Старикашка в очках - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
эксцентричный старикашка - codger
старикашка - old man
вид старика - old view
вредный старикашка - mischievous old man
голова старика - old man's head
старика - the old man
старикам - old people
для старика - for the old man
убил старика - killed the old man
эгоистичный старикашка - a selfish old blighter
Синонимы к старикашка: старик, дед, старикан, старичишка, старичок, старичонка, старпер, хрыч, старый гриб, старый песочник
в целом - generally
сводить в отделения - squad
участник состязания в беге - runner
загонять в угол - corner
иметь в составе - have in
в пользу - in favor
решающая игра в матче - final
отдавать себе полный отчет в - be aware of
в противоположном направлении - in the opposite direction
вводить в курс дела - to induct
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
ходить в очках - wear glasses
в защитных очках - safety glasses
в очках - wearing spectacles
в ваших очках - in your glasses
эти ужасные байкеры в защитных очках - these ghastly goggled motor guys
старикашка в очках - an old party with spectacles
С зачесанными назад волосами и в темных очках, он уже был известен большей части американской молодежной аудитории благодаря выступлениям на MTV и Cinemax. |
With his slicked-back hair and sunglasses, he was already known to much of the U.S. youth audience through appearances on MTV and Cinemax. |
MasterImage 3D также производит автостереоскопические дисплеи для смартфонов и планшетов, которые позволяют устройствам представлять 3D-изображения без необходимости в очках. |
MasterImage 3D also produces auto-stereoscopic displays for smartphones and tablets, which allow devices to present 3D images without the need for glasses. |
Пластиковые линзы в этих абсолютно нормальных очках для плавания каким-то образом превратились в очки прорицания. |
Plastic lenses in these utterly normal swimming goggles have somehow been transmuted into prophecy glass. |
Юпп в своих огромных спортивных очках устроился рядом с Кестером. |
Jupp sat beside K?ster, his immense goggles in front of his face. |
Например, испытуемый может иногда видеть рисунок на лицевой стороне карты, отраженный в очках агента. |
For instance, the subject may be able sometimes to see the design on the face-up card reflected in the agent’s glasses. |
Позже в том же году он добился еще трех финишей в очках для команды. |
Later in the year it achieved three more finishes in the points for the team. |
Современник покрича, Форд, опубликовал инструкцию по игре на музыкальных очках, в то время как Бартл опубликовал немецкую версию. |
Pockrich's contemporary, Ford, published Instructions for the Playing of the Musical Glasses while Bartl published a German version. |
Лучшие команды из каждой конференции определяются сначала по выигранным матчам, затем по очкам в очках и, наконец, по сумме сезонных очков. |
The top teams from each Conference are determined first by matches won, then by head-to-head points, and finally by total season points. |
That bird in the red specs ! |
|
Рослого парня с бачками и невыразительным лицом и длинноногую неуклюжую девчонку в очках. |
I saw them distinctly when they clambered up onto the dock, a husky, sideburned boy with a dull fleshy face, and a leggy awkward girl in glasses. |
Но он увидел лишь острый нос и интеллигентное лицо благовоспитанного молодого человека в золотых очках. |
But it was only the pointed nose and intelligent face of the young man with the gilt spectacles and discreet manner. |
ѕапин водитель видел внутри одной машины отрубленную голову в солнечных очках. |
My fathers driver, saw in a parked car the severed head of a man with sunglasses. |
К этому моменту я уже знал, что такое испытать ужас от Alien: Isolation в очках виртуальной реальности Oculus Rift. В тот раз я всерьез думал о том, чтобы сорвать с себя гарнитуру прямо в середине игры. |
I’d already had a lurking-horror experience with Alien: Isolation on Oculus Rift that caused me to seriously contemplate ripping the VR headset off my head midway through. |
По причинам, мне неведомым, мы послушались безумного старикашку, который не бреется и разгуливает в старом халате. |
