Ставить в вину - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ставить в ряд - align
ставить под сомнение - call in question
ставить заграждения - barrage
ставить ставку на лошадь - punt
ставить людей - bet people
ставить все на карту - put all one’s eggs in one basket
ставить задачу - to set a task
ставить в глупое положение - make an ass
ставить высоко - think highly
ставить перед выбором - present with choice
Синонимы к ставить: класть, ставить, прислонять, всовывать, всаживать, подсовывать, устанавливать, схватываться, делать твердым, задавать
Значение ставить: Помещать, укреплять стоймя, в стоячем положении, не лёжа.
произносить в нос - nasalize
смотровой мостик в зернохранилище - grain store catwalk
убийство в проходном дворе - Murder in the Mews
быть втянутым в конкуренцию - be drawn into competition
находящийся в одной плоскости - located in the same plane
вменяет в обязанность - obliges the
посмеяться до колик в животе - become ill with laughing
комиссия при президенте по вопросам кадровой политики в правоохранительных органах - Presidential Commission on Personnel Policy at Law Enforcement Agencies
дорога в гору - uphill road
избирать в состав - elect as member
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
Вино из одуванчиков - dandelion wine
домашнее вино - domestic wine
вино местного производства - local wine
ликерное вино - liqueur wine
ароматизированное вино - flavored wine
вино с богатым букетом - bouquet rich wine
вкусное вино - tasty wine
зеленое (зелено) вино - green (green) Wine
лучшее вино - the best wine
грузинское вино - Georgian wine
Синонимы к вино: война, улыбка, водка, лидий, Кавказ, шампанский, молодежный, горький, Алазанская долина
Значение вино: Алкогольный напиток ( преимущ. виноградный ).
осуждать, винить, обвинять, обвинить, упрекать, осудить, порицать
Если она возьмет ее обувь и ставить их в любом месте, она бы положить их сюда. |
If she was going to take her shoes off and put them anywhere, she'd put them in here. |
I am not taking the blame for this screw up |
|
Прорвавшиеся атакующие корабли должны были ставить собственные экраны, пока не выходили на огневую позицию. |
The attack ships that went in had to use their own lesser screens till they reached firing position. |
В этот решающий исторический момент мы должны ставить перед собой смелые задачи. |
At this defining moment in history, we must be ambitious. |
Причина очевидна: теперь, к счастью, стало уже немодным открыто поносить пороки колониализма, возлагая на него вину за каждое национальное несчастье. |
The reason is clear: it is, thankfully, no longer fashionable to decry colonialism's evils in assigning blame for every national misfortune. |
Просто нажимаешь попкорн, и не обязательно знать, на сколько его ставить. |
Just push popcorn, you don't have to know how long. |
Вот и Рэймонд скажет, сколько имбирной настойки и нюхательной соли мне приходится ставить на ночь возле кровати. |
Raymond is a witness what ginger and sal volatile I am obliged to take in the night. |
Когда ставить птички было уже негде, я складывал все счета стопкой, на каждом делал пометку с оборотной стороны и связывал их в аккуратную пачку. |
When I had no more ticks to make, I folded all my bills up uniformly, docketed each on the back, and tied the whole into a symmetrical bundle. |
Следовать по следам сутенера в этом городе... все равно что ставить заборы вокруг степи. |
Following the tracks of a pimp in this city... is like trying to put fences around the Pampa. |
Люфтрайбер взяла вину на себя, защищая бюрократов от скандала, в обмен на компенсацию за неизбежную лавину исков. |
Luftreiber claims responsibility, shielding the bureaucrats from a scandal in exchange for remuneration for the inevitable blizzard of lawsuits. |
Эйнар все еще чувствует вину из-за твоего воздушного змея |
You know, Einar's still stricken with guilt about crashing your kite. |
В тот момент я почувствовал вину и встал в оборону, поэтому скрыл от тебя. |
In that second, I felt, uh, guilty and defensive, so I dissembled. |
Признаёте или нет свою вину в правонарушении, жестоком нападении с камнем.. ..на человека, работающего на железной дороге? |
