужно будет ее подключить. |
She's a crusader, and we're gonna need her teed up at some point. |
Если мы признаем грехи наши, Он будет истинным и справедливым. |
If we confess our sins, He is faithful and just. |
Будет ли справедливо сказать, что это наиболее распространенное употребление? |
Would it be fair to say that this is the most common usage? |
Ну, наши данные не точны на все 100 процентов но я думаю, будет справедливо сказать, что ты никогда не сталкивался с настоящей бедностью. |
Well, our files aren't a hundred percent. But I guess it's fair to say you've never seen real poverty. |
Если редактор в противном случае работает хорошо, то, возможно, будет справедливо не заметить ни одного взрыва, за которым следует робкое/раскаивающееся поведение. |
If the editor otherwise engages well, then it may be fair to overlook a single blowup that is followed by sheepish/remorseful behaviour. |
Мы надеемся, что всеобъемлющее и справедливое решение вопроса о Палестине будет найдено в ближайшем будущем. |
Our hope is that a comprehensive and just solution to the question of Palestine will be found in the nearest future. |
Система цен и скидок будет эффективной и справедливой. |
A price-and-rebate system would be both efficient and fair. |
Доктор Форд, будет ли справедливо сказать, что вы предрасположены к Честерскому зоопарку, к семье Моттерсхедов, по сути? |
Dr Ford, would it be fair to say that you are predisposed to Chester Zoo, to the Mottershead family, in fact? |
Если человек, которого я люблю, имеет кого-то другого без моего на то согласия, справедливым ли будет мне для восстановления равновесия также поиметь кого-нибудь на свой вкус? |
If somebody whom I love kisses somebody else without my permission, is it not simpler to restore balance by kissing somebody else myself? |
Если же мы пойдём на конфликт и крайние меры по отношению друг к другу... это самое справедливое предложение будет работать против нас. |
If two Koreas have to take extreme measures against each other... their currently justified cause will work against the Republic. |
Она будет потрясена, справедливо. |
She'll be shocked, rightly so. |
Кроме того, также в своем качестве Председателя, он будет гарантировать справедливый процесс. |
As President, too, he would guarantee a fair process. |
— Очень справедливо.Так вот, в какую-то минуту мне представилось, как будет грустно, ежели Джейн Фэрфакс и отсюда пойдет пешком, на ночь глядя, а ночи в эту пору студеные. |
Very true.—Well, a little while ago it occurred to me how very sad it would be to have Jane Fairfax walking home again, late at night, and cold as the nights are now. |
Хотя я люблю и полностью доверяю Королю, и знаю, что он всегда будет справедлив и милосерден ко мне, |
although I love and trust the King absolutely and know that he would always treat me justly and mercifully. |
В конечном итоге мир без справедливости не может быть и не будет достигнут. |
Ultimately, peace without justice cannot and will not persist. |
Я думаю, будет справедливо сказать, что наши графики отставания не выглядели бы хорошо вообще без потрясающих усилий Onel5969 в этом году. |
I think it is fair to say that our backlog charts wouldn't be looking good at all without Onel5969's amazing efforts this year. |
Он сердится, говоря, что Теннант сказал ему, что не будет никакой справедливости, и он не поверил ему. |
He is angry, saying Tennant told him that there would not be any justice and he did not believe him. |
Думаю, это будет справедливо. |
I think that sounds like a fair deal. |
Такой шаг со стороны Генеральной Ассамблеи будет содействовать утверждению справедливости, последовательности в осуществлении мирного процесса и, по сути, сохранению этого процесса. |
The voice of the General Assembly will promote justice, consistency in application of the peace process and, in fact, the very survival of the peace process. |
Было ли человеку предоставлено справедливое слушание его дела или нет, будет зависеть от обстоятельств и типа решения, которое будет принято. |
Whether or not a person was given a fair hearing of his case will depend on the circumstances and the type of the decision to be made. |
Будет справедливым сказать, что конкурс, на котором такие исполнители, как группа Scooch или испанец Родольфо Чикиликуатре (Rodolfo Chikilicuatre) вообще получают какие-то баллы, не является исключительно музыкальным. |
It’s fair to say that a competition in which entries such as Scooch and Spain’s Rodolfo Chikilicuatre gain any points at all is clearly not solely about the music. |
