С неточными - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
с неясным сознанием - dim
с осторожностью - carefully
группа людей с общими интересами - republic
сход с рельсов - derailment
схватить с поличным - bust
спустить с лестницы - run down the stairs
сводящий с ума - maddening
с отступом - indented
жарить с шипением - frizzle
разворот с постоянной угловой скоростью - constant rate turn
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
неточными - inaccurate
если неточны - if inaccurate
может быть неточным - may be inaccurate
неточны - are inaccurate
неточные записи - inaccurate records
неточные предположения - inaccurate assumptions
неточный расчет - inaccurate calculation
неточный результат - inexact outcome
неточными в связи с - biased due to
неточными и - inaccurate and
Синонимы к неточными: с опозданием, примерно, грубый, неправильный, ложный
Конечно, я не хочу преуменьшать значение этого трагического события, но оно было исторически неточным в том виде, как оно было первоначально сформулировано. |
Of course, I don't mean to minimize this tragic event, but it was historically inaccurate the way it was originally worded. |
Пересекающиеся и конфликтующие системы управления земельными ресурсами считаются нормой, поскольку их записи о землях являются недоступными, устаревшими, неполными, неточными или несуществующими. |
Overlapping and conflicting land-management systems are the norm, as are inaccessible, out-of-date, incomplete, inaccurate, or nonexistent land records. |
Представитель Mavis защищал деловую практику сети и сказал, что многие из заявлений защиты были неточными, не вдаваясь в подробности. |
A Mavis spokesman defended the chain's business practices and said many of the defense's claims were inaccurate, without going into any specifics. |
Отчасти это объясняется тем, что рисунки Геккеля были очень неточными. |
This is partly because Haeckel's drawings were very inaccurate. |
Однако и мушкет, и аркебуза были эффективно ограничены дальностью стрельбы всего от 90 до 185 метров независимо от брони, так как они были невероятно неточными. |
However, both the musket and arquebus were effectively limited to a range of only 90 to 185 meters regardless of armor since they were incredibly inaccurate. |
В контексте этого списка новый раздел является неточным и не содержит никаких полезных замечаний. |
In the context of this list, the new section is inaccurate and fails to make any useful point. |
Примитивные ракеты, сделанные из бамбука и кожи, использовались монголами при Чингисхане, но были неточными. |
Primitive rockets made from bamboo and leather were used by the Mongols, under Genghis Khan, but were inaccurate. |
Осмотр его зубов показал, что он умер около 35 лет, но этот метод определения возраста в настоящее время считается неточным для более старых животных. |
Examination of his teeth indicated he died around age 35, but this method of age determination is now believed to be inaccurate for older animals. |
Иными словами, тестирование советника на основе одних только баров иногда бывает неточным и может дать ложное представление об эффективности эксперта. |
In other words, testing of an expert based on only bars can be inaccurate and give a false idea about the expert efficiency. |
Это, возможно, является неточным местом распределения, поскольку эксперты указывают, что удельная стоимость добычи является более высокой в случае нефти по сравнению с природным газом. |
This is probably an inaccurate allocation method since experts indicate that per unit extraction cost are higher for oil compared to natural gas. |
Такое использование, однако, может считаться неточным в самой области, где термин северные страны вместо этого относится к этой более широкой группе. |
Such usage, however, may be considered inaccurate in the area itself, where the term Nordic countries instead refers to this broader group. |
Есть множество причин того, что прогнозы стали такими неточными. |
There are a lot of reasons why polling has become so inaccurate. |
Но мы видели людей, сбитых с толку истеричным и сенсационным освещением, порой неточным, а иногда даже и вовсе неверным. |
But what we saw was a public that was flooded with hysterical and sensational coverage, sometimes inaccurate, sometimes completely wrong. |
Фома Аквинский употребляет термин, который мне кажется неточным. |
Aquinas uses a term which seems to be inexact. |
They're outdated, so they may not be accurate. |
|
Редактор добавил сравнение плотности населения, которое, вероятно, не было неточным. |
An editor added a comparison of population density which was probably not inaccurate. |
В заключении двух авторов говорилось, что, по их мнению, анализ ААП был неточным, неправильным и неполным. |