Guilty or not guilty to trespass and atrocious assault... with a rock upon the person of the employee of the railroad. |
I feel guilty like witness and even more as priest. |
|
Ещё рано ставить окончательный диагноз, но мне кажется, вы были правы. |
Well, it's early for me to make a definitive diagnosis, but I suspect you're right. |
Это спроецировало большую часть индивидуальности Лосиры, которая чувствовала сожаление и вину. |
It projected so much of Losira's personality into the replica that it felt regret, guilt, at killing. |
Я хочу, чтобы каждый из вас рассматривал свою вину здесь, а не непрерывно искал, что не так с другим человеком. |
I want each of you to examine your own culpability here, not continuously looking for what's wrong with the other person. |
My client admitted culpability. |
|
Я думаю, она вошла и опустила в ящик бумажку... но не можете же вы поставить мне это в вину? |
I suppose conceivably she might have come and pushed something through the letter box; but you can't blame me for that, can you?' |
Заставь его понять, что его молчание бессмыссленно, что улики полностью доказывают его вину. |
Make him realise that his silence is futile, the evidence overwhelmingly proves complicity. |
Это только что обнаруженный факт, не снимающий вину, так что это не закон Брейди и как я могу что-либо раскрыть, когда я даже не знаю, собираются ли вызывать ответчика? |
It's newly discovered evidence and not exculpatory so it's not Brady and how can I disclose something when I don't even know they're going to call the defendant to the stand? |
Да, но его штурмовая группа яростно поддерживает его историю возлагает на Роя вину за возбуждение дела. |
Yeah, but his assault team vehemently backs his story and blames Roe for his court-martial. |
И кстати, посоветовал в первом заезде ставить на Мороженое. |
He said to bet on Ice Cream in the first, by the way. |
Разница между нами в том, что я верю в равную вину каждого из мужчин. |
The difference between us is that I believe the two men were equally at fault. |
Мужчина поперхнется и свалит вину на Мэй. |
The man will choke and try to put the blame on Mae. |
Я надеюсь, ты сегодня найдёшь платье, которое ты хочешь, чтобы мы могли начать ставить галочки в списке |
I hope you find a dress you love today so we can at least check that off the list. |
Я не хочу, чтобы Жилю брал вину на себя. |
I don't want Gilou to take the blame. |
I'm done taking the blame. |
|
И я отказываюсь принимать на себя эту вину |
And I refuse to take the blame for that. |
Итак, мы признаем свою вину в угоне рейндж ровера и на этом закончим. |
So, we'll plead guilty to borrowing a range rover and call it a day. |
Если вы раскаетесь, признаете вину, и попросите помилования, судья вынесет мягкий приговор. |
If you repent, plead guilty and ask for mercy the judge will be lenient. |
We can't absolve ourselves of this. |
|
Если вы чувствуете вину из-за вашего решения, то есть простой выход. |
If you're feeling guilty about your decision, there is an easy solution. |
Ребят, Джейсон сказал, что адвокат её сильно запугал рассказом о тюрьме и она раздумывает над тем, чтобы согласиться признать вину. |
You guys, Jason said that her lawyer got her so rattled about the trial she's considering taking the plea. |
Сказали, что он не будет признавать вину. |
They're saying he's not planning to change to a guilty plea. |
And now you are ready to repair that injury, if possible? |
|
I mean, how am I supposed to make amends to those two? |
|
Отправляйся наверх сама и заглаживай вину перед отцом. |
Get upstairs yourself and make amends to my father. |
После восстания Ходж раскаялся и был отправлен сюда жить и работать, чтобы загладить свою вину. |
After the uprising, Hodge repented and he was sent to live and work here to make amends. |
Сейчас все те, кто знал тебя в прошлом, верят в твою вину без тени сомнения. |
At present, all those who knew you formerly, believe you guilty without any shadow of excuse. |
Брата не вернешь, поздно, но если никогда больше не видеть Лиона, этим можно хоть как-то искупить свою вину, ради этого стоит терпеть и тоску, и одиночество. |
Too late now to bring her brother back, but if in never seeing Rain again she could somehow atone, the hunger and the loneliness would be well worth it. |
