Страны стерлинговой зоны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Страны стерлинговой зоны - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sterling area countries
Translate
страны стерлинговой зоны -

- страны

countries

- зоны

zones



362 миллиарда долларов, за которыми следуют Япония с 213 миллиардами долларов и Германия с 185 миллиардами фунтов стерлингов, причем нефтедобывающие страны, такие как Саудовская Аравия, также имеют большой профицит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

$362 billion, followed by Japan at $213 billion and Germany at £185 billion, with oil producing countries such as Saudi Arabia also having large surpluses.

Приходится признать, что условия, в которых живут мои сограждане - солдаты нашей страны, поистине плачевны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must acknowledge that the conditions in which my country's soldiers - my fellow citizens - live are utterly regrettable.

Они приняли помилование только потому, что альтернативой ему были смерть или изгнание из страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had accepted only because the alternatives were death or exile.

Если процесс аукциона оказывался под контролем небольшой группы элит, доступ мог использоваться для того, чтобы выслужиться и набить карманы влиятельных олигархов страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a small group of elites controlling the auction process, access could be used to curry favor and to line the pockets of the country’s entrenched oligarchs.

Множество разнообразных факторов влияют на выбор страны, и каждая делает его по-разному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many, many, many things go into the choices of countries, and they each make a different choice.

За предотвращение террористической атаки 11 сентября и спасение нашей страны

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For stopping the 9/11 terrorist attacks and saving our country.

Естественно, что столица стоит на первом месте среди крупнейших промышленных городов страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Naturally, the capital comes first among the biggest industrial cities of the country.

Самолет доставит вас прямо туда, куда вы желаете, и через несколько часов после отбытия из своей страны, вы сможете оказаться на тропическом побережье, наслаждаясь чистейшим воздухом, плавая в кристально чистой, теплой воде тропического моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plane takes you straight there and within some hours of leaving your country, you can be on a tropical beach, breathing a super clean air and swimming in crystal warm water of tropical sea.

Я вывезу тебя из страны и обеспечу твою безопасность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll get you out of the country and guarantee your safety.

Демосфен не ошибался, когда заподозрил страны Варшавского Договора в заговоре против Лиги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Demosthenes wasn't wrong to suspect that the Warsaw Pact was not abiding by the terms of the League.

Вы обратились с просьбой получить статус наиболее благоприятствуемой страны в торговых отношениях с Соединенными Штатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You request a most-favored-nation trading relationship with the United States.

Соседние страны, даже если они сами не вовлечены в конфликты, сильно от них страдают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neighbouring countries, even if they are not drawn into the conflict itself, suffer from it considerably.

Бедные страны в первую очередь несут убытки от разрушения своей естественной среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conversely, the poor are the first to suffer from deterioration of their natural environment.

Позволяется ли в момент выезда из страны трудящимся-мигрантам вывезти свои личные вещи и инструменты труда без оплаты таможенной пошлины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On leaving the country, were migrant workers permitted to remove their personal effects and tools without paying customs duties?

Еще один представитель заявил, что страны с крайне жарким климатом сталкиваются с проблемами в поиске приемлемых альтернатив в таких отраслях, как кондиционирование воздуха и холодильная промышленность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another representative said that countries with very hot climates faced problems in finding suitable alternatives in the air-conditioning and refrigeration sectors.

В этих условиях будет крайне трудным перемещать и содержать дополнительные войска Организации Объединенных Наций в восточной части страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such conditions, it will be extremely difficult to move and sustain further United Nations troops in the eastern part of the country.

Было также предложено взять на вооружение опыт малийской диаспоры в целях поощрения перевода средств экспатриантов в их страны происхождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was also suggested that the example of the Malian diaspora should be used to encourage expatriate workers to remit money to their home country.

Тем не менее, в ряде районов страны еще встречаются ранние и принудительные браки, заключаемые под влиянием обычаев и религиозных традиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, there continue to be early and forced marriages in some areas of the country because of the influence of customs and religious practices.

Моя задача, как президента этой великой страны, принимать рациональные решения, когда мне предоставляют факты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is my job as president of this great country to make rational decisions when I am given facts.

Консультативная группа должна использовать гибкий подход, определяемый необходимостью обеспечить позитивные результаты для соответствующей страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The approach of the advisory group should be flexible, driven by the need to deliver positive results to the country concerned.

Это позволило значительно расширить возможности страны по получению доходов от данной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has significantly enhanced the earning potential to the nation from this activity.