For reasons beyond my comprehension... we've taken the advice of a senile old coot... who doesn't possess a razor and dawdles around in a dressing gown. |
Вот идет этот старикашка со своим бродягой, которого он каждый День Благодарения кормит обедом, - сказал один из официантов. |
Here comes de old guy, said a waiter, dat blows dat same bum to a meal every Thanksgiving. |
The perfumes and sunglasses are keeping everything else afloat. |
|
Я думаю, что мы не можем связать его и оставить На главной улице дожидаться парня в лыжных очках. |
I guess we can't just lave him hog-tied on Main Street and then wait for Ski Goggles to show up. |
У меня отличное зрение, а остальные ходят в бифокальных очках. |
Boy, I got vision and the rest of the world wears bifocals. |
Нужно остановить лысого старикашку и его парад. |
We need to stop that old baldy and his excursions. |
Чувствовать восхищение юных девочек - преисполненных благоговения, когда эти самодовольные старикашки вещают о |
Thrilled to be admired by adolescent girls - who are awestruck when these self-important seniors go on about |
Первый мистер Рейтер плотный блондин в очках, с длинными волнистыми волосами и совершенно круглыми голубыми глазами. |
Mr Reiter was a stout, fair young man with glasses. His hair was rather long and curly, and he had very round blue eyes. |
Это кто плюгавенький-то, в очках? |
For instance, who is that old rascal in the spectacles? |
Адам, мне лучше в очках или в контактных линзах? |
Adam, am I prettier in glasses or contacts? |
Высокая девчонка, малец в очках и малышка, которая, по всей видимости, прогрызла мне запаску. |
A tall girl, a boy with glasses and a little baby who I think bit a hole in my spare tire. |
Если он попадет во власть этого злобного, пронырливой старикашки, его дело плохо. |
It was a serious thing to be in the power of this spiteful old busybody. |
Вы должны арестовать этого грязного старикашку с телескопом, он живёт на той стороне улицы. |
I need you to arrest this dirty old man with the telescope across the way. |
It's not safe to drive at night with dark glasses. |
|
Совершенно необычайный старикашка, сэр. |
He is a most extraordinary old chap, sir. |
Shouldn't this place be crawling in guys with glasses and neckbeards? |
|
A gentleman with glasses dropped it off some time ago. |
|
Против Олега сел старый узбек в очках, не простой, древне-учёного вида. |
Opposite Oleg sat an old Uzbek in glasses - no ordinary Uzbek but a man with an air of ancient learning about him. |
The dark man in spectacles lifted his hat with equal gravity. |
|
Я отказался дать ему хотя бы один листок; так же я держал себя и с этим человеком в очках. |
I had refused to give up the smallest scrap out of that package, and I took the same attitude with the spectacled man. |
Просто не думал, что учитель джедай может выглядеть, как сморщенный зеленый старикашка. |
I just didn't think a Jedi Master would look like a shriveled-up little green guy. |
А когда я говорю, что помрёт старикашка мэр тогда все просто разом теряют рассудок. |
But when I say that one little old mayor will die well, then, everyone loses their minds. |
Молодой человек в очках, переминавшийся с ноги на ногу, виновато кашлянул. |
The young man with the spectacles who had been fidgeting from one foot to the other, coughed apologetically. |
Я влюблен в тебя с того дня, когда я встретил тебя в девятом классе, в юбке чирлидера, в очках с роговой оправой. |
I've loved you since the day I met you in ninth grade, with your cheerleader skirt, your horn-rimmed glasses. |
Почему он в солнечных очках? |
Why is he wearing sunglasses? |
Совершенно верно, - любезно согласился старикашка, и в голосе его послышались насмешливые интонации. - А вот Италия - одна из наименее преуспевающих наций на земле. |
'Exactly,' agreed the old man pleasantly, with a hint of taunting amusement. ' Italy, on the other hand, is one of the least prosperous nations on earth. |
Если бы кто-нибудь подошел и заглянул в кресло, то увидел бы под двумя сияющими осколками неба в очках -невинное, мирное и уверенное лицо. |
Anyone pausing to look down into the chair would have seen, beneath the twin glares of sky in the spectacles, a face innocent, peaceful, and assured. |
