Страдать от холода - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Страдать от холода - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
suffer from cold
Translate
страдать от холода -

- страдать

глагол: suffer, perish, smart, be in pain, labor under, writhe, be cut up, sweat, feel sore about

- от [предлог]

предлог: from, of, against, off, with, for, through, thru, thro, thro’

- холод [имя существительное]

имя существительное: cold, coldness, chill, freeze, algidity



Больше не будешь страдать от холода...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are not going to be cold, neither hot.

Следуй за мною; я держу путь к вечным льдам Севера; ты будешь страдать от холода, к которому я нечувствителен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Follow me; I seek the everlasting ices of the north, where you will feel the misery of cold and frost, to which I am impassive.

Вы будете страдать от холода и голода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will suffer from hunger and cold.

Пациенты продолжают страдать от температурной дисрегуляции и могут иметь непереносимость тепла и холода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Patients continue to suffer from temperature disregulation and may have heat and cold intolerance.

А я знала, что если это найду, то навсегда буду спасена и никогда-никогда не буду больше страдать от холода или голода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know if I could find it, I'd be safe forever and ever and never be cold or hungry again.

В наши дни никто не должен страдать от холода и голода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, no one should go hungry or be cold.

Остальные умерли! От холода, голода и антисанитарии!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remainder have died of cold, dirt and malnutrition.

Всё, что может страдать, — реально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it can suffer, it's real.

Он был лишен милосердия, сострадания или сочувствия к тем, кого он заставил страдать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would be without mercy, compassion, or empathy for those he hurt.

Футбольные команды необыкновенно находчивы, если хотят заставить страдать своих болельщиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Football teams are extraordinarily inventive in the ways they find to cause their supporters sorrow.

Однако летом многие палестинцы продолжают страдать от частого отключения воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in the summer, many Palestinians continue to suffer from frequent disconnections of the water network.

Именно эти слои должны первыми извлекать пользу из успехов человечества и последними страдать от его неудач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These groups should be the first to benefit from mankind's successes and the last to suffer from its failures.

Арабы и израильтяне должны извлечь преимущества от экономического сотрудничества, а не страдать от экономической войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arabs and Israelis should profit from economic cooperation, not suffer from economic warfare.

Моя страна продолжает страдать и после окончания второй мировой войны, которая также затронула тунисскую землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My country continues to suffer from the aftermath of the Second World War, part of which took place on Tunisian soil.

Следует избегать чрезмерного воздействия тепла или холода, а также воздействия УФ-излучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Avoid excessive exposure to heat, cold and UV-irradiation.

У солдат не было одежды, чтобы защитить их от лютого холода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soldiers had no clothes to protect them from freezing cold.

Если будет сохраняться сегодняшняя тенденция, то к 2030 году почти половина взрослого населения мира будет весить больше нормы или страдать ожирением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the current trend continues, almost half of the world’s adult population will be overweight or obese by 2030.

Я перенесла столько горя и несчастий, Джозеф Седли! Мне пришлось так ужасно страдать, что иногда я просто с ума сходила!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have had so many griefs and wrongs, Joseph Sedley; I have been made to suffer so cruelly that I am almost made mad sometimes.

Как это глупо - страдать в такую минуту из-за своей застенчивости, - с раздражением подумала Скарлетт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How silly of Melanie to be bothering about modesty at a time like this, Scarlett thought irritably.

Это живые существа, женщины, способные страдать и чувствовать, а не бесплотные идеи, носящиеся в твоей голове в произвольных сочетаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're living beings, women capable of suffering and feeling, and not some bodiless ideas hovering in your head in arbitrary combinations.

Иногда они поднимали то одну, то другую лапу, словно ее сводило от холода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Occasionally they lifted one fore paw or the other, with a restless movement, as if the frost tingled in their feet.

Однако, Дэвид не знал точно, от чего его знобит: от холода, или просто этот дом так влиял на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he didn't know whether it was the cold or the way this house always affected him.

Но почему я должна вечно страдать, почему меня все презирают, не любят, клянут?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why was I always suffering, always browbeaten, always accused, for ever condemned?

В полночь поднялся ветер; он укрылся от холода за хижиной и лежал там, прислушиваясь сквозь дремоту, не раздадутся ли знакомые шаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At midnight the chill wind that blew drove him to shelter at the rear of the cabin. There he drowsed, only half asleep, his ears keyed for the first sound of the familiar step.

Кто выбросит человека из его грузовика, тот будет страдать от поломок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He who tips a man out of his lorry will suffer from many breakdowns.

Они продолжают страдать день за днем из-за вопиющих ошибок, допущенных под моим руководством, пока мы просто сидим тут и ничего не делаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're running a damn daily of the most glaring failure of my presidency, while we for all apparent purposes do nothing.

Высшие классы греются на утреннем солнышке, низшие - дрожат от холода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upper class, basking in the morning sun. Lower class, shivering in the cold.

Первый. Я стану импотентом и буду страдать недержанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One, I come out of this impotent and incontinent;

Этот старик нашёл себе новую жену, а Вас заставляет страдать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is the old fart mistreating you since he has a new young wife?

