Стать несчастным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
стать на точку зрения - take a stand
стать загорелым - become suntanned
стать крупнее - become larger
стать теплым - become warm
стать блестящим - become shiny
стать хромой - become limp
стать мудрым - get wise
стать бортовым - become airborne
стать кудрявым - become curly
стать тяжелее - get heavier
Синонимы к стать: комплекция, сложение, склад, корпуленция, телосложение, характер, конституция, формы, основные черты, душа
Значение стать: Телосложение, общий склад фигуры.
имя прилагательное: unhappy, infelicitous, miserable, wretched, woeful, unfortunate, poor, pitiable, hapless, forlorn
несчастный случай - accident
несчастный человек - wretch
несчастный инцидент - unfortunate incident
бедный несчастный - poor unfortunate
несчастный случай с тяжёлыми последствиями - severe accident
несчастный случай с возмещением - compensable accident
несчастный случай в результате взрывных работ - blasting accident
Синонимы к несчастный: в беде, маленький, никакой, мелкий, бедный, печальный, горький, трагический, обойденный
Значение несчастный: Испытывающий несчастье.
Как раз когда вы думали, что шоу не может стать более несчастным, сценаристы придумали козыри и создали новый способ сделать нас депрессивными - педофильскую сюжетную линию. |
Just when you thought the show couldn't get any more miserable, the writers come up trumps and produce a new way of making us depressed - a paedophile storyline. |
Кроме того, собаки могут стать несчастными/неудобными вследствие условий, которые приводят к появлению вздутия живота. |
Alternatively, the dogs may become unhappy/uncomfortable as a consequence of the conditions that lead up to exhibiting bloat. |
Нельзя стать адвокатом нумеро уно по несчастным случаям случайно. |
You don't get to be the numero uno accidente lawyer by accident. |
Все окружающее представилось мне огромной и темной ареной зла, и в смутно почувствовал, что мне суждено стать несчастнейшим из смертных. |
The picture appeared a vast and dim scene of evil, and I foresaw obscurely that I was destined to become the most wretched of human beings. |
То, что должно было стать его 12-м запуском в Ньюкасл-апон-Тайн в 1786 году, закончилось несчастным случаем, когда Лунарди пролил купорос на землю. |
What was supposed to be his 12th launch at Newcastle upon Tyne in 1786 ended in a casualty, when Lunardi spilled vitriol on the ground. |
Там же, в гараже. ...он захотел стать несчастным и безрассудным. |
In the shed, too ...he wishes to be unhappy and witless |
Я думала, что эти несчастные фермеры должны были стать основой вашей якобитской армии. |
I thought those poor farmers were going to be the backbone of your Jacobite army. |
Мы проследим, чтобы у неё не осталось иного выбора кроме, как вернуться в Саудовскую Аравию и стать жирной и носить буркху всю оставшуюся, несчастную жизнь. |
We would make sure that she had no choice but to go back to Saudi Arabia and get fat and wear a burkha for the rest of her miserable life. |
Честное слово, вам оставалось только стать несчастной, чтобы моя любовь превратилась в обожание. |
Indeed, you only wanted misfortune to change my love for you to admiration. |
Что она могла умереть, это был её выбор, что она могла стать жертвой несчастного случая. |
That he could die if he were deprived of her, that he wasn't protected from those kinds of accidents. |
Бирмингемский Black Sabbath получил особенно тяжелое звучание отчасти из-за несчастного случая на производстве гитариста Тони Айомми, пострадавшего перед тем, как стать соучредителем группы. |
Birmingham's Black Sabbath had developed a particularly heavy sound in part due to an industrial accident guitarist Tony Iommi suffered before cofounding the band. |
He wants to be a doctor. |
|
Он хотел пойти в подмастерье после выпуска и стать электриком. |
He was gonna do the apprentice thing after graduation and become an electrical contractor. |
Мистер Смит просит вашего согласия стать его адвокатом с полным правом распоряжаться всеми делами. |
Mr. Smith wants to appoint you his attorney-in-fact, with full power to handle all his business affairs. |