Всем незанятым офицерам, женщина в шляпе и солнцезащитных очках направляется к южному выходу... |
Available officers, woman in sun hat and glasses, heading to the South exit... |
Thurman and a balding guy with glasses. |
|
Он надеется от всей души, что славный старикашка еще не отправился к праотцам. |
Hoped to goodness the jolly old beggar had not gone off the hooks meantime. |
Вместо того чтобы лежать в затемненной комнате, я подумал об очках. |
Instead of me lying in a darkened room, I thought sunnies. |
На всех этих представлениях Нэш был в своем обычном черном смокинге, цилиндре и темных очках, но не в фирменных повязках. |
In all of these appearances Nash wore his typical black tuxedo, top hat, and dark sunglasses, but not his signature bandages. |
В следующем 2000 году Филкир был всего в двух очках от победы в лиге, в ее первый год после повышения. |
The following year of 2000 Fylkir was only two points from winning the league, in its first year after promotion. |
Он невысокого роста, не в форме и в очках. |
He is a short, out-of-shape, and bespectacled guy. |
Оба Брабхэма финишировали в очках на Гран-При Швейцарии, который, несмотря на свое официальное название, проходил на автодроме Дижон-Пренуа во Франции. |
Both Brabhams finished in the points at the Swiss Grand Prix which, despite its official title, was held at the Dijon-Prenois circuit in France. |
Это дало Хоаду преимущество в очках Ампола после первой группы из пяти турниров, лидерство, от которого он никогда не откажется, пока серия не закончится в январе 1960 года. |
This gave Hoad the lead in Ampol points after the first group of five tournaments, a lead which he would never relinquish until the series ended in January 1960. |
Товарищ по команде вспоминает, как Харрис однажды пришел на игру в тяжелых солнцезащитных очках, чтобы скрыть последствия алкоголя. |
A teammate recalls Harris showing up for a game once wearing heavy sunglasses to mask the effects of the alcohol. |
Гриффин с ликованием пародировал Палина в красном костюме и очках в широкой оправе, выдавая себя за судью регионального конкурса певцов. |
Griffin parodied Palin in Glee, wearing a red power-suit and wide-rimmed glasses, posing as a judge at the regionals singing competition. |
Ранее он бежал из тюремного фургона, вышел из тюрьмы в парике и темных очках и взобрался на тюремную стену с веревочной лестницей. |
He has previously run from a prison van, walked out of jail wearing a wig and sunglasses and scaled a prison wall with a rope ladder. |
В конце 2005 года Стивен Спилберг сообщил прессе, что он участвовал в патентовании системы 3D-кинотеатра, которая не нуждается в очках и которая основана на плазменных экранах. |
In late 2005, Steven Spielberg told the press he was involved in patenting a 3D cinema system that does not need glasses, and which is based on plasma screens. |
Другие примеры дают антибликовые покрытия на очках или солнечных панелях. |
His position was taken over by Jenny James who promised to continue drug testing. |
Jack sticks отличается от pick-up sticks в очках и снаряжении, но не в игре. |
Jack sticks varies from pick-up sticks in points and equipment but not in game play. |
На видео Меркьюри можно увидеть в солнцезащитных очках в форме звезды. |
Mercury can be seen wearing star-shaped sunglasses in the video. |
Внезапно снаружи появляется массивный Горный человек в звериных шкурах и защитных очках. |
Suddenly, a massive Mountain Man appears outside wearing animals skins and goggles. |
Сын мигранта из Сирии изображает Джобса в черной водолазке и круглых очках. |
The Son of a Migrant from Syria depicts Jobs wearing a black polo neck and round glasses. |
В этом альтернативном будущем Загадочник стал старым, лысым человеком в очках с вопросительными знаками на оправе. |
In this alternate future, the Riddler has become an old, bald man wearing glasses with question mark-shaped rims. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «старикашка в очках».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «старикашка в очках» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: старикашка, в, очках . Также, к фразе «старикашка в очках» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.