An opinion by two authors stated that, in their view, the AAP's analysis was inaccurate, improper and incomplete. |
Напряженность усугублялась новостями об ирландском восстании, а также неточными слухами о соучастии Чарльза. |
The tension was heightened by news of the Irish rebellion, coupled with inaccurate rumours of Charles's complicity. |
Что я нахожу неугодным в этом разделе, так это то, что он является полностью фактологически неточным, не связанным с оригинальным исследованием и нарушает NPOV. |
What I find objectionable about this section is that it is completely factually inaccurate unreferenced original research, and violates NPOV. |
Департамент выдает необходимые уведомления о корректировке станциям с насосами, признанными неточными. |
The department issues correction required notices to stations with pumps found to be inaccurate. |
В результате большой канонический ансамбль может быть весьма неточным применительно к малым системам с фиксированным числом частиц, таким как атомные ядра. |
As a result, the grand canonical ensemble can be highly inaccurate when applied to small systems of fixed particle number, such as atomic nuclei. |
Ясно, что если оценки различаются, то некоторые из них должны быть более неточными, чем другие, но я задаюсь вопросом, действительно ли это то, что передается в настоящем тексте. |
Clearly if estimates vary, then some must be more inaccurate than others, but I wonder whether that is what is conveyed by present text. |
Эти прогнозы оказались неточными: сегодня Гавайи голосуют преимущественно за демократов, а Аляска-за республиканцев. |
These predictions turned out to be inaccurate; today, Hawaiʻi votes Democratic predominantly, while Alaska votes Republican. |
В том случае, если фирма имела исключительный год и рынок платил премию за товары и услуги фирмы, то числитель может быть неточным показателем. |
In the event that the firm had an exceptional year and the market paid a premium for the firm's goods and services then the numerator may be an inaccurate measure. |
Они принимают на себя персону вечеринок, персону рабочего места или других людей, не будучи неточными относительно своих истинных я. |
They assume a party-time persona or the workplace persona or others, without being ‘inaccurate’ about their own true selves. |
Я согласен, что цифры до 1800 года являются неточными для сравнения. |
I agree that pre 1800 figures are to inaccurate for comparison. |
В этом свете описание политического центра “все еще может быть приемлемым, но” капитал действительно будет неточным. |
In this light, the description “political center” may still be acceptable, but “capital” would really be inaccurate. |
На самом деле, раздел 1TBS кажется почти полностью неточным. |
In fact, the 1TBS section seems almost entirely inaccurate. |
Если бы эти инструкции были неточными, Книжная полка могла бы быть нестабильной и выйти из строя. |
If those instructions were inaccurate, the bookshelf could be unstable and fail. |
Удаляя себя из списка, вы делаете список неточным, что, как я надеюсь, действительно не нужно ни одному добросовестному редактору. |
By removing yourself from the list, you are making the list inaccurate, which is something I'd hope no good-faith editor truly wants. |
В постановлении отмечалось, что детали, предложенные Гедесом об убийствах в Авейру и Лиссабоне, были в значительной степени неточными. |
The ruling noted that the details offered by Guedes about the Aveiro and Lisbon murders were largely inaccurate. |
Джефф Колвин из Forbes утверждал, что предсказания о том, какую работу компьютер никогда не сможет выполнить, оказались неточными. |
Geoff Colvin at Forbes argued that predictions on the kind of work a computer will never be able to do have proven inaccurate. |
Я согласен, что это не костомарино и не нужно в статье, но это не было бы неточным. |
I agree it is not costomary, and unneeded in the article, but it would not be inaccurate. |
Помехи от толстых слоев взвешенных отложений могут в конечном итоге привести к неточным результатам, касающимся топографии подводных лодок. |
Interference from the thick layers of suspended sediments can ultimately product inaccurate results concerning submarine topography. |
Тарелка часто перемещает спутники среди своих многочисленных орбитальных слотов этот список может быть неточным. |
DISH frequently moves satellites among its many orbiting slots this list may not be accurate. |
Пожалуйста, обратите внимание, что некоторые подсчеты могут быть неточными. |
Please note that some of the counts may be inaccurate. |
Оба эти термина являются неточными, поскольку в прошлом их обычно называли латтенами. |