Эфиопия стремится укрепить свой потенциал и стать полезным и эффективным партнером в международном экономическом сотрудничестве. |
Ethiopia is striving to enhance its capacity to become a useful and effective partner in international economic cooperation. |
You know, I'd like to be your wife, be faithful. |
|
Я рад, что ты выжил в том гробу, так ты сам сможешь стать свидетелем истинной природы человека. |
I'm glad you survived that box I put you in, so that you, too, can witness first hand people's true nature. |
Здесь нет никаких следов насилия, больше похоже на несчастный случай. |
No evidence of violence... the only who could recognize the invisible man. |
Мы ещё не там, но идём туда. Противоракетная оборона может стать частью данной положительной тенденции. |
We are not quite there, but we are getting there. Missile defense can be part of that positive trend. |
Томас поехал в Корею, чтобы стать буддистским монахом. |
Tomas moved to Korea to study being a Buddhist monk. |
Тунисские женщины способны стать оплотом творческой активности и бдительности на благо гармоничного социального развития. |
Tunisia has been able to transform women into a pole of creativity and vigilance for harmonious social development. |
Более того, с моей точки зрения, демократия не только разрешена исламом, но может даже стать религиозной нормой. |
Indeed, in my view, democracy is not only permitted by Islam, but can be regarded as a religious rule. |
он мог стать бестселлером, но провалился в печати, и финансово и у критиков. |
It would go on to become a best-seller, but in its initial printing, it was a commercial and critical flop. |
Ему не понравится быть в долгу у господа и короля, но чтобы стать истинным олдерменом, он обязан принять свой крест... |
He will not like being beholden to God and to king, but if he is to become a true ealdorman, he must accept his burden... |
Несчастные были изрешечены мириадами этих тяжелых огненных градин. |
It was a heavy fire which overwhelmed these wretches with a thousand hailstones. |
Это то, что отделяет нас от того, чтобы стать злокачественными ревнивцами из так называемых моногамных отношений, и это единственный способ нам по-настоящему безбоязненно любить. |
It's what separates us from the cancerous jealousies of so-called monogamous relationships, and is the only way one can truly love freely. |
Я рожу этого несчастного младенца тут, у вас, и очень скоро. |
I'm going to have this wretched baby here and now. |
Такэти хочет свергнуть сёгунат и привести к власти императора, чтобы самому возвыситься и стать князем. |
Takechi is plotting to overthrow the Shogunate and restore the Emperor to power, in order to become a Daimyo Lord. |
С подходящей темой, ты могла бы стать выдающимся режиссером. |
With the right subject, you could be a great filmmaker. |
Да, - показал Нуартье с выражением особенно ужасным, потому что все способности этого несчастного, беспомощного старика были сосредоточены в его взгляде. |
Yes, indicated Noirtier, with an expression the more terrible, from all his faculties being centred in his glance. |
Если Роберт мечтает стать музыкантом, так тому и быть. |
If he wants to be a musician, that's what he should be. |
I'll take my chances in bankruptcy court before I sell to that barracuda. |
|
Как описать мои чувства при этом ужасном зрелище, как изобразить несчастного, созданного мною с таким неимоверным трудом? |
How can I describe my emotions at this catastrophe, or how delineate the wretch whom with such infinite pains and care I had endeavoured to form? |
В кратком абзаце изложите, почему вы хотите стать приёмными родителями. |
In a brief paragraph, explain why you want to be foster parents. |
Получается, я хочу быть кем-то, у кого есть все эти качества, чтобы наконец-то стать девушкой, которой для счастья не нужен парень, потому что она будет знать, как танцевать в одиночку. |
I guess I just wanna be someone who encompasses all those things so I can finally be that girl who doesn't need a boy to be happy because I'll know how to dance all on my own. |
Вы хотите стать участником в деле? |
You want to participate in my business? |
