С конца года - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

С конца года - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
from the end of the year
Translate
с конца года -

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- конца

the end of

- года

of the year



Разработанное программное обеспечение распространяется на компакт - дисках, и с конца 2000 года программа доступна в интерак-тивном режиме через Интернет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resulting application has been distributed on CD-ROM and the on-line version of the application was made available by the end of 2000.

В любом случае, я обещаю, что ноги моей не будет на Манхеттене. до конца года, даже на рождество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But either way, I promise I won't set foot in Manhattan for the rest of the year, not even Christmas.

Больше года он не имел никаких сведений. Они без конца дерутся между собой, а доступ по реке закрыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There had been no news for more than a year; they were kicking up no end of an all-fired row amongst themselves, and the river was closed.

Безработица в Евросоюзе безжалостно растет с 2008 года, и конца этому не видно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And unemployment in the EU has been on a remorseless rise since 2008, and there is no end in site.

Его операции в Чаде будут закрыты до конца 2010 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its operations in Chad would be closed down by the end of 2010.

Но до конца года или в начале следующего этой возможности в Exchange Online не станет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But later this year or early next year, you won't be able to create new In-Place Holds in Exchange Online.

А через два года, в своём Финиксе, вы станете вспоминать этот момент снова и снова, осознавая, что именно он стал началом конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And two years from now, you'll be back in Phoenix replaying this very moment over and over again in your mind and realizing it was the beginning of the end.

Список избирателей, допущенных к участию в выборах, будет составлен до конца года, предшествующего выборам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The roll of voters entitled to participate in the referendums shall be closed before the end of the year preceding the referendum.

В августе 1945 года Сталин явно еще не был готов «идти до конца».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In August 1945, Stalin was clearly not prepared to “go all the way.”

Теперь до конца года будем не только сообщать про убийства, но и проникать в суть жизни бездомных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From now till the end of the year, let's focus not only on covering the murders, but on the nature of homelessness itself.

До конца года такая же реконструкция ожидает еще четыре гнезда в Покровском и Царичанском районах Днепропетровщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the end of the year the same reconstruction awaits another four nests in the Pokrovsky and Tsarichansky districts of Dnepropetrovschina.

В рамках миссии МООНСДРК в настоящее время число военнослужащих сократилось на 1650 человек, а миссия МИНУРКАТ будет закрыта до конца года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, MONUSCO currently had 1,650 fewer troops, while MINURCAT would be closed down by the end of the year.

Деньгами не сможет, - сказал Аттикус, - но до конца года он со мной рассчитается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not in money, Atticus said, but before the year's out I'll have been paid.

И по этому показателю китайцы не догонят и не обгонят американцев раньше конца - после 2050 года - этого столетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that the Chinese won't catch up or pass the Americans until somewhere in the latter part, after 2050, of this century.

Это усилие является составной частью более широкой национальной стратегии, начатой в 2014 году, чтобы обеспечить 76% взрослым доступ к финансовым услугам и 56% активными сберегательными счетами до конца 2016 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The effort is part of a larger national strategy, launched in 2014, to provide 76% of adults with financial access and 56% with active savings accounts by the end of 2016.

Вы должны успеть до конца школьного года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The loan's due at the end of the school year.

Давай подождем до конца года, когда у нас будет более полная картина...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's just wait until the end of the year when we have a more comprehensive view...

С конца 2014 года нашествия талибов на Кабул не будет .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There will be no wave of the Taliban in Kabul by the end of 2014.

Сэр... Если до конца года их будет 300... я не уверен, что смогу утвердить тебя на полный срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir... we see 300 before the new year and I'm not sure that I can justify a full term for you.

Если темпы проведения разбирательств не изменятся, то изложение аргументов защиты будет закончено до конца 2013 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the current pace of trial continues, the defence case will be finished before the end of 2013.

Я работаю с Linux примерно с конца 92 или с начала 93 около года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd been playing around with Linux for actually late '92 or early '93 for about a year.

Если мы продолжим программу до конца учебного года сколько учеников действительно смогут вернуться в обычные классы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this program were to continue through the rest of the school year, how many of your students could realistically be expected to return to a regular classroom?

Вы обещали выплатить залог за гостиницу до конца года и переписать её на моё имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You promised you'd pay off the mortgage by the end of the year and transfer the house into my name.

В июне компания сообщила, что продала 3742 новых домов в этом году до конца апреля - почти на треть больше, чем в докризисный пик 2007 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June the company reported it had sold 3,742 new homes in the year to the end of April - almost a third more than the pre-crisis peak in 2007.

Абэ назначил срок до конца года для принятия решения о том, осуществлять или нет очередное повышение налога в октябре 2015 года до 10%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abe had set a year-end deadline for a decision on whether to proceed with the next scheduled boost in the tax rate, to 10 percent in October 2015.

Выплатил всю теткину ренту за квартиру до конца года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I straightened out my aunt with rent for the rest of the year.

Нам нужно узнать во сколько обойдется продлить твою страховку до конца года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll need to see what it costs to extend your policy to the end of the year.

К счастью, нашлась учительница, которая сможет меня заменить до конца года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately, there is a teacher that can end the school year for me.

Если я отдам Вам этот класс, мне нужен будет истинный приверженец своего дела до конца учебного года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I assign you this class, I'm going to need your unqualified commitment for the rest of the school year.

Она планирует провести консультации с общественностью до конца 2002 года по конкретным предложениям до представления своих рекомендаций правительству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It plans to consult the public before the end of 2002 on specific policy proposals before submitting its recommendations to the Government.

Кризис 2000-го года... отличный пример того, как в новостях без конца что-то придумывают а в итоге ничего не происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ha, Y2K- perfect example of how the press hypes everything to no end and nothing happens.

