Старый воин - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: old, eldest, ancient, aged, elder, auld, olden, geriatric, used, back
словосочетание: long in the tooth, long in the teeth
сокращение: O.
старый экипаж - old crew
старый подержанный автомобиль - old used car
старый колпак - old duffer
старый джентльмен - old gentleman
старый враг - old enemy
нет хуже дурака, чем старый дурак - no fool like an old fool
Старый рынок - alter markt
старый колдун - old witch
старый печатник - old printer
старый фотоснимок - old photographs
Синонимы к старый: старый, давнишний, старческий, закоренелый, выдержанный, старообразный, самый старший, долго употреблявшийся, старейший, древний
Значение старый: Достигший старости ;.
воин, вооруженный топором - axeman
один в поле не воин - there is safety in numbers
Безумный Макс 2: Воин дороги - Mad Max 2
доблестный воин - gallant soldier
бывший воин - former soldier
великий воин - a great warrior
могучий воин - mighty warrior
один в поле воин - No man is an island
молодой воин - young soldier
неустрашимый воин - fearless warrior
Синонимы к воин: боец, воин, борец, пята свода
Значение воин: Тот, кто сражается с врагом, солдат, боец.
Г ерман, старый воин, лицо которого покрывали шрамы от мусульманских сабель, пользовался большим почетом и уважением среди своих собратий. |
Herman was an ancient warrior, whose face was marked with scars inflicted by the sabre of the Moslemah, and had great rank and consideration among his brethren. |
Старый воин воззрился на него, слегка изумившись. |
The old gentleman opened his eyes with some surprise. |
Это мой отец, - сказал Альбер. - Фернан Мондего, граф де Морсер, старый воин, участник двадцати сражений, и его благородное имя хотят забросать грязью. |
He is merely my father, said Albert-M. Fernand Mondego, Count of Morcerf, an old soldier who has fought in twenty battles and whose honorable scars they would denounce as badges of disgrace. |
Покойся с миром, старый воин. |
Now... may your spirit rest, old warrior. |
Да ведь это сам черт! - сказал один старый воин, сторонясь от ударов Черного Рыцаря. |
He is the devil! said a veteran man-at-arms, bearing back from the blows of their sable antagonist. |
Вместо этого цирк покрыл их холст водой, используя более старый метод парафина, растворенного в бензине и нарисованного на холсте. |
The circus had instead waterproofed their canvas using an older method of paraffin dissolved in gasoline and painted onto the canvas. |
Каждый уничтоженный воин противника уменьшал опасность, грозящую их лагерю. |
Every enemy warrior destroyed was one less warrior to threaten their beachhead. |
A waiter removed the plates and brought small black coffees and for each man a snifter of old Armagnac. |
|
Lion, lion, he'll never finish. |
|
Дом у нас довольно старый, хозяйский управляющий ленив как дьявол, во всех квартирах двери скрипят и пищат. |
It's a pretty old apartment house, and the superintendent's a lazy bastard, and everything creaks and squeaks. |
Старый Бронко снаружи ты называешь практичным, но его содержание обходится в три сотни в месяц. |
That old Bronco outside, you say that it's practical, but it actually cost 300 a month just to keep it running. |
Послушай, Йотам, я узнал, что у него какой-то старый счёт с вашим подразделением. Может, стоит,чтобы прислали кого-то другого, более объективного. |
I hear he has an old score to settle with your unit, maybe they should send someone who isn't biased? |
As far as I'm concerned, the old skinflint got what he deserved. |
|
Я взял на себя смелость забронировать свой старый номер. |
I took the liberty of reserving my old suite. |
Вот он, сильный воин, обменявший своё оружие на тележку. |
There he is, the mighty warrior who traded his gun for a wheelbarrow. |
Один рыцарь и даже один вооруженный воин стоят двадцати таких вояк. |
One knight-ay, one man-at-arms, were enough for twenty such peasants. |
Воин Дракон низринулся с небес огненным шаром! |