И сегодня я хочу попросить вас попробовать представить, каким будет новый мир, более справедливый мир, где мужчины и женщины станут счастливее, станут более честными с самими собой. |
And I would like today to ask that we begin to dream about and plan for a different world, a fairer world, a world of happier men and happier women who are truer to themselves. |
Адвокат по страхованию Джеймс Б. Донован назначен защищать Абеля, так что суд над Абелем будет рассматриваться как справедливый. |
Insurance lawyer James B. Donovan is appointed to defend Abel, so that Abel's trial will be seen as fair. |
Лишь через свободные и справедливые выборы можно сформировать правительство, которое будет отвечать перед своими гражданами и будет привержено обеспечению их благополучия. |
Only free and fair elections can set up governments which are accountable to their citizens and committed to their well-being. |
И это будет справедливый и нелицеприятный судебный процесс. |
And it'll be a fair and impartial trial. |
Он не жалел сил на Дрохеду и полюбил ее как свою и по справедливости ждал, что так оно и будет. |
He had made do, and grown to Jove Drogheda as if it were his own, rightly assuming it would be. |
Если а искренне верит, что б только слегка ранен и поэтому может без труда уйти от опасности, то насколько справедливо будет сказать, что он должен был предвидеть? |
If A honestly believes that B is only slightly injured and so could move himself out of danger without difficulty, how fair is it to say that he ought to have foreseen? |
Интересно, будет ли Энни возражать против убийства Грисуолда, если я сделаю это в справедливом бою? |
I wondered whether Annie would object to my killing Griswold if I did it in a fair duel? |
А что касается той области, где Гуджарат действительной превосходит многих, то будет столь же справедливым сказать, что это не является результатом усилий претендента на пост премьер-министра страны. |
And where Gujarat does excel, it is equally fair to say that it is not thanks to the efforts of the prime minsterial hopeful. |
Если Эпоха совершенствования — это наше будущее, и мы станем лучше в умственной, физической и сенсорной сферах, как это всё будет выглядеть? |
So if this is the future, the Augmented Age, and we're going to be augmented cognitively, physically and perceptually, what will that look like? |
Разумеется, ему очень неприятно будет узнать, что у вас есть странности в характере и поведении. |
It will naturally be very painful to him to find that you are singular in your character and conduct. |
Движущей силой прогресса были правительства обеих наших стран, которых объединяло стремление к миру и достижению прочного и справедливого урегулирования. |
Progress has been driven by our two Governments, united in the quest for peace and a lasting and just settlement. |
Характерными чертами этой стратегии являются социально-экономическая эмансипация, развитие людских ресурсов и справедливое и мирное разрешение споров. |
Socio-economic emancipation, human resources development and the just and peaceful resolution of disputes are salient features of that strategy. |
В конце концов, что бы ни вырвать у янки, - все благо, все справедливо, а уж как ты получил денежки, - не имеет значения. |
After all, anything you could get out of the Yankees was fair money, no matter how you got it. |
Не нарушая условий, необходимых для того, чтобы война была справедливой, Августин придумал эту фразу в своем труде Град Божий. |
While not breaking down the conditions necessary for war to be just, Augustine coined the phrase in his work The City of God. |
Конкурсанты также могут быть проверены на наркотики, чтобы обеспечить справедливость. |
Contestants could also be drug tested to ensure fairness. |
Оказывается, что большинство из них справедливо только для чередующихся узлов. |
It turns out that most of them are only true for alternating knots. |
После некоторых исследований мне дали понять, что она предназначена либо для защиты справедливого правительства, либо для устранения коррумпированного. |
After some research, I have been given to understand that it is meant to either defend a just government or remove a corrupt one. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «справедливость будет подан».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «справедливость будет подан» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: справедливость, будет, подан . Также, к фразе «справедливость будет подан» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.