С Организацией Объединенных Наций комиссии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

С Организацией Объединенных Наций комиссии - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
with the united nations commission
Translate
с Организацией Объединенных Наций комиссии -

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- наций

nations

- комиссии

commission to



Кроме того, для этого необходимо обеспечить управление преобразованиями и принять новаторские подходы, чтобы заинтересованные стороны в Организации Объединенных Наций могли эффективно выполнять свою работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, it requires change management and innovative approaches to enable United Nations stakeholders to carry out their work effectively.

Ниже государственного объединения Лига системе 10 районных организаций, работать как питатели к Bezirksliga.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Below the state association league system 10 district associations work as feeders to the Bezirksliga.

Сбор большого количества претензий и обвинений и объединение всего этого не делает Брахма Кумари по существу противоречивой организацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Picking a lot of claims and accusations and putting all together doesn't magically make the Brahma Kumaris an essentially controversial organization.

Николсон был заместителем директора Объединенной организации по уничтожению самодельных взрывных устройств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nicholson was the deputy director of the Joint Improvised Explosive Device Defeat Organization.

Объединенная организация была переименована в маоистский коммунистический центр Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These ideas began to coalesce at the time of the English Civil Wars.

Эвангелиста был назначен Национальным председателем, а Абад Сантос-заместителем председателя новой объединенной организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evangelista was named the National Chairman and Abad Santos the Vice Chairman of the newly-united organization.

Я являюсь официальным представителем государственного департамента моей страны и Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am a bona fide representative of both my country's State Department and the United Nations.

Новый российский закон о некоммерческих организациях - это не просто акция против объединений, получающих финансирование из-за рубежа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia’s new NGO law is more than a move against organizations receiving foreign funding.

Для этого нам нужно срочно создать объединённую организацию под единым командованием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To do that, we urgently need to establish a unified organization under a single chain of command.

До дезактивации Объединенного командования Вооруженных сил США эти две организации располагались совместно и действительно некоторое время имели одного командира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the deactivation of United States Joint Forces Command, the two organisations were co-located, and indeed shared a commander for some time.

Она была послом Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу и прекрасной семьи Пантене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She has been an ambassador for Joint United Nations Programme on HIV/AIDS and Pantene's Beautiful Lengths.

Миряне, работающие в Ватикане, являются членами профсоюзной организации, Ассоциации Ватиканских мирян, что делает Ватикан самым объединенным суверенным государством в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lay employees of the Vatican are members of a union shop, the Association of Vatican Lay Workers, making the Vatican the world's most unionized sovereign state.

Современный терроризм строится на сетевом принципе, и поэтому необходимость формального объединения в организацию, как это было с коммунистической партией, сегодня отсутствует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contemporary terrorism is built on the principle of networks, and thus there is no need to formally ally oneself with an organization, as was the case with the Communist Party.

Только дважды в середине 1994 года объединенные миссии Организации Объединенных Наций/НПО смогли добраться до Сино на судах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only twice in mid-1994 were combined United Nations/NGO missions able to reach Sinoe by boat.

Канада является членом-основателем Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Canada is a founding member of the United Nations.

Во-вторых, проект Реальность климата был создан в результате объединения двух предшествующих организаций-проекта климат и Альянса по защите климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second, The Climate Reality Project was formed from the joining together of two predecessor organizations, The Climate Project and the Alliance for Climate Protection.

И благодаря капризам организации Объединение граждан, это практически законно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And thanks to the vagaries of Citizens United, it's all perfectly legal.

Будет учреждено Управление по вопросам партнерства для объединения этих направлений деятельности в рамках единой организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Partnerships Office will be created to group these activities under a common umbrella.

сотрудничает с некоммерческими организациями, кооперативами, другими государственными министерствами и государственными объединениями, работающими в сфере жилищного строительства, в деятельности по изысканию новых путей обеспечения жильем;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Works with non-profit societies, cooperatives, other government ministries and development resource groups to create new housing options;.

Ниже государственного объединения система лиги 13 районных организаций работать как питатели к Bezirksliga.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Below the state association league system 13 district associations work as feeders to the Bezirksliga.

Это объединение было успешной попыткой как поднять сокращающееся членство, так и восстановить репутацию организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This affiliation was a successful attempt to both raise the dwindling membership and restore the reputation of the organization.