Любые улучшения в социально-экономическом положении сопровождаются социальными преобразованиями, имеющими приоритетное значение как для общества, так и для политической элиты страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any improvement in socio-economic position will also bring about social changes that are a priority for both society and politicians.

Экспорт и импорт нефтепродуктов затрагивает как развитые, так и развивающиеся страны, что требует разработки процедур сотрудничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exporting and importing oil products affected developed and developing countries alike, and procedures for cooperation needed to be developed.

Бразилия глубоко убеждена в том, что все страны должны выполнять свои международные обязательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brazil firmly believes that all countries must fulfil their international obligations.

Кроме того, необходимо, чтобы все страны постоянно и внимательно следили за всеми социально-экономическими параметрами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, constant vigilance by all countries over all socio-economic parameters had to be maintained.

Страны, которые используют непрерывные реестры населения, приведены с указанием даты, когда они представили Организации Объединенных Наций данные демографической статистики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Countries using continuous population registers are listed with the reference date for population statistics as reported to the United Nations.

Эту функцию правосудия следует рассматривать в качестве одной из причин резкого роста народных самосудов и линчевания на всей территории страны .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This aspect of justice should be considered as one the causes of the sharp rise in mob justice and lynching across the country.

Сражаясь друг против друга на ливийской территории, воюющие страны установили миллионы наземных мин, чтобы воспрепятствовать продвижению противника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Facing off on Libyan territory, these battling countries planted millions of landmines to impede the advance of the enemy.

То, что центральное место в структуре экспорта страны занимает углеводородное сырье, ставит ее экономический рост в зависимость от внешней конъюнктуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Algeria's focus on hydrocarbon exports exposes its economic growth to the vagaries of international speculation.

Ее администрация ознаменует свежий отход от беспокойного недавнего прошлого страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her administration would mark a fresh departure from the country's troubled recent past.

Ведущую роль в росте спроса на уголь будут играть развивающиеся страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When considering coal demand: developing countries would take the lead in world coal demand growth.

Принявшие участие в этом рабочем совещании страны дали ему высокую оценку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The participating countries appreciated this undertaking.

В марте 1993 года группа специалистов ЮНКТАД посетила Могадишо с целью дать рекомендации относительно мероприятий, необходимых для восстановления главного порта страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In March 1993 an UNCTAD team visited Mogadishu to advise on the action necessary to rehabilitate the country's main port.

Многие страны также предпринимают шаги по информированию детей о существующих в природе опасностях и готовности к стихийным бедствиям в рамках школьных программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many countries have also taken steps to teach children about natural hazards and disaster preparedness in school curricula.

Евро - денежная единица Европейского валютного союза, на которую перешли многие страны-члены ЕС, отказавшись от национальных валют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commission - A transaction fee charged by a broker.

Принимающие страны должны также обеспечить, чтобы легальные мигранты не попадали в категорию нарушителей миграционного режима в результате административного произвола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Receiving countries also needed to ensure that regular migrants did not fall into irregularity owing to administrative factors.

Как и другие страны, мы считаем, что эти два элемента - расширение членского состава и совершенствование рабочих методов - тесно взаимосвязаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like other countries, we are of the view that the two elements - enlargement and improvement of working methods - are closely linked.

К лучшему или к худшему, сейчас Европа восстала против бюджетно-налогового договора, обрекающего страны-члены Европейского Союза на экономию без роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For better or worse, Europe is now engaged in an insurrection against the fiscal pact condemning European Union member countries to austerity without growth.

Хлеб мигрировал в тропические страны, где средний класс теперь вкушает круассаны и гамбургеры, и где люди находят, что гораздо удобнее подкрепиться в дороге хлебом, чем рисом или маниокой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bread has migrated to tropical countries, where the middle classes now eat French rolls and hamburgers and where the commuters find bread much more handy to use than rice or cassava.

Северный регион страны – Сомалиленд – существует сегодня как де-факто независимое государство, хотя оно и не имеет международного признания или членства в ООН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, its northern region, Somaliland, exists as a de facto independent state, though it lacks international recognition or United Nations membership.

В самом деле, чем еще объяснить низкие показатели настолько богатой страны, как Швейцария, или такой густонаселенной станы, как Нигерия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, how else to explain the poor performance of a country as well-endowed as Switzerland, or as highly populated as Nigeria?

Большинство новых членов выполнили или уже близки к выполнению своих целей по Киотскому протоколу, и они нуждаются в быстром экономическом росте, чтобы догнать остальные страны ЕС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most new members have met or are approaching their Kyoto targets, and they need rapid economic growth to catch up with the rest of the EU.