Both of these are imprecise terms, having both been commonly referred to as lattens in the past. |
Чтение, которое Кейси дал дочери Рейна, было в высшей степени неточным. |
A reading that Cayce gave for Rhine's daughter was notably inaccurate. |
Предыдущее воплощение этого раздела было неточным, неточным и содержало ненужную информацию и отступления. |
The previous incarnation of that section was imprecise, inaccurate, and contained unnecessary information and digressions. |
На сегодняшний день его описание считается неточным, неисчерпаемым и основано только на наиболее хорошо сохранившемся материале. |
To date, his description is considered inaccurate, inexhaustive and based only on the best preserved material. |
Сегодня широко признается, что старомодное описание философии Гегеля в терминах тезиса-антитезиса–синтеза является неточным. |
It is widely admitted today that the old-fashioned description of Hegel's philosophy in terms of thesis–antithesis–synthesis is inaccurate. |
50% - ное значение для всех уровней ассимиляции аллофонов включает те, которые поступили до законопроекта 101, следовательно, это утверждение было неточным. |
50% value for allophone assimilation rates includes those that arrived before Bill 101, hence the statement was innaccurate. |
Поэтому то, что вы имеете, было бы неточным. |
Therefore what you have would be inaccurate. |
Это дает мотивацию для обобщения логики описания в сторону работы с неточными и расплывчатыми понятиями. |
This offers a motivation for a generalization of description logic towards dealing with imprecise and vague concepts. |
Я заметил, что подсчет делегатов был неточным, хотя несколько дней назад он был точен. |
I noticed that the delegate count was inaccurate even though a few days ago it was accurate. |
Например, в нынешней статье подчеркивается, что Сулкович никогда не обращался в полицию, что я считаю неточным. |
For example, the current article stresses Sulkowicz never went to the police, which I think is inaccurate. |
Если некоторые переменные отсутствуют, то методы, используемые для исправления смещения, могут быть неточными. |
If certain variables are missing the methods used to correct the bias could be inaccurate. |
Поэтому, когда погода колеблется, этот метод прогнозирования становится неточным. |
Therefore, when in a fluctuating weather pattern, this method of forecasting becomes inaccurate. |
The looking-glass self has proved to be partially accurate and inaccurate. |
|
В старых городах это особенно проблематично, поскольку карты могут быть очень неточными или вообще отсутствовать. |
In older cities, it is especially a problem since maps may be very inaccurate, or may be missing entirely. |
Я надеюсь, что теперь, с проверяемыми добавлениями, всем понятно, почему я нашел более ранние версии неточными. |
I hope now, with the verifiable additions, it is clear to everyone why I found earlier versions inaccurate. |
Я очень обеспокоен неточным материалом, который добавляется заново. |
I am very concerned at the inaccurate stuff that is being re-added. |
Такое освещение вопроса является как неточным, так и предвзятым. |
This coverage of the issue is both inaccurate and biased. |
Я также немного переписал материал из Корана - он был просто фактически неточным, и теперь он лучше. |
I also did a little rewriting on the koran stuff - it was just factually inaccurate, and it's better now. |
Но даже на этом основании сравнение фактических энерговыделений большого ядерного устройства и взрыва тротила может быть несколько неточным. |
But, even on this basis, comparing the actual energy yields of a large nuclear device and an explosion of TNT can be slightly inaccurate. |
Похоже, что он основан в первую очередь на фильме, который является неточным. |
It seems to be based primarily off the movie, which is inacurate. |
Кроме того, белый мужчина с похотливым, но иронически неточным увлечением тем, что он воспринимает как экзотику. |
Also, a white male with a prurient but ironically inaccurate fascination with what he perceives as exotic. |
ТО, ЧТО ВЫ, ЛЮДИ, ИМЕЕТЕ ЗДЕСЬ, ЯВЛЯЕТСЯ ИСКАЖЕНИЕМ - И НЕТОЧНЫМ. |
In Leipzig, he rides out of Auerbachs Keller on a barrel. |
Представители индустрии солнцезащитных кремов назвали отчет о солнцезащитных кремах за 2008 год неточным. |
Representatives of the sunscreen industry called the 2008 sunscreen report inaccurate. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «с неточными».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «с неточными» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: с, неточными . Также, к фразе «с неточными» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.