Сталкиваются с рядом проблем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сталкивать - push
сталкиваться с трудностями - face difficulties
две сталкивающиеся галактики - two colliding nebula
сталкиваются с какими-либо трудностями - encounter any difficulties
сталкиваться с препятствием - fail to clear
сталкиваются с более - face over
сталкивается с проблемой в - faces a challenge in
форсунка со сталкивающимися струями - impinging-stream injector
тоже сталкивался - too faced
сталкиваются мои страхи - face my fears
Синонимы к сталкиваются: окружающий, стоящих, преследующие, переживает, осаждали, страдает, охватили
двигающийся с места на место - ambulatory
с наростами - with outgrowths
надоедать с пустяками - fuss
собираться с силами - gather oneself
сводить с ума - drive crazy
с усами - with a mustache
то, с чем соотносится знак - with which the sign relates
сбивающий с толку - bewildering
доска с названием судна - escutcheon
с полосами - streaked
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
наречие: next, beside, nearby, alongside, by, side by side, next door, next door to, adjacently, abreast
предлог: next, alongside, nigh, against, gainst
словосочетание: cheek by jowl
рядом с горем - beside oneself with grief
парковка вторым рядом - double parking
расположение кресел рядом - side-by-site seating
рядом с церковью - next to the church
как рядом - both alongside
и рядом - and next
появляются рядом - appear next
рядом с остановками общественного транспорта - close to public transport
обладают рядом - possess a number
рыболовная леса с рядом крючков и грузил - paternoster line
Синонимы к рядом: рядком, рядышком, при, около, поблизости, поближе, близко, невдали, недалеко, недалече
Значение рядом: Один подле другого.
проблема с поведением - behavior problem
в исследовании проблем - the study concerns
диагностики проблем - diagnosing issues
что не было никаких проблем - that there were no problems
решения важных проблем - tackling important challenges
решения реальных проблем - address real issues
решения глобальных проблем - solutions to global challenges
мы никогда не было проблем - we never had a problem
сталкивается с рядом проблем, - faced a number of challenges
характер проблем - nature of the challenges
В холодную погоду велосипедисты сталкиваются с рядом проблем, связанных с близкими или низкими температурами. |
Cold weather cyclists face a number of challenges in near or below freezing temperatures. |
Не могли бы редакторы перечислить ниже пункты, с которыми они спорят, и точный характер проблем, с которыми они сталкиваются. |
Could editors list the paragraphs they are in dispute with and the precise nature of the problems they have with them below. |
Как представляется, никакого рецепта для быстрого устранения многих проблем, с которыми сталкиваются эти страны в период после финансового кризиса, нет. |
There seems to be no quick fix to many of the predicaments these economies are facing in the aftermath of the financial crisis. |
Кроме того, эти женщины сталкиваются с уникальным набором проблем в рамках своих соответствующих расовых сообществ. |
Additionally, these women face a unique set of challenges within their respective racial communities. |
Мы будем искренними партнерами в усилиях по преодолению трудностей и проблем, с которыми сталкивается мир. |
We will be sincere partners in efforts to overcome the difficulties and challenges facing the world. |
Благотворительные некоммерческие организации сталкиваются со многими из тех же проблем корпоративного управления, с которыми сталкиваются крупные публичные корпорации. |
In less flexible species the two sharks swim parallel to each other while the male inserts a clasper into the female's oviduct. |
Это лишь одна из проблем, с которыми сталкиваются аутисты, и сейчас я хотел бы поговорить о нейротипических привилегиях. |
This is only one of the challenges faced by autistic people, and I would now like to talk about neurotypical privilege. |
СМИ, вызывающие раздражение правительства, сталкиваются с преследованиями в виде налоговых инспекций и проблем с арендой, а также других возможных последствий. |
Media that cross the government face harassment through tax inspections and lease problems, to name only a few of the potential consequences. |
Эмоции были описаны как результат эволюции, потому что они давали хорошие решения древних и повторяющихся проблем, с которыми сталкивались наши предки. |
Emotions have been described as a result of evolution because they provided good solutions to ancient and recurring problems that faced our ancestors. |
Она быстро развивается, но все еще сталкивается с целым рядом проблем. |
It is developing quickly, but still faces an assortment of challenges. |
Следует отметить, что полицейские силы Гаити существуют лишь четыре года и с учетом огромных проблем, с которыми они сталкиваются, они нуждаются в укреплении и |
It should be noted that the Haitian police force is just over four years old and, in view of the enormous pressures on it, is very fragile and inexperienced. |
Это проблема, потому что матери сталкиваются со множеством проблем в первые минуты, часы, дни и недели кормления. |
This is a problem, because mothers can grapple with many problems in the minutes, hours, days and weeks of lactation. |
РСЕ / РЛ также сталкивается с рядом центральных проблем безопасности, включая кибертеррористические атаки и общие террористические угрозы. |
RFE/RL also faces a number of central security concerns including cyberterrorist attacks and general terrorist threats. |
Многие из наиболее актуальных научных проблем, с которыми в настоящее время сталкивается человек, связаны с ограниченностью доступных материалов и способов их использования. |
Many of the most pressing scientific problems humans currently face are due to the limits of the materials that are available and how they are used. |