Ко времени объединения Генеральный Синод занимал третье место среди крупнейших лютеранских организаций в Америке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time of the merger, the General Synod ranked third in size among the largest Lutheran bodies in America.

Об этом сообщил лидер объединения Русские, организатор марша Дмитрий Демушкин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was reported by the leader of the Russians association, march organizer Dmitry Demushkin.

Представитель Объединения в качестве приглашенного докладчика принял участие в днях диалога, организованных Бразилией при поддержке Организации Объединенных Наций и проходивших 16 - 19 июня 2012 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The organization was an invited speaker at the dialogue days organized by Brazil, with the support of the United Nations, from 16 to 19 June 2012.

Шагом в этом направлении стало бы объединение всех технических, коммерческих и эксплуатационных требований в процессе организации демонстрационных пробегов контейнерных маршрутных поездов в целях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A step in this direction would be to put together all technical, commercial and operational requirements in the form of demonstration runs of container block-trains aimed at.

Во-первых, она стала параллельной структурой Евросоюза, действуя как организация по объединению частей бывшей советской империи со старой Европой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, it became a parallel European Union, serving as an organization to unite the old Soviet empire with old Europe.

Объединенная организация была переименована в маоистский коммунистический центр Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This section goes into a lot of detail about the US, much of which is uncited.

была распущена как отдельная организация и объединена в Sirius XM Radio, Inc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

was dissolved as a separate entity and merged into Sirius XM Radio, Inc.

Общая реформа Организации Объединенных Наций будет учитываться в деятельности ПРООН по осуществлению изменений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overall United Nations reform would be integrated into UNDP change management.

Она была донором Объединенного еврейского благотворительного фонда, Еврейской некоммерческой организации, и города Надежды, частной больницы в Калифорнии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was a donor to the United Jewish Welfare Fund, a Jewish non-profit organization, and the City of Hope, a private hospital in California.

Он проводит матчи в канадской Премьер-Лиге, высшей футбольной лиге и Объединенной футбольной лиге, а также является членом профессиональной судейской организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He officiates matches in the Canadian Premier League, Major League Soccer and the United Soccer League, and is a member of the Professional Referee Organization.

Например, Дина Крылова из НП «ОПОРА» («Объединение предпринимательских организаций России») говорила о реформе госзакупок как о примере сферы, в которой загадка, упомянутая Черчиллем, стала чуть менее таинственной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, Dina Krylova of OPORA (the Union of Business Associations of Russia) cited procurement reform as an example where Churchill’s riddle is a little less enigmatic.

Добровольное объединение - это организация, состоящая из волонтеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A voluntary association is an organization consisting of volunteers.

Платформа национального диалога при посредничестве ключевых организаций гражданского общества сыграла решающую роль в объединении всех основных политических партий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The national dialogue platform, brokered by key civil society organizations, played a crucial role in gathering all major political parties.

Остатки гормона говядины - это МРЛ, которые были созданы Объединенным комитетом экспертов по пищевым добавкам Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beef hormone residues are MRLs that have been established by the Joint Expert Committee on Food Additives of the United Nations.

Есть много других интересных мест в Нью-Йорке: Центральный Парк, Таймс-сквер, Рокфеллер-центр, торговые районы и здание Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are many other places of interest in New York: Central Park, Times Square, Rockefeller Centre, the shopping districts and the United Nations Building.

Это - член основателя Организации Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a founder member of the United Nations Organization.

Существует несколько типов адвокатских групп, начиная от правозащитных организаций, религиозных групп и трудовых объединений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are several types of advocacy groups, ranging from human rights organizations, to religious groups, to labor associations.

В ответ на запрос Консультативный комитет был проинформирован о том, что на сегодняшний день ни одной оценки инициатив в области управления преобразованиями в Организации Объединенных Наций проведено не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that to date no evaluations of change management or reform initiatives in the United Nations had been completed.

Объединенная организация получила название Rainforest Alliance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The merged organization goes by the name Rainforest Alliance.

Два крупных работодателя, Гиннесс и Дублинская Объединенная Трамвайная компания, были главными целями организационных амбиций Ларкина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two major employers, Guinness and the Dublin United Tramway Company, were the main targets of Larkin's organising ambitions.