Она признала вину, согласилась пройти курс лечения в центре реабилитации. |
She pled guilty, agreed to go to rehab. |
Я всегда старался не ставить в привилегированное положение никого из сыновей, включая Джо. |
I have always tried not to give special treatment to my sons, that would include Joe. |
It appears my client is in the driver's seat. |
|
Мы решили, что не хотим ставить под угрозу наши отношения пока не узнаем друг друга достаточно хорошо. |
We didn't wanna jeopardize our relationship by getting to know each other too well. |
В таком случае, как нам спасти миллионы наших подданных или искупить свою вину перед священными духами наших предков-имперцев? |
Such being the case, how are we to save the millions of our subjects, or to atone ourselves before the hallowed spirits of our imperial ancestors? |
Его отношения с Фрэн гораздо крепче; у них очень хорошие отношения, в основном основанные на общей любви к вину и курению. |
His relationship with Fran is much stronger; the two share a very good relationship, largely based on a shared fondness for wine and smoking. |
Письма, доказывающие его вину, исчезли; Кристина оставила их Ле Белу, и только он подтвердил, что они существуют. |
The letters proving his guilt are gone; Christina left them with Le Bel and only he confirmed that they existed. |
В эпилоге кратко исследуются противоречивые реакции Марчелло на его роль в убийствах Квадри и Лино, включая его попытки рационализировать свою вину. |
The epilogue briefly explores Marcello's conflicted responses to his role in the murders of Quadri and Lino, including his attempts to rationalize away his culpability. |
Ну а что мне известно, так это то, что хорватские националисты уже давно пытаются свалить всю вину за войну на сербов и приуменьшить собственную вину. |
Well, what I am aware is that Croatian nationalists for a long time trying to put all blame for war on Serbs and to diminish their own guilt. |
Если он это сделает, то это будет положено на вашу дверь, и перед всем народом ваше правительство будет нести вину. |
If he does, it will be laid at your door, and before the whole nation your government will bear the blame. |
Однако Лектер с помощью Старлинг освобождается от своих пут и уговаривает Марго убить Мейсона, обещая взять вину на себя. |
However, Lecter escapes his bonds, with help from Starling, and persuades Margot to kill Mason, promising to take the blame. |
Была ли это уловка Хезболлы, использованная для того, чтобы вытянуть из беженцев причинно-следственные связи и заставить Израиль взять вину на себя? |
Was a ploy Hezbollah used to get causalties out of the refugees and have Israel take the blame? |
Он будет ставить автографы на книги, находясь под таким наблюдением, и покупателю книг также будет предоставлена бумажная карта записи. |
He would autograph books while thus monitored, and the book buyer would also be given the paper chart recording. |
Турция до сих пор не признала, не извинилась и не загладила вину не только за армянский Холокост, но и за Холокост WII. |
The Centre maintains a reference library on sculpture and related fields. |
Козлом отпущения является практика выделения человека или группы за незаслуженную вину и последующее негативное отношение. |
Scapegoating is the practice of singling out a person or group for unmerited blame and consequent negative treatment. |
Я чувствую, что было бы неправильно ставить йог-Сутру Патанджали в один ряд с Гитой. |
I feel it would not be correct to put Patanjali Yog Sutra at par with Geeta. |
Есть много тех, кто выступает против отделения Югославии и возлагает вину только на сербов. |
There are many that opposed separation of Yugoslavia and putting blame on Serbs only. |
Смотрите мои вопросы ниже,которые я не должен был бы ставить. |
See my queries below, which I should not have to pose. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ставить в вину».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ставить в вину» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ставить, в, вину . Также, к фразе «ставить в вину» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.