The Dragon Warrior fell out of the sky... on a ball of fire. |
I need you to dig out an old email for me. |
|
В старый деревянный дом в Стамбуле. |
In an old wooden house in Istanbul. |
Однажды, какой-нибудь старый урод, которого ты будешь так разводить, порежет тебя за такие разговоры. |
One day, one old bastard that you milked... he's gonna carve you up, talking like that. |
О, я всегда вспоминаю время... когда у нас был старый телевизор без запчастей. |
Oh, I will never forget the time... we had this old television set with no parts in it. |
Я старый трусливый кот. |
I'm a big old fraidy cat. |
Reyki, Auld Reekie — это старый туманный городок, Эдинбург на шотландском. |
Reyki, Auld Reekie is the old smoky town, Edinburgh, in Scottish. |
Он в первую очередь воин, а не утонченный человек. |
He's a warrior, first and foremost. Not a sophisticated man. |
Конечно, еще был Старый Григорий и его сын - Юный Григорий. |
Of course, there was Old Gregor and his son, Young Gregor. |
Тут уж я, старый солдат Девяносто первого полка, не выдержал и прокричал эти слова. |
An old soldier of the 91st regiment like me couldn't go on looking at it and so I shouted out those words. |
Какое неудобство для тебя, мой старый друг. |
Then how very uncomfortable for you, old chap. |
Who would like crazy old grump as you? |
|
Good old-fashioned Chicago bar crawl. |
|
Нет, там был только старый хлам. |
No, it was a... a lot of old junk |
Старый Грэгг собирается выбрать себе милое свадебное платье. |
Old Gregg's going to pick himself out a nice wedding dress. |
Старый священник, Макс Томпсон, отбросил коньки в 58-ом, но молодой все еще жив и все еще в Сент Луисе. |
The older priest, Max Thompson, bit the dust in '58, but the younger one is still alive and still in St. Louis. |
Полно, миссис Уилкс, не тревожьтесь так о вашем муже, - пытался утешить Мелани одноглазый воин. |
Now, Mrs. Wilkes, don't you bother about your husband, said the one-eyed man soothingly. |
Старый уборщик сунул швабру под мышку, протянул руку и взял баночку. |
The old swamper shifted his broom and held it between his elbow and his side while he held out his hand for the can. He studied the label carefully. |
Лежит пластом, как дохлая камбала, вот вам старый Билл Барли. |
Lying on the flat of his back like a drifting old dead flounder, here's your old Bill Barley, bless your eyes. |
Где такой старый противный скряга, вроде меня, нашел такую красавицу? |
where would an ugly old skid like me find a beauty like this? |
We missed you, you old codger. |
|
Мой старый телефон. |
It's my old cellphone. |
Пятьсот лет назад монах-воин Кун Лао победил чародея Шао Кана, Шан Цуна. |
Five hundred years in the past, the monk warrior Kung Lao defeated Shao Kahn's sorcerer, Shang Tsung. |
Вражда обострилась в Королевском грохоте, когда воин отказался обещать Сэвиджу право оспаривать его титул, если воин успешно защитит его от сержанта. |
The feud escalated at Royal Rumble, when Warrior refused to promise Savage the right to challenge him for the title, should Warrior defend it successfully against Sgt. |
В битве Паллас доказывает, что он воин, убивая многих Рутулийцев. |
In battle, Pallas proves he is a warrior, killing many Rutulians. |
Следовательно, старый корабль и новый корабль не должны быть одним и тем же по той простой причине, что люди могут сравнивать эти два понятия друг с другом. |
Therefore, the old ship and the new ship must not be the same for the simple reason that humans are able to compare these two concepts against each other. |
Man-E-Faces-это многоликий героический воин, обладающий способностью менять свои лица с человеческого лица на лицо монстра и лицо робота. |
Man-E-Faces is a multi-faced Heroic Warrior, with the ability to change his faces from a human face to a monster face to a robot face. |
Настоящий воин должен обладать героическим мужеством. |
A true warrior must have heroic courage. |
Когда мы находим его на рукояти меча воина и на его поясе, мы предполагаем, что воин находился под защитой Бога Грома. |
When we find it on the pommel of a warrior's sword and on his sword-belt, the assumption is that the warrior was placing himself under the Thunder God's protection. |
Руперт, спасаясь от круглоголовых, находит убежище в волшебной гостинице Старый Феникс, которая оказывается связующим звеном между параллельными мирами. |
Rupert, fleeing Roundheads, finds refuge in a magical inn, The Old Phoenix, which proves to be a nexus between parallel worlds. |
Кельтское слово Виндос может отражать широко распространенный доисторический культ Виндоса, кельтского бога, который сохранился в ирландской мифологии как воин и провидец Фионн Мак Камхилл. |
The Celtic word Vindos may reflect a widespread prehistorical cult of Vindos, a Celtic God who survives in Irish Mythology as the warrior and seer Fionn mac Cumhaill. |
Такие организации, как Stormfront, все еще загребают уголь в старый добрый поезд евроцентризма. |
Outfits like Stormfront are still shoveling coal into the good old eurocentrism train. |
Воин В Черном и золотом сообщает Хоукмуну, что он слуга рунного посоха, хотя Хоукмун отвергает это как легенду. |
The Warrior in Jet and Gold informs Hawkmoon that he is a servant of the Runestaff, though Hawkmoon dismisses this as a legend. |
Старый магазин Итона на Йонг-энд-Куин был затем разрушен, и южная половина комплекса открылась на его месте в 1979 году. |
The old Eaton's store at Yonge and Queen was then demolished and the south half of the complex opened in its place in 1979. |
Это старый торговый язык Тихоокеанского Северо-Запада. |
It is the old trade language of the Pacific Northwest. |
Нынешний набор образцов был представлен в результате реформы, которая вступила в силу 1 июня 2006 года, заменив старый набор с 1967 года. |
The current set of designs were introduced through a reform that went into effect 1 June 2006, replacing the old set from 1967. |
На последнем издыхании он сказал сыну, что если потеряет все, то отправится в разрушенный старый дом, который станет его последней надеждой на убежище. |
With his last breath he told his son that if he lost everything he should go to a ruinous old cottage which would be his last hope for shelter. |
Среди них были Хэмптон-Корт-Палас в Лондоне, Нол-Хаус в Кенте и Старый Королевский военно-морской колледж в Гринвиче. |
Locations included Hampton Court Palace in London, Knole House in Kent, and Old Royal Naval College at Greenwich. |
Церковь является частью объекта Всемирного наследия ЮНЕСКО Старый город Иерусалима. |
The church is a part of the UNESCO World Heritage Site Old City of Jerusalem. |
PPAP похож на более старый ISIR плюс намного больше, если только у вашего клиента нет конкретного требования для использования своего ISIR в своей системе. |
The PPAP is like the older ISIR plus a lot more, unless your customer has a specific requirement for using their ISIR within their system. |
Я знаю, что многим это кажется богохульством, но стоит ли нам предлагать ссылку на старый отряд Нотр-Дам в верхней части страницы? |
I know it seems like blasphemy to many, but should we be offering a see-also reference to the old Notre Dame squad at the top of the page? |
Теперь самый старый и могущественный из трех братьев змеиного всадника, Эйдолон, должен быть побежден, чтобы освободить Тирион. |
Now, the oldest and most powerful of the three Serpent Rider brothers, Eidolon, must be defeated to free Thyrion. |
Другое главное поселение Треско-старый Гримсби, расположенный к северо-востоку от Нью-Гримсби, на восточном побережье острова. |
Tresco's other main settlement is Old Grimsby, located to the northeast of New Grimsby, on the east coast of the island. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «старый воин».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «старый воин» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: старый, воин . Также, к фразе «старый воин» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.