Производство доказательств для упаковки сталкивается с рядом проблем, выходящих за рамки обычных офсетных прессов. |
Producing proofs for packaging faces a number of challenges beyond those for conventional offset press. |
Длинные длины считывания, предлагаемые секвенированием третьего поколения, могут облегчить многие из проблем, с которыми в настоящее время сталкиваются сборки генома de novo. |
Long read lengths offered by third generation sequencing may alleviate many of the challenges currently faced by de novo genome assemblies. |
По мере того, как набирает силу наша экономика, мы сталкиваемся с рядом проблем. |
But we have encountered some problems as our economy has picked up speed. |
Но все эти программы по умолчанию предполагают, что сама Америка обладает иммунитетом от проблем, с которыми сталкиваются люди в других странах, создавая или потребляя информацию. |
But these programs tacitly assume that the US itself is immune to the problems people in other countries encounter when they create or consume information. |
Вопросы нацелены на навыки интервьюируемого в решении проблем и, вероятно, показывают его способность решать проблемы, с которыми он сталкивается на работе, с помощью творчества. |
The questions aim at the interviewee's problem-solving skills and likely show their ability in solving the challenges faced in the job through creativity. |
Одной из серьезных проблем, с которыми сталкиваются медико-биологические и биотехнологические компании в своем стремлении к дальнейшему развитию, является отсутствие адекватного и целесообразного долгосрочного финансирования. |
One of the biggest problems life science and biomedical companies face in their efforts to develop further is a lack of adequate and reliable long-term financing. |
Ни одна из этих стратегий не направлена непосредственно на борьбу с гендерными ролями и неравенством полов, а скорее на решение насущных проблем, с которыми страна сталкивается в настоящее время. |
None of the policies directly aim to tackle gender roles and gender inequality, but rather to solve immediate problems the country is facing at the time. |
Исходя из личного опыта, мы понимаем, что на данном этапе и палестинцы, и израильтяне сталкиваются с множеством проблем. |
We understand, through personal experience from our region, that the current period is beset by challenges for both the Israeli and the Palestinian sides. |
В настоящее время Сомали уже седьмой год подряд сталкивается с плохим урожаем, и продовольственная стабильность является одной из главных проблем. |
Somalia is currently facing its seventh consecutively poor harvest and food stability is a major issue. |
Репетиторские агентства существуют в основном из-за проблем, с которыми сталкиваются родители и студенты в поиске специалиста, который может помочь им с изучением одного или нескольких конкретных предметов. |
Tutoring agencies exist largely due to the problems parents and students face in finding a specialist who can help them with the study of one or more specific subjects. |
Команды все еще будут сталкиваться с рядом проблем в последней попытке заработать голоса нации. |
The teams will still face a series of challenges in a last-gasp bid to earn the nation's votes. |
Однако одной из проблем, с которыми сталкиваются общины, является недолговечность построенных туалетов. |
However, one of the challenges faced by communities is the lack of sustainability of the toilet facilities constructed. |
Кризис в Украине не должен скрывать полный спектр проблем, с которыми мир сталкивается. |
The Ukraine crisis should not be allowed to obscure the full range of challenges that the world faces. |
Если говорить о последней, то она по-прежнему сталкивается со множеством проблем на пути к полноценному функционированию. |
The latter is still facing many challenges to become fully operational. |
В культуре участия одна из ключевых проблем, с которой приходится сталкиваться, - это разрыв в участии. |
In a participatory culture, one of the key challenges that is encountered is participatory gap. |
Существует несколько заметных проблем, с которыми сталкиваются соответствующие службы тюрем. |
There have been several notable challenges to prison corresponding services. |
Во всех регионах насилие является одной из основных проблем, с которыми сталкиваются дети. |
Across regions, violence is a key concern for children. |
Западные демократии, в частности, сталкиваются с уникальным набором проблем, возникающих из-за преобладающего дисбаланса между рождаемостью и иммиграцией. |
Western democracies, in particular, are faced with a unique set of challenges arising out of the prevailing imbalance between fertility and immigration. |
Эмоции также были описаны как результат эволюции, потому что они давали хорошие решения древних и повторяющихся проблем, с которыми сталкивались предки. |
Emotions have also been described as the result of evolution because they provided good solutions to ancient and recurring problems that faced ancestors. |
Развивающиеся страны, наделенные богатыми запасами природных ресурсов, сталкиваются с конкретным комплексом проблем, пытаясь распространить свой экономический рост на все слои населения на справедливой основе. |
Developing countries which are richly endowed with natural resources face a particular set of challenges in making their growth inclusive and equitable. |
Для него это была проблема, мало чем отличавшаяся от сложных финансовых проблем, с которыми он сталкивался ежедневно. Она не казалась ему неразрешимой. |
It was a problem, like some of those knotty financial complications which presented themselves daily; but it was not insoluble. |
Среди других проблем , с которыми сталкиваются молодые украинцы , проблема трудоустройства , ухудшающиеся условия молодых семей , забвение воспитательных функций семьи , возрастающие жилищные проблемы. |