Однако многие страны предпочитают существенно более дорогие коммерческие кредиты или даже выпуск облигаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonetheless, many countries are choosing much more expensive commercial loans or bond issues.

Японские правительства смогли посвятить свою энергию созданию индустриального благосостояния страны, в то время как США заботились о безопасности и расширении внешней политики Японии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japanese governments could devote their energy to building up the country’s industrial wealth, while the US took care of security, and by extension much of Japan’s foreign policy.

Обладая высокой скоростью, точностью и разрушительной силой, российское оружие может оказывать воздействие на региональную и глобальную стабильность, подрывая веру той или иной страны в собственный потенциал сдерживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the speed, accuracy, and destructive power of Russian weaponry, they could affect regional and global stability by eroding a country’s faith in its deterrent capability.

Цель Института славянских стратегических исследований, как говорится на его официальном сайте, где информацию можно прочитать как на чешском, так и на русском языках, заключается в поддержке славянской интеграции (многие славянские страны прежде входили в коммунистический блок).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ISSS’s goal, as stated on the website available in both Russian and Czech, is to strengthen Slavic integration (most Slavic countries are former Communist bloc countries).

Безопасность означает более рациональное использование этих денег, чтобы страны мира чувствовали себя в безопасности, чтобы люди мира чувствовали себя в безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is using that money more rationally to make the countries of the world secure, to make the people of the world secure.

Даже такие традиционно нейтральные страны как Швеция и Финляндия активно дискутируют о преимуществах членства в НАТО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even arch-advocates of neutrality like Sweden and Finland are now actively debating the merits of NATO membership.

Французская идентичность, к примеру, основывается на уникальном бренде страны: республиканском секуляризме, известном как «лаицизм».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

French identity, for example, is based on the country’s unique brand of republican secularism, known as laïcité.

Третья ошибка традиционных методов измерения ВВП в Японии связана с тем, что они учитывают только продукцию, произведённую внутри страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A third failing of traditional GDP measurements for Japan lies in the fact that they account only for what is actually produced within the country’s borders.

В Европе нет ни одной страны, так хорошо знающей, как справиться с имперской Россией, как Соединенное Королевство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no country in Europe which knows how to deal with an imperial Russia better than the United Kingdom.

Они – и это был явный упрёк капитализму – работали ради своей страны и ради друг друга: «Как находить друзей, как делали тогда мы, вот, чему мы учим наших детей».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead – in an obvious criticism of capitalism – they worked for their country, and for one another. “How to make friends as we did then, that is what we teach our children.”

Лидеры пили шампанское, и к моменту отъезда Си страны успели подписать несколько контрактов на общую сумму в 10 миллиардов долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two leaders were pictured toasting champagne, and by the time Xi left, their countries had inked $10 billion worth of deals.

Главными игроками с инвестиционным дефицитом были страны еврозоны (минус Германия) с их дефицитом в $2,4 трлн за десятилетие и Великобритания с дефицитом в $0,5 трлн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The major investment-deficit players were the eurozone minus Germany, with a deficit of $2.4 trillion during that decade, and the UK, with a deficit of $0.5 trillion.

У ведущей нефтедобывающей страны мира в ближайшие два-три года может остановиться рост добычи, и это в лучшем случае. Так говорят аналитики и экономисты, включая ОАО «Газпромбанк».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world’s largest oil producer will probably see total output flat, at best, over the next two to three years, according to analysts and forecasters including OAO Gazprombank.

С каждым годом аэропорты страны тускнеют и все больше напоминают свои аналоги в странах Третьего мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its airports are less shiny and more Third World-like every year.

Для достижения своих целей он использовал нефтяные ресурсы страны, предоставляя значительные скидки Иордании и Сирии, находившимся в сложном экономическом положении, обеспечивая себе тем самым их благорасположение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He put his oil reserves to good use, providing Jordan and Syria-each a failing economy-with deeply discounted supplies, assuring their goodwill.

Тем не менее, еще предстоит очень многое сделать, особенно с учетом того, что война на востоке страны привела к образованию довольно многочисленного сообщества потенциальных жертв торговли людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet more needs to be done, especially since the war in the east has created a large population of individuals prone to exploitation.

Согласно турецким новостным агентствам, президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган преуменьшил важность этого сообщения, сказав, что все ведущие страны шпионят друг за другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Turkish news wires, Turkish President Recep Tayyip Erdogan downplayed the importance of the report, saying that all major countries spied on each other.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «страны стерлинговой зоны». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «страны стерлинговой зоны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: страны, стерлинговой, зоны . Также, к фразе «страны стерлинговой зоны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information