Ставить во главу угла - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ставить на обсуждение - put on the table
ставить в порядке - range
ставить ударение - accentuate
ставить в пару - partner
ставить себе целью - set one’s goals
ставить под угрозу - put in jeopardy
ставить кого-то своими шагами - put someone through their paces
ставить на расстоянии - put at a distance
ставить в затруднительное положение - put in a difficult position
ставить на зарядку - put on charge
Синонимы к ставить: класть, ставить, прислонять, всовывать, всаживать, подсовывать, устанавливать, схватываться, делать твердым, задавать
Значение ставить: Помещать, укреплять стоймя, в стоячем положении, не лёжа.
расхождение во взглядах - divergent views
принятие во внимание - taking into account
расхождение во мнениях - difference of opinion
во всей красе - In his best
Во всех смыслах! - By all means!
весь во власти желания - consumed with desire
доступ во время компиляции - compile time access
во всех подробностях - in any detail
вчера во второй половине дня - yesterday afternoon
впадать во искушение - yield to temptation
Синонимы к во: вот, нет слов, изумительный, закачаться, кайфовый
Значение во: Употр. вместо «в» перед нек-рыми сочетаниями согласных ,.
имя существительное: chapter, head, chief, section, leader, principal, headman, top
сокращение: chap., ch.
глава семьи - head of the family
глава министерства связи и мультимедиа - Minister of Communications and Multimedia
глава государства - head of state
глава отделения - department head
глава министерства путей сообщения и связи - Minister of Transport and Communications
глава министерства связи и информатики - Minister of Communications and Informatics
глава делегации США - chief us negotiator
последняя глава - ultimate chapter
верховный глава - supreme head
глава аппарата Белого дома - white house chief of staff
Синонимы к глава: голова, часть, статья, президент, директор, начальник, хозяин, руководитель, господин
Значение глава: То же, что голова (в 1 знач.: стар. ).
поясной угол - boom angle
внутренний накрест лежащий угол - alternate interior angle
пространственный угол - solid angle
угол поворота сечения - angular deflection
медвежий угол - backwater district
угол растворения - angular spread
установка закрылков на взлетный угол - flaps take-off setting
угол при вершине режущего инструмента - tool included angle
угол наклона внутренней стенки шахты - inwall batter
угол перекоса - angle of obliquity
Синонимы к угол: угол, вершина, закоулок, уголок, край, ребро, грань, кант, кайма, укромное место
Антонимы к угол: плавная линия, сарай
Тогда нужно было делать ставить во главу тактика, а не теоретика. |
Then you should have put a tactician, not a theoretician, in charge. |
Было бы неправильно ставить во главу повестки успокаивающие заверения. На то есть три основополагающие причины. |
It would be wrong to make reassurance the centerpiece of this summit — for three fundamental reasons. |
It can set traps. |
|
Вешать их, сечь, ни во что не ставить. |
Hang 'em, flog 'em, not give a damn. |
А я-то думал, что на него уже можно ставить клеймо и отсылать назад в Стилуотер. |
I thought I already put a stamp on that turkey and mailed him back to Stillwater. |
I thought I was supposed to put the mug in the sink. |
|
Некоторым людям нравится ставить фотографии семьи и друзей. |
Some people like to display pictures of family and friends. |
Пора нам ставить цели выше, когда дело касается женщин, чтобы инвестировать больше и использовать доллары с целью помочь женщинам во всём мире. |
It is time for us to aim higher when it comes to women, to invest more and to deploy our dollars to benefit women all around the world. |
Таким образом, нельзя ставить на одну доску агрессоров и эти государства, приверженные идеалам мира и справедливости. |
Consequently, it is not possible to equate the aggressors with these States which aspire to peace and justice. |
Вызывает сожаление склонность некоторых стран ставить знак равенства между борьбой за освобождение Палестины, Кашмира и других районов и терроризмом. |
There was an unfortunate tendency among certain countries to equate the freedom struggles in Palestine, Kashmir and elsewhere with terrorism. |
Мы можем с подозрительностью воспринимать любые новые инициативы и пытаться ставить их под вопрос, прибегая к процедурным аргументам, которые имеют отношение не столько к содержанию, сколько к форме. |
We can be suspicious of any new initiatives and seek to question them by reverting to procedural arguments relating to form, rather than substance. |
Возможность ставить отметки «Нравится», комментировать и делиться материалами автоматически включена для всех моментальных статей. |
The ability to like, comment and share in Instant Articles is automatically turned on for all articles. |
Просто нажимаешь попкорн, и не обязательно знать, на сколько его ставить. |
Just push popcorn, you don't have to know how long. |
Вот и Рэймонд скажет, сколько имбирной настойки и нюхательной соли мне приходится ставить на ночь возле кровати. |
Raymond is a witness what ginger and sal volatile I am obliged to take in the night. |
Мы думаем, они должны надеть власяницы и посыпать главу пеплом на следующем собрании. |
We think they should present themselves in sackcloth and ashes at the next convention. |
Он должен выставлять коллекционные издания на витрине, а не ставить где ни попадя. |
He should mount his collector's editions in full view, not hide 'em away. |
Зачем ставить предохранитель на подделку? |
Why would you put a fail safe on a fake bomb? |
Знаешь, Стилински, если бы я мог ставить тебе оценки за то, как сильно ты меня беспокоишь, ты был бы отличником. |
You know, Stilinski, if I could grade you on how profoundly you disturb me, you'd be an A plus student. |
Ещё рано ставить окончательный диагноз, но мне кажется, вы были правы. |