The other problems faced by young Ukrainians are the following: employment, worsening conditions of young families, obliteration of their educational functions, growing housing problem. |
будет ли подраздел под первым предложением или так, что касается психических / поведенческих проблем, с которыми он сталкивался в детстве и средней школе, слишком большим расширением здесь? |
would a subsection under the first sentence or so the deals with the mental/behavorial problems he had through childhood and high school be too much expansion here? |
Исходя из этого, они могли бы создать инновационное решение проблем, с которыми они сталкиваются в океане. |
From this, they would create an innovative solution to problems they encounter with the ocean. |
На протяжении 1980-х годов местные жители сопротивлялись апартеиду, выступая против местных проблем, с которыми сталкивались их конкретные общины. |
Throughout the 1980s, township people resisted apartheid by acting against the local issues that faced their particular communities. |
То, о чём я говорил, — это только модель решения важнейших проблем, с которыми мы сталкиваемся. |
What I've laid out is really a model for so many of the most pressing issues that we face. |
Целевая группа по рабочим семьям среднего класса изучает и рекомендует далеко идущие и творческие решения проблем, с которыми сталкиваются рабочие семьи. |
The Middle Class Working Families Task Force studies and recommends far-reaching and imaginative solutions to problems working families face. |
В этой статье говорится о причинах возникновения и способах решения проблем, с которыми иногда сталкиваются пользователи, записывающие игровые видеоролики при помощи DVR для игр. |
This article describes issues some users may have when using Game DVR to record gameplay clips and how to troubleshoot them. |
Помощь доноров, прежде всего, должна соответствовать масштабам экономических проблем, с которыми сталкивается африканский континент. |
Donor assistance must begin to be commensurate with the magnitude of the economic problems faced by the African continent. |
К числу проблем, с которыми сталкиваются индийские мусульмане, относятся коммунизм и общинное насилие. |
Communalism and communal violence are among the problems faced by Indian Muslims. |
Мы сталкиваемся со множеством проблем. |
We have a lot of problems that we are facing. |
Представьте себе игру, которая учит нас уважать друг-друга, или помогает нам осознать важность тех проблем, с которыми мы сталкиваемся в реальном мире. |
Imagine a game that teaches us to respect each other, or helps us to understand the problems we're all facing in the real world. |
Одна из проблем, с которой мы сталкиваемся с самыми популярными исполнителями, заключается в том, что поклонники, похоже, стремятся добавить материал, и все попытки удалить его получают отпор. |
One of the problems we have with the most popular artists is that fans seems intent on adding material and all attempts to remove it get rebuffed. |
Этот акцент был сделан на игнорировании многих проблем насилия, с которыми сталкиваются работники секс-бизнеса. |
This focus has neglected many of the issues of violence facing sex workers. |
В начале 1950-х годов большая часть ранних исследований внимания может быть прослежена до проблем, с которыми сталкиваются авиадиспетчеры. |
In the early 1950s much of the early attention research can be traced to problems faced by air traffic controllers. |
Поиск жилья был одной из самых больших проблем, с которыми сталкиваются черные путешественники. |
Finding accommodation was one of the greatest challenges faced by black travelers. |
По твердому убеждению делегации страны оратора, следует не только вновь выделить, но и увеличить средства, направляемые на решение проблем семьи. |
Her delegation strongly believed resources for family-related issues should be not only renewed but increased. |
Определение экологических проблем, характерных для произ. |
Identification of environmental problems that are specific to commodity production and processing. |
Рабочая группа продолжит рассмотрение проблем в области оценки соответствия, в частности проблем, с которыми сталкиваются страны с переходной экономикой. |
The Working Party will continue to consider problems in conformity assessment and, in particular, those faced by countries in transition. |
Решение проблем, математика ... и..танцы. |
Problem solving, mathematics... and, dancing. |
Ну, потому что мы вообще-то должны жить в нашей Вселенной, и это представляет целый спектр проблем. |
Well, because we actually have to live in our own universe, it presents a whole range of problems. |
После технических проблем от других команд, он был снят после одной гонки. |
After technical challenges from other teams, it was withdrawn after a single race. |
Одна из проблем заключалась в том, что стоматолог не контролировал скорость отверждения материала—после смешивания начинался процесс отверждения. |
One issue was that the dentist did not have control over how quickly the material cured—once mixed the curing process started. |
Трио становится более враждебным к нему после того, как он случайно сталкивается с ними в неудачной попытке серфинга. |
The trio become more hostile toward him after he accidentally collides into them in an unsuccessful attempt to surf. |
Одной из главных проблем России была мотивация ее весьма разнообразного населения, которому часто не хватало лояльности к царю. |
One of Russia's greatest challenges was motivating its highly diverse population that often lacked loyalty to the tsar. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сталкиваются с рядом проблем».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сталкиваются с рядом проблем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сталкиваются, с, рядом, проблем . Также, к фразе «сталкиваются с рядом проблем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.