Английский является одним из официальных языков Организации Объединенных Наций и других политических организаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

English is one of the official languages of the United Nations Organization and other political organizations.

Эти организации финансировались по подписке и действовали как добровольные объединения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These organizations were funded by subscription and run as voluntary associations.

С точки зрения управления, Команчи были почти независимыми, но объединенными бандами со слабо иерархической социальной организацией внутри банд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In terms of governance, the Comanche were nearly independent but allied bands with a loosely hierarchical social organization within bands.

Если говорить совсем просто, в деле последовательного решения проблем, о которых я говорил, для Организации Объединенных Наций никакой альтернативы не существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very simply put, there is no substitute for the United Nations in managing in a coherent manner the problems to which I have referred.

Сразу же после объединения правительство активизировало борьбу с самыми радикальными организациями национал-социалистического толка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following reunification, the Government stepped up the campaign against the most radical organizations of a national-socialist persuasion.

Женские организации, группы защиты прав человека и другие объединения, представляющие особые интересы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women's organizations, human rights & other special interest groups.

Недавно была введена новая система грантов для женских организаций в целях содействия объединению женщин в свои собственные организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new grants system for women's organizations has recently been introduced with the aim of supporting women's organisation into their own types of organisation.

Он был уволен в 1946 году, а затем присоединился к Объединенным мировым федералистам, организации, которая способствовала миру во всем мире путем формирования единого мирового правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was discharged in 1946, then joined the United World Federalists, an organization that promoted world peace through the formation of a single world government.

Он также недолго был организатором в Объединенном упаковочном доме рабочих Америки, находясь в Чикаго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also was briefly an organizer with the United Packinghouse Workers of America while in Chicago.

Люксембург признателен за различные усилия, предпринятые в рамках системы Организации Объединенных Наций, по разработке мероприятий по борьбе с незаконным выращиванием наркотикосодержащих культур во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luxembourg appreciates the various efforts made by the United Nations system to develop activities to combat the illicit cultivation of narcotic drugs worldwide.

Представитель ЮНФПА подчеркнул, что наличие большого числа организаций системы Организации Объединенных Наций в Индии несколько замедлило реализацию этого процесса по сравнению с другими странами РПООНПР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UNFPA representative underlined that the large number of United Nations organizations in India made the process somewhat slower than in other UNDAF countries.

В результате расширения масштабов операций на местах возникнет необходимость в организации дополнительного обучения персонала по вопросам информационных систем и связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increased operations in the field will require additional training of staff on information systems and communication.

Во-вторых, само собой разумеется, что последующая деятельность по итогам Декларации тысячелетия не может быть успешной без укрепления Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondly, it goes without saying that the follow-up to the Millennium Declaration cannot be successfully carried out without strengthening the United Nations.

Также следует отметить, что со времени вступления в члены Организации Объединенных Наций 50 лет назад Япония девять раз участвовала в работе Совета Безопасности в качестве непостоянного члена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must also be noted that Japan has served as a non-permanent member of the Security Council nine times since it joined the United Nations, some 50 years ago.

Эффективное сотрудничество с ПРООН и другими органами Организации Объединенных Наций лежит в основе подхода этих департаментов к организации работы комплексных миссий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Effective cooperation with UNDP and other United Nations bodies underpins the Departmental approach to integrated missions.

BRAC является крупнейшей неправительственной организацией развития в мире по количеству сотрудников по состоянию на сентябрь 2016 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BRAC is the largest non-governmental development organisation in the world, in terms of number of employees as of September 2016.

Болельщики практически отправились на то, что организаторы окрестили Долиной планеты, поскольку более 1600 человек приняли участие в церемонии открытия EuroVolley 2017.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fans virtually travelled to what the organisers have christened Volleyplanet as more than 1,600 people took part in the Opening Ceremony of EuroVolley 2017.

Мы также имеем спортивное аккредитационное партнерство с Amaury Sport Organisation, одним из главных организаторов спортивных мероприятий во Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also have a sports accreditation partnership with Amaury Sport Organisation, one of the main sporting events organisers in France.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «с Организацией Объединенных Наций комиссии». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «с Организацией Объединенных Наций комиссии» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: с, Организацией, Объединенных, Наций, комиссии . Также, к фразе «с Организацией Объединенных Наций комиссии» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information