Well, it's early for me to make a definitive diagnosis, but I suspect you're right. |
Когда вы учились ставить центральные катетеры, это как-то помогло вам развить навыки, необходимые для сквозьчерепной резекции мозжечковой хордомы в 2003? |
In learning to insert your first central line, did you develop any of the skills that contributed to your influential clival chordoma resection in 2003? |
I don't want any of our people compromised. |
|
Если она возьмет ее обувь и ставить их в любом месте, она бы положить их сюда. |
If she was going to take her shoes off and put them anywhere, she'd put them in here. |
Психиатрию, главу отдела. |
Psychiatrics, head of the department. |
I didn't mean to put you on the spot. |
|
Тогда он и начал ставить свои ужасные опыты, сначала на мелких животных, а потом и на человеческих трупах, которые добывал самым отвратительным способом. |
It was in those college days that he had begun his terrible experiments, first on small animals and then on human bodies shockingly obtained. |
Он не захотел ставить программное обеспечение, отслеживающее ввод с клавиатуры, на твой компьютер, но хотел отслеживать, что ты пишешь Алисии. |
He wouldn't want to put keylogging software on your computer, but he wanted to keep track of what you wrote to Alicia. |
И кстати, посоветовал в первом заезде ставить на Мороженое. |
He said to bet on Ice Cream in the first, by the way. |
Она явится на нашу встречу и будет ставить из себя не бог весть что! |
She's going to come to our meeting and play a higher-up role. |
Нужно ставить дату в правом верхнем углу страницы каждый раз, когда я пишу, чтобы был виден прогресс. |
I have to put the date on the top right whenever I write, so they can see my progress. |
And I can't put my life at stake anymore. |
|
Think you could stop rubbing my nose in it? |
|
ЦРУ больше нет смысла ставить людям жучки, если жучки уже установлены. |
Not much point for the CIA to bug people anymore, if they're just going to bug themselves. |
What did I tell you about leaving juice boxes on my piano? |
|
Мы должны увидеть эффект от излучения на физиологии древней крови, и я совершенно не собираюсь ставить эксперименты на себе. |
We have to see the effects of the radiation blast on source blood physiology, and I'm hardly going to do the test on myself. |
Я надеюсь, ты сегодня найдёшь платье, которое ты хочешь, чтобы мы могли начать ставить галочки в списке |
I hope you find a dress you love today so we can at least check that off the list. |
Если Самаритянин охотится на Макса, ты не должен ставить свое прикрытие под угрозу. |
If Samaritan's after Max, you can't put your cover at risk. |
Look, we don't have to put a label on it. |
|
Кстати, я видел объявление, что ищут нового главу отделения в больнице королевы Марии в Сэнт-Олбанс. |
Oh, by the way, I see they're advertising for a new Head Of Department at Queen Mary's in St Albans. |
Нужно было все ставить, Рада. |
Should have bet the whole lot, Rade. |
Эта вечеринка - мой первый раз когда Пенни увидит меня в контексте её социальной группы, и тебе не обязательно ставить меня в неловкое положение сегодня вечером. |
This party is my first chance for Penny to see me in the context of her social group, and I need you not to embarrass me tonight. |
Не в таком вы положении, чтобы ставить условия, мистер англичанин! |
You are in no position to drive bargains, Mr Englishman!' |
В следующий раз просмотри всю историю и физиологию прежде, чем ставить диагноз. |
Next time do a complete history and physical before making a diagnosis. |
С тем, что есть у меня... я мог бы требовать Миранду живьём и ставить условия сам. |
With what I've got in hand... I could demand Miranda in the flesh and make any deals myself. |
Setting traps, fishing and hunting. |
|
На кой хрен тебе сдалось ставить д'Аннунцио? |
Why the hell do an adaptation of D'Annunzio for the stage? |
Играйте сами; приказывайте, я ставить буду. |
Play at your own discretion. Say exactly what you wish staked, and I will stake it. |
И я не должен был ставить тебя в такое затруднительное положение, и... |
And I shouldn't have put you on the spot like that, and... |
На марше следите за тем, чтоб ставить левую ногу с барабанным боем. |
And when you march, see you labor to plant left foot with the flam of the tabor. |
Я всегда старался не ставить в привилегированное положение никого из сыновей, включая Джо. |
I have always tried not to give special treatment to my sons, that would include Joe. |
I didn't want to put you out. |
|
Don't want them to feel awkward. |
|
I didn't mean to make it more awkward. |
|
Большинство из вас знает, что я не привык это делать, и я обещал Анне, что не буду ставить её в неловкое положение. |
As most of you know, I'm not used to doing this, and I promised Anna that I'd try not to embarrass her. |
It appears my client is in the driver's seat. |
|
Оксана забеременела, начала ставить условия.. |
Oksana got pregnant, started making demands. |
It anguished me to give him failing grades. |
|
Мы решили, что не хотим ставить под угрозу наши отношения пока не узнаем друг друга достаточно хорошо. |
We didn't wanna jeopardize our relationship by getting to know each other too well. |
Но просто ставить кавычки, чтобы подразумевать, что женщины на самом деле не имеют права на медицинское обслуживание, - это не то, с чем я соглашусь. |
But just putting quotes to imply that women don't actually have a right to health care - is not something I'm going to agree with. |
Смотрите мои вопросы ниже,которые я не должен был бы ставить. |
See my queries below, which I should not have to pose. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ставить во главу угла».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ставить во главу угла» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ставить, во, главу, угла . Также, к фразе «ставить во главу угла» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.