Это как студии выпускают большие блокбастеры а потом до конца года высерают, какой-нибудь хлам с Кэтрин Хейгл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like how studios release these big blockbuster movies and then the rest of the year, they just sort of fart out Katherine Heigl dreck.

Как бы то ни было, до конца года он научится летать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll have him hang-gliding by the end of the year, if it kills me.

Вынесение последних обвинительных заключений до конца 2004 года будет иметь важные последствия для структуры и штатов моей Канцелярии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The issuing of the last indictments by the end of 2004 will have important staffing and structural consequences for my Office.

До конца прошлого года она состояла из председателя и шести уполномоченных по конкретным вопросам, включая уполномоченного по вопросам социальной справедливости в отношении аборигенов и жителей островов Торресова пролива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until last year it was comprised of a president and six specialist commissioners, including an Aboriginal and Torres Strait Islander Social Justice Commissioner.

По этой причине Американо-российский деловой совет, который я возглавляю, настоятельно просит членов Сената ратифицировать договор СНВ до конца этого года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For that reason, the U.S.-Russia Business Council, which I chair, has urged the Senate to ratify START before the end of the year.

Сейчас производится очистка временного судоходного канала, который должен быть открыт для судоходства до конца 2001 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A temporary fairway was being cleared and should be open for navigation before the end of 2001.

Если лимит исчерпывается до конца календарного года, то заявления отклоняются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the limit is reached before the end of the calendar year, applications are turned down.

Это означает, что для родителей - одиночек, возвращающихся на работу со средней заработной платой, размеры платежей по налоговым кредитам сохраняются до конца года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means that a lone parent moving into a job paying average wages would retain their tax credit payment for the rest of the year.

С той скоростью, с которой мы идем, мы уступим им угольные месторождения каньона Вебера до конца года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the rate we're going, we'll have ceded the Weber Canyon coal fields team before year's end.

Под 12,9%, без первоначального платежа и выплат до конца года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of 12.9% with no money down and no payments till next year.

Четыре из этих проектов уже завершены или близки к завершению, а остальные три должны быть завершены до конца года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four of those projects had been or were about to be completed and the remaining three were expected to be finished by the end of 2003.

Представьте себе на минутку, что президент Обама решил до конца года запретить весь экспорт зерна из Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine, for a moment, what it would take for President Obama to declare a ban on all corn exports from the US for the rest of the year.

И действительно, свежие экономические данные Америки и других развитых стран позволяют предположить, что рецессия может длиться до конца года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, recent data from the United States and other advanced economies suggest that the recession may last through the end of the year.

Это вполне в моих силах сделать так, чтобы ты и вся твоя ублюдская семейка оказались лицом в канаве до конца этого года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is well within my power to have you and the rest of your scum family face down in the canal before the year is out.

Так что до конца налогового года, твои комиссионные от сделок равны нулю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So from here until the end of the fiscal year, your commission will be zero.

Бюджет работы составляет 5000 долл. США в качестве вознаграждения эксперту-консультанту, и ее планируется завершить до конца февраля 2004 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The budget for this work, which should be finished by the end of February 2004, covers the sum of $5,000 for the consultant's fees.

Однако призывы продлить действие этого соглашения до конца следующего года уже вызвали негативную реакцию со стороны российских нефтяных магнатов, чье терпение уже на исходе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, calls for the freeze to last until the end of next year have already had a frosty reception from Russian oil bosses, whose patience with the constraints is wearing thin.

Deutsche Bank готовится свернуть основную часть деятельности в России уже до конца 2015 года, и это приведет к сокращению его общего количества персонала примерно на 20%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The exit will largely be completed by the end of this year, and could see Deutsche Bank reduce its total headcount by around 200.

Окончательное решение будет принято до конца 1994 года с учетом наиболее экономичных путей удовлетворения оперативных потребностей Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A final decision will be made by the end of 1994, based on the most economical means of satisfying United Nations operational requirements.

Толстой не довел своей мысли до конца, когда отрицал роль зачинателей за Наполеоном, правителями, полководцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tolstoy did not carry his thought through to the end when he denied the role of initiators to Napoleon, to rulers, to generals.

Он подыгрывал мне до самого конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He played his string right out to the end.

Доктор Уильямс, думаю нам нужно проверить всю систему от начала до конца, пока не начнём бурение на минимальных оборотах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr Williams, I think we should have checked the whole system from top to bottom while we had the drill at minimum revs.

Соблазнов - без конца!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attractions everywhere, without end!

Одним словом, он завел речь без начала и конца, a batons-rompus, кричал, что я мальчишка, что он научит... что он даст понять... и так далее, и так далее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To put things shortly, he began a speech which had neither beginning nor ending, and cried out, a batons rompus, that I was a boy whom he would soon put to rights-and so forth, and so forth.

Но я знаю, что мы будем возмещать причиненный друг другу ущерб до конца нашей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I got a feeling we're gonna be making amends to each other for the rest of our lives.

С конца 1970-х годов ЮНЕСКО и Совет Европы приступили к изучению культурных индустрий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the late 1970s onwards UNESCO and the Council of Europe began to investigate the cultural industries.

Синухе сражается за Атона и фараона до конца, но в конечном счете побеждает сторона жрецов Амона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sinuhe fights for the sake of Aten and Pharaoh to the end, but ultimately the side of Amon priesthood is victorious.

Уинстон Черчилль пришел к власти, пообещав бороться с немцами до самого конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Winston Churchill came to power, promising to fight the Germans to the very end.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «с конца года». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «с конца года» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: с, конца, года . Также, к фразе «с конца года» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information