Либо, мы обратим тебя в зомби и закопаем в этом ящике, где ты будешь страдать вечно с нескончаемым чувством голода, который никогда не утолишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or (CLEARS THROAT), we turn you into a zombie and we bury you in this box, where you will suffer forever with an abiding hunger for brains that you will never sate.

Они уже больше никогда не будут страдать от непогоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They would never know bad weather again.

Не умея страстно любить, она, следовательно, не умела и сильно страдать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hers was not a soul that ever loved passionately, hence she could not suffer passionately.

Так чувствует себя человек, попадающий из холода и мрака в теплую комнату, - он ощущает тепло кожей, глазами, но еще не согрелся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I felt like someone coming out of the cold and the night into a warm room: he feels the warmth on his skin, sees it with his eyes, but is not yet warm.

Сперва поговорили о больном, затем о погоде, о том, что стоят холода, о том, что по ночам в поле рыщут волки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First they spoke of the patient, then of the weather, of the great cold, of the wolves that infested the fields at night.

Кто-то хотел... заставить его страдать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somebody wanted to make this poor fellow suffer.

То есть я должен стоять в очереди в бесплатной клинике или же страдать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which means for me, it's stand in line at the free clinic or suffer.

Не спорьте, когда это все равно ни к чему, - вот вам и не придется страдать от таких приступов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you contradict when there ain't no occasion, and you won't be took in that way.

Если ты убиваешь кого-то штыком, а не стреляешь издалека, то более вероятно, что ты будешь страдать от такой травмы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you kill somebody with a bayonet rather than shoot them at a distance, the more likely you are to suffer trauma.

И будут страдать в горделивом молчании и неведении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll simply suffer in proud and incompetent silence.

Экстремальные холода зимой препятствуют росту деревьев в нижней части кальдеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Extreme cold in winter prevents tree growth in the bottoms of the calderas.

Строительные проекты могут страдать от предотвратимых финансовых проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Construction projects can suffer from preventable financial problems.

В настоящее время широко признано, что дети, страдающие хронической инфекцией анкилостомы, могут страдать задержкой роста, а также интеллектуальными и когнитивными нарушениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is now widely accepted that children who suffer from chronic hookworm infection can suffer from growth retardation as well as intellectual and cognitive impairments.

Чтобы защитить своих предков от холода в преисподней, люди посылают им одежду, поэтому ее называют Днем зимней одежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To protect their ancestors against the cold in the netherworld, people send clothes to them, which's why it is called the Winter Clothes Day.

В середине десятилетия ресторан начал страдать от снижения прибыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the middle of the decade, the restaurant began to suffer from declining profits.

Игра будет страдать от серьезных задержек в ее производстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The game would suffer serious delays in its production.

В более мягких случаях жертва может страдать только от потери функции рук или ног.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In milder cases, a victim might only suffer loss of hand or foot function.

Интеллектуальный барьер был преодолен Фрэнсисом Бэконом и Робертом Бойлем, которые последовали за ним в этом стремлении к познанию холода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The intellectual barrier was broken by Francis Bacon and Robert Boyle who followed him in this quest for knowledge of cold.

Экстремальные зимние холода часто приводят к замерзанию плохо изолированных водопроводов и магистралей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Extreme winter cold often causes poorly insulated water pipelines and mains to freeze.

В некоторых местах, таких как Сибирь, экстремальные холода требуют, чтобы топливная техника, которая используется даже неполный рабочий день, работала непрерывно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some places, such as Siberia, extreme cold requires that fuel-powered machinery to be used even part-time must be run continuously.

Трансдукция температуры в рецепторах холода частично опосредуется каналом TRPM8.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The transduction of temperature in cold receptors is mediated in part by the TRPM8 channel.

Одним из вариантов воздействия холода является обливание объекта холодной водой в холодных или ветреных условиях или использование вентиляторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A variant of cold exposure is to water down a subject with cold water in cold or windy conditions or employing fans.

Варежки имеют более высокую тепловую эффективность, чем перчатки, так как они имеют меньшую площадь поверхности, подверженной воздействию холода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mittens have a higher thermal efficiency than gloves as they have a smaller surface area exposed to the cold.

Во-первых, он был ранен в плечо, и это заставило его много страдать в игре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, he was injured in the shoulder, and that caused him to suffer a lot in the game.

Более старшие дети могут страдать более тяжелым расстройством с рвотой, диареей, которая может быть кровавой, анемией, потерей веса и неспособностью процветать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Older infants can suffer a more severe disorder with vomiting, diarrhoea that may be bloody, anemia, weight loss and failure to thrive.

Люди Ольстера были выведены из строя проклятием, которое заставило их страдать от родовых мук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The men of Ulster were disabled by a curse that caused them to suffer from labour pains.

Когда эвакуация продолжалась, стюардесса оставалась у дверей, помогая пассажирам, пока та не начала страдать от вдыхания дыма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the evacuation continued, the flight attendant stayed at the door, helping passengers, until she began suffering from smoke inhalation.

Марсель, напротив, совершенно невозмутим и убеждает свою жену, что они должны выйти из холода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marcel contrastingly is totally unmoved and convinces his wife that they should get out of the cold.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «страдать от холода». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «страдать от холода» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: страдать, от, холода . Также, к фразе «страдать от холода» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information