Пока! - несчастным голосом попрощался Гарри со Стэном и Эрни. В это время Том с фонарём жестом пригласил Фуджа проследовать за ним по узкому коридору в маленькую гостиную. |
“‘Bye,” Harry said miserably to Stan and Ern as Tom beckoned Fudge toward the passage that led from the bar. |
Удивительно, как такая лёгкая вещь может стать столь тяжкой ношей. |
It surprises, how such small a weight bears such heavy burden. |
Ты заслуживаешь того, кто сделает тебя счастливой и это величайшая досада в жизни, что я не смогу стать таким человеком. |
You deserve someone that can make you happy and it is the greatest displeasure of my life that I cannot be that man. |
что тебе пришлось стать посланницей Кейда. |
Seline said you had to consent to be Cade's missionary. |
You made films about being hopelessly in love in intermediate school. |
|
Death probably due to an accident. |
|
Вы сделали меня очень несчастной, и я проплакала всю ночь, потому что я думала, я больше вас никогда не увижу. |
You've made me very unhappy and I've been crying all night because I thought I should never see you again.' |
Я пришёл к вам с честными намерениями ради этого несчастного создания. |
I've come to you in good faith, on behalf of this unfortunate creature. |
Сейчас я не в силах говорить, - прорыдала Ребекка, - я слишком несчастна. |
I can't tell you now, sobbed out Rebecca, I am very miserable. |
И я только что был там, где проживают самые слабые , в этой несчастной дыре. |
And I have just been to where your weakest reside, in wretched Knocker's Hole. |
Оно медленно проникает в нашу жизнь, когда мы слабы, больны или несчастны. |
It slowly creeps into our lives when we're weak or sick or helpless. |
И тогда Хоттабыч страшно изменился в лице и громко возопил: - О горе мне, старому и несчастному джинну! |
Hottabych changed colour and wailed loudly: Oh, woe is me, an old, unfortunate Genie! |
Boating accident in 2011. |
|
И все-таки подчас это бывает связано с самыми трагическими несчастными случаями. |
But this critical act is not always unattended with the saddest and most fatal casualties. |
Тебе нечего опасаться, разве только по несчастному стечению обстоятельств наша тайна откроется. |
You are perfectly safe, except for one thing, chance exposure. |
Несмотря на пару несчастных случаев, он сумел проявить себя, когда спас Томаса от катастрофы, и теперь является частью команды. |
Despite a couple of accidents, he was able to prove himself when he saved Thomas from disaster, and is now part of the team. |
Бразилец вышел на пенсию с несчастным случаем, а австриец занял четвертое место. |
The Brazilian retired with an accident and the Austrian Finished fourth. |
Подсчитано, что около трети смертей, связанных с алкоголем, происходят в результате несчастных случаев, а еще 14% - в результате умышленных травм. |
It is estimated that about one-third of alcohol-related deaths are due to accidents and another 14% are from intentional injury. |
Фотография стала универсальной в регистрации событий и данных в науке и технике, а также на местах преступлений или несчастных случаев. |
Photography has become universal in recording events and data in science and engineering, and at crime scenes or accident scenes. |
Следствие вынесло открытый вердикт, поскольку установить, была ли его смерть самоубийством или несчастным случаем, не удалось. |
An inquest recorded an open verdict, as it was not possible to establish whether his death was suicide or an accident. |
Цепная реакция во время путешествия Холмс сталкивается с массовым несчастным случаем, в результате которого погибло несколько человек. |
Chain Reaction While travelling, Holmes comes across a massive accident that has killed several people. |
Он публично обвиняется в причинении несчастного случая и предстает перед судом. |
He is publicly accused of causing the accident and is brought to trial. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «стать несчастным».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «стать несчастным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: стать, несчастным . Также, к фразе «стать несчастным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.