Великий воин - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Великий разрыв - Great Divide
великий и славный - great and awesome
великий архитектор - great architect
великий канал - Grand canal
великий мартовский ордонанс - Grand March Ordinance
великий моралист - the great moralist
великий уравнитель - great equalizer
великий благотворитель - great benefactor
великий теолог - the great theologian
Великий Устюг - Velikiy Ustyug
Синонимы к великий: большой, крупный, высокий, обширный, взрослый, великий, возвышенный, выпуклый, благородный, величественный
Антонимы к великий: маленький, малый, смешной, жалкий, незначительный, ничтожный, неважный, нищенский
Значение великий: Превосходящий общий уровень, обычную меру, значение, выдающийся.
индейский воин - Indian warrior
партизанский воин - guerilla warrior
бывалый воин - seasoned warrior
железный воин - iron Warriors
знаменитый воин - famous warrior
один в поле воин - No man is an island
молодой воин - young soldier
неустрашимый воин - fearless warrior
воин света - Warrior of Light
пеший воин - foot soldier
Синонимы к воин: боец, воин, борец, пята свода
Значение воин: Тот, кто сражается с врагом, солдат, боец.
О великий царь, это не является ни замыслом Божьим ни волей твоих людей, чтобы Ваше Величество оставалось не женатым. |
Oh great king, it is neither the design of providence northe will of your people that Your Majesty remain unmarried. |
Справа от меня великий, могучий, ужасный варвар Аттила Марсель! |
Ladies and gentlemen, to my right, the great, the mighty, the barbaric and cruel Attila Marcel! |
На девушку снизошел великий покой, умственная отрешенность, холодная и безличная. |
A great calmness wrapped itself around Elin, an intelligent detachment, cold and impersonal. |
И пусть великий джентльмен помрет, когда и как ему нравится. |
And let a great gentleman die in his own proper time as he likes. |
Давно забытый великий Дядя Магмар! |
Ha! Long-lost great Uncle Magmar! |
Великий писатель-фантаст Айзек Азимов как-то заметил, что явления во вселенной либо уникальны, либо универсальны. И того, и другого быть просто не может. |
The late, great science fiction writer Isaac Asimov once observed that phenomena in the universe are either unique or universal: Two is an impossible number. |
«Петр Великий» несет на борту 48 ракет С-300Ф, а также 42 ракеты С-300ФМ «Форт ФМ» класса земля-воздух — морской эквивалент зенитно-ракетных установок С-300 «Grumble». |
Pyotr Velikiy carries forty-eight S-300F and forty-two S-300FM Fort-FM surface-to-air missiles, the seagoing equivalent of the S-300 “Grumble”. |
Вместе с этой концепцией существовала вера в «великий нарратив» прогресса: мы знали, что мы делали, а наука и технология были частью движения по направлению к целям, вдохновленным утопиями. |
Coupled with this vision was belief in a “grand narrative” of progress: we knew what we were doing and science and technology were part of building towards utopian-inspired goals. |
Великий Гэтсби. Особенно |
I was crazy about The Great Gatsby. |
Садитесь и наслаждайтесь великими фокусами и достижениями искусства иллюзии, которые покажет вам и только вам, Великий Вули. |
Sit back and be regaled by some of the great illusions and feats of legerdemain, performed for you, and you alone, by the Great Wooley. |
О, великий звездный владыка. Покорнейше прошу тебя вернуть мой человеческий рог. |
Oh, great space king, I humbly beg you to return my human horn. |
Сестра, вам было очень тяжело в Великий пост. А почему вы теперь голодаете? |
Sister, you found the Lenten fast very hard. |
Она почувствовала, что на подмостки вышел великий актер, и молча удалилась. |
She was conscious that a great actor was making his entrance on the stage, uttered not a word in reply, and left the room. |
Вдруг он великий маг? |
Perhaps he's a great warlock. |
Великий лидер, которого заточили только за то что он чёрный. |
The great leader who they locked up just 'cause he was black. |
Вообще, по-моему, о том, что это самоубийство, могли знать только четверо: Леонора, великий князь, начальник полиции и хозяин гостиницы. |
Indeed, I fancy that the only people who ever knew that Florence had committed suicide were Leonora, the Grand Duke, the head of the police and the hotel-keeper. |
скажу, что в своей телеграмме великий египтолог Флиндерс Питри благодарит за приглашение и сожалеет, что не сможет быть с нами. |
I have here a telegram from the great Egyptologist. Sir Flinders Petrie who thanks us for his invitation but regrets he cannot join us tonight engaged as he is in the major excavation at Tarnis. |
Если бы Великий Китай решился разорвать противостоящую нам коалицию, это было бы замечательно и сильно уменьшило бы наши потери. |
Would be nice if Great China busted alliance against us; might save us some damage. |
Великий режиссёр открыл мне многие секреты создания его шедевра, Носферату. |
The great director had uncovered many secrets in the making of his masterpiece, Nosferatu. |
Только что Великий Китай сообщил, что в Г ималаях строится колоссальная катапульта, чтобы сделать доставку грузов в Луну такой же дешевой, как с Луны на Терру! |
Great China has just announced that she is building in the Himalayas an enormous catapult, to make shipping to Luna as easy and cheap as it has been to ship from Luna to Terra. |
В самом разгаре дверь ванной отворилась и на пороге возник Великий Зорбини. |
In the middle of it, the bathroom door flew open and the Great Zorbini strode in. |
Она случайна или существует великий замысел? |
Is it arbitrary or is there a grand design? |
Не может быть...неужели...великий охотник - это Хасегава-сан? |
No way...the legendary hunter...was Hasegawa-san? |
Великий Юпитер, будь милостив и ниспошли мне знамение в предначертанных границах! |
Great Jupiter, graciously give us clear signs within the bounds I have traced. |
Один великий французский писатель рассказывает о таком случае. |
One great writer tells of such a case. |
Великий Мудрец, разве вы не на Запад шли? |
Great Sage, weren't you going west? |
Ей настал великий конец, и ремонтировать ее смысла не имело, так что я продал ее на металлолом, и использовал наличку на свои записи. |
The big end went, and it wasn't worth repairing so I sold it for scrap and I used the cash to get into my records. |
Мои навыки были равны твоим, и всё же, ты появился на мировой сцене как великий артист. |
My skill was the equal of yours, and yet, you emerged onto the world stage as the great artist. |
А если честно, то мы позволили себе сойти на берег, чтобы отпраздновать великий для Майкла день. |
Actually, we've taken temporary shore leave to celebrate Mike's huge night. |
Ай-яй-яй, - сказал великий комбинатор, ничуть не испугавшись. - Посмотрите на него. |
Dear me, said the smooth operator, not in the least alarmed. Just look at him! |
Извините меня.Великий Герцог использует метафору |
Excuse me. The Grand Duke used a metaphor |
This is dedicated to the late, great Magic Sam. |
|
Oh, that he is a great man! |
|
Я должен мыслить как великий полководец. |
I have to think like a great military leader. |
I care that your great, big brain is going to waste. |
|
Констанций I умер в 306 году нашей эры во время своего пребывания в Йорке, и его сын Константин Великий был провозглашен императором войсками, расположенными в крепости. |
Constantius I died in 306 AD during his stay in York, and his son Constantine the Great was proclaimed Emperor by the troops based in the fortress. |
Новаторские цари, такие как Петр Великий и Екатерина Великая, привлекли западных экспертов, ученых, философов и инженеров. |
Innovative tsars such as Peter the Great and Catherine the Great brought in Western experts, scientists, philosophers, and engineers. |
В 988 году Владимир Великий принял православие как государственную религию. |
In 988, Vladimir the Great adopted Orthodox Christianity as the religion of state. |
Этой ротой должен был командовать Великий магистр, который должен был поставить четырех трубачей, а также назначить восемь офицеров для этого органа. |
This company was to be captained by the Great Master, who had to supply four trumpeters, and was also to appoint eight officers for this body. |
Это решение ускорило Великий раскол Русской Православной Церкви, известный как раскол. |
This decision precipitated a great schism of the Russian Orthodox Church known as the Raskol. |
Его великий опус этика содержит неразрешенные неясности и имеет запретную математическую структуру, смоделированную по геометрии Евклида. |
His magnum opus, Ethics, contains unresolved obscurities and has a forbidding mathematical structure modeled on Euclid's geometry. |
Покровителем Папской Духовной Академии является святой Антоний Великий. |
The patron of the Pontifical Ecclesiastical Academy is Saint Anthony the Great. |
Затем Великий Магистр и председатель совета ордена подписывают патент, который выдается тем, кто получает награды. |
The Grand Master and the Chairman of the Order Council then sign the Letters Patent, which is given to those who receive the awards. |
Восточная православная церковь вообще не соблюдает Пепельную среду, вместо этого православный Великий пост начинается в Чистый понедельник. |
The Eastern Orthodox Church does not, in general, observe Ash Wednesday; instead, Orthodox Great Lent begins on Clean Monday. |
Национальный Капитолий-великий представитель романтизма. |
The National Capitol is a great representative of romanticism. |
Аэропорт ниш Константин Великий является вторым по значимости аэропортом в Сербии. |
The Niš Constantine the Great airport is the second most important airport in Serbia. |
Он умер 9 августа 1962 года в возрасте 85 лет и был похоронен на кладбище Сан-Абондио в Монтаньоле, где также похоронены Хьюго Болл и великий дирижер Бруно Вальтер. |
He died on 9 August 1962, aged 85, and was buried in the cemetery at San Abbondio in Montagnola, where Hugo Ball and the great conductor Bruno Walter are also buried. |
От Средиземного моря и Геллеспонта на западе до реки Инд на востоке Кир Великий создал самую большую империю, которую когда-либо видел мир. |
From the Mediterranean Sea and Hellespont in the west to the Indus River in the east, Cyrus the Great created the largest empire the world had yet seen. |
После работы в качестве профессора музыки и газетного обозревателя он опубликовал свой великий роман Макунаима в 1928 году. |
After working as a music professor and newspaper columnist he published his great novel, Macunaíma, in 1928. |
В 1894 году великий князь Сергей Николаевич был избран членом Государственного Совета. |
In 1894 Grand Duke Sergei was made a member of the State Council. |
Если он великий американский писатель, то каждый раз давайте мне братьев Маркс. |
If he's the great American novelist, give me the Marx Brothers every time. |
Вход в Великий Храм храмов Абу-Симбела, основанный около 1264 года до нашей эры. |
The entrance of the Great Temple of the Abu Simbel temples, founded around 1264 BC. |
Фарроу сыграл роль Дейзи Бьюкенен в экранизации фильма Великий Гэтсби 1974 года Парамаунт Пикчерс режиссера Джека Клейтона. |
Farrow was cast as Daisy Buchanan in the 1974 Paramount Pictures film adaptation of The Great Gatsby, directed by Jack Clayton. |
Именно влияние, исходящее от этой школы, спасло нашу страну в ее великий час опасности. |
It was the influence emanating from this school that saved our country in its great hour of peril. |
Если у кого-то есть время переписать его, чтобы удалить обширное копивио, Великий; если нет, я его заглушу. |
If someone has time to rewrite it to remove extensive copyvio, grand; if not, I will stub it down. |
Выяснилось, что нынешний великий Зенон и будущий великий Зенон ожидали, что вселенные будут восстановлены. |
It is revealed that Present Grand Zenō and Future Grand Zenō expected the universes to be restored. |
Еще один великий сербист, который не может смириться с тем, что Черногория покинула их. |
Another greaterserbianist which can't stand the fact that Montenegro left them. |
Известность Рождества постепенно возрастала после того, как Карл Великий был коронован императором на Рождество в 800 году. |
The prominence of Christmas Day increased gradually after Charlemagne was crowned Emperor on Christmas Day in 800. |
Великий пример научной Бесконечности от вопрошающего и отвечающего. |
Great example of scientific innumeracy from questioner and answerer. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «великий воин».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «великий воин» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: великий, воин . Также, к фразе